← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 126 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage adaptant le complément d'ancienneté "
Arrêté royal modifiant l'article 126 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage adaptant le complément d'ancienneté | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 126 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering tot aanpassing van de anciënniteitstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 JUILLET 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 126 de l'arrêté | 20 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 126 van |
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage adaptant | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
le complément d'ancienneté | werkloosheidsreglementering tot aanpassing van de anciënniteitstoeslag |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
la loi du 14 février 1961; | 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage; | werkloosheidsreglementering; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 3 mai 2012; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 3 mei 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mars 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 8 juin 2012; | maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 juni 2012; |
Vu l'avis 51.538/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2012, en | Gelet op het advies 51.538/1 van de Raad van State, gegeven op 3 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 126, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 25 |
Artikel 1.In artikel 126, eerste lid, van het koninklijk besluit van |
novembre 1991 portant la réglementation du chômage, modifié par les | 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd |
arrêtés royaux des 22 novembre 1995 et 9 juillet 2000, sont apportées | bij de koninklijke besluiten van 22 november 1995 en 9 juli 2000, |
les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1°) le 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1°) het 1° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"1° avoir, au dernier jour du mois considéré, atteint l'âge de 55 ans, | "1° op de laatste dag van de beschouwde maand de leeftijd van 55 jaar |
sauf s'il bénéficiait déjà effectivement avant le 1er septembre 2012 | bereikt hebben, behalve indien de werknemer voor 1 september 2012 |
d'un complément d'ancienneté;"; | reeds effectief een anciënniteitstoeslag genoot;"; |
2°) au 7° les termes "de la prépension conventionnelle" sont remplacés | 2°) in het 7° worden de woorden "conventioneel brugpensioen" vervangen |
par les termes "du régime de chômage avec complément d'entreprise"; | door de woorden "stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag"; |
3°) au 8° les termes "d'une prépension conventionnelle sont remplies, | 3°) in het 8° worden de woorden "conventioneel brugpensioen, dit |
refusé cette prépension" sont remplacés par les termes "du régime de | brugpensioen" vervangen door de woorden "stelsel van werkloosheid met |
chômage avec complément d'entreprise sont remplies, refusé ce régime". | bedrijfstoeslag, dit stelsel". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2012. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2012. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2012. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |