Arrêté royal transposant la Directive 2010/18/UE du Conseil du 8 mars 2010 portant application de l'accord-cadre révisé sur le congé parental conclu par BUSINESSEUROPE, l'UEAPME, le CEEP et la CES et abrogeant la Directive 96/34/CE | Koninklijk besluit tot omzetting van Richtlijn 2010/18/EU van de Raad van 8 maart 2010 tot uitvoering van de door BUSINESSEUROPE, UEAPME, het CEEP en het EVV gesloten herziene raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof en tot intrekking van Richtlijn 96/34/EG |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 JUILLET 2012. - Arrêté royal transposant la Directive 2010/18/UE du | 20 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot omzetting van Richtlijn |
Conseil du 8 mars 2010 portant application de l'accord-cadre révisé | 2010/18/EU van de Raad van 8 maart 2010 tot uitvoering van de door |
sur le congé parental conclu par BUSINESSEUROPE, l'UEAPME, le CEEP et | BUSINESSEUROPE, UEAPME, het CEEP en het EVV gesloten herziene |
la CES et abrogeant la Directive 96/34/CE | raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof en tot intrekking van |
Richtlijn 96/34/EG | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, l, inséré par la loi du 22 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
janvier 1985 et remplacé par la loi du 10 août 2001; | l, ingevoegd bij de wet van 22 januari 1985 en vervangen bij de wet van 10 augustus 2001; |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 concernant les | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, l'article 99, modifié par les lois du 21 | bepalingen, artikel 99, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994 |
décembre 1994 et 10 août 2001, l'article 100, remplacé par la loi du | en 10 augustus 2001, artikel 100, vervangen bij wet van 21 december |
21 décembre 1994, l'article 102, remplacé par la loi du 22 décembre | 1994, artikel 102, vervangen bij de wet van 22 december 1995 en |
1995 et modifié par les lois du 10 novembre 1999 et 30 décembre 2001 | gewijzigd bij de wetten van 10 november 1999 en 30 december 2001 en |
et l'article 105, réintroduit par la loi du 22 décembre 1995 et | artikel 105, opnieuw ingevoegd bij de wet van 22 december 1995 en |
remplacé par la loi du 26 mars 1999; | vervangen bij de wet van 26 maart 1999; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de |
d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des | toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het |
centres psycho-médico-sociaux; | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordées aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat; | rijksbesturen; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de |
carrière professionnelle du personnel des administrations; | onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen; |
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences | Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de |
accordées à certains membres du personnel des services qui assistent | verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van |
le pouvoir judiciaire; | de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2002 betreffende de |
d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui | toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de |
ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 | overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 |
mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques | houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
économiques; | bestuursautonomie verkregen hebben; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2009 accordant au personnel de la | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2009 houdende |
Coopération technique belge le droit au congé parental et à | toekenning aan de personeelsleden van de Belgische Technische |
l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou | Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking |
de la famille gravement malade; | voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2012; | familielid; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | feburari 2012; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 24 mai 2012; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 24 mei 2012; |
Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 18 avril 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 april 2012; |
Vu la demande de traitement d'urgence motivée par la circonstance que | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
la Directive 2010/18/EU du Conseil du 8 mars 2010 portant application | omstandigheden dat Richtlijn 2010/18/EU van de Raad van 8 maart 2010 |
de l'accord cadre révisé sur le congé parental conclu par | tot uitvoering van de door BUSINESSEUROPE, UEAPME, het CEEP en het EVV |
BUSINESSEUROPE, l'UEAPME, le CEEP et la CES et abrogeant la Directive | gesloten herziene raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof en tot |
96/34/CE doit être transposée dans notre ordre juridique pour le 8 mars 2012; | intrekking van Richtlijn 96/34/EG moet zijn omgezet in ons rechtsstelsel tegen 8 maart 2012; |
Vu le protocole n° 178/1 du 26 juin 2012 du Comité commun à l'ensemble | Gelet op het protocol nr. 178/1 van 26 juni 2012 van het |
des services publics; | Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; |
Gelet op het advies nr. 51.678/1/v van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis n° 51.678/1/v du Conseil d'Etat, donné le 17 juillet 2012, | 17 juli 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Justitie, |
Justice, du Ministre chargé de la Fonction publique, du Ministre des | de Minister belast met Ambtenarenzaken, de Minister van |
Entreprises publiques, du Ministre du Budget, du Secrétaire d'Etat à | Overheidsbedrijven, de Minister voor Begroting, de Staatssecretaris |
la Fonction publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | voor Ambtenarenzaken en op het advies van de in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Dit besluit zet de Richtlijn 2010/18/EU van de Raad van 8 |
2010/18/UE du Conseil du 8 mars 2010 portant application de | maart 2010 tot uitvoering van de door BUSINESSEUROPE, UEAPME, het CEEP |
l'accord-cadre révisé sur le congé parental conclu par BUSINESSEUROPE, | en het EVV gesloten herziene raamovereenkomst en tot intrekking van |
l'UEAPME, le CEEP et la CES et abrogeant l' interruption la Directive | Richtlijn 96/34/EG, gedeeltelijk om. |
96/34/CE. Art. 2.A l'article 4quater de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif |
Art. 2.In artikel 4quater van het koninklijk besluit van 12 augustus |
à l'octroi d'allocations aux membres du personnel de l'enseignement et | 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de |
des centres psycho-médico-sociaux, inséré par l'arrêté royal du 4 juin | personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, |
1999 et modifié par l'arrêté royal du 4 mars 2010, le premier alinéa | ingevoegd bij koninklijk besluit van 4 juni 1999 en gewijzigd bij |
koninklijk besluit van 4 maart 2010, wordt het eerste lid vervangen | |
est remplacé comme suit : | als volgt : |
« Art. 4quater.Les membres du personnel peuvent, lors de la naissance |
« Art. 4quater.De personeelsleden kunnen bij de geboorte of adoptie |
ou de l'adoption d'un efant : | van een kind, in het kader van ouderschapsverlof : |
- soit interrompre leur carrière de manieré complète sur base de l' | - ofwel hun loopbaan volledig onderbreken op bassis van artikel 100 |
article 100 de la loi du 22 janvier 1985 pour un maximum de quatre | van de voormelde wet van 22 jannuari 1985 voor een periode van maximum |
mois : | vier maanden; |
- soit réduire leurs prestations de travail à mi temps d'un emploi à | - ofwel hun arbeidsprestaties verminderen tot de helft van een |
temps plein sur base de l'article 102 de la même loi pour un maximum | voltijdse betrekking op basis van artikel 102 van dezelfde wet voor |
de huit mois; | een periode van acht maanden; |
- soit réduire leurs prestations de travail d'un 1/5e d'un emploi à | - ofwel hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5e van een voltijdse |
temps plein comme prévu à l'article 102 de la même loi pour un maximum | betrekking op basis van artikel 102 van dezelfde wet voor een periode |
de vingt mois. | van maximum twintig maanden. |
Le droit à une allocation d'interruption en ce qui concerne les | |
membres du personnel qui bénéficient d'un quatrième mois ou d'un autre | Het recht op een onderbrekingsuitkering in hoofde van personeelsleden |
régime équivalent n'est octroyé que pour les enfants nés ou adoptés à | die de vierde maand of een ander gelijkwaardig regime opnemen wordt |
partir du 8 mars 2012. » | slechts toegekend voor kinderen geboren of geadopteerd vanaf 8 maart 2012. » |
Art. 3.L'article 1er, § 3 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 |
Art. 3.Artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 19 november |
relatif aux congés et aux absences accordées aux membres du personnel | 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
des administrations de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 26 | personeelsleden van de Rijksbesturen, gewijzigd bij de koninklijke |
mai 1999, 10 juin 2002, 12 décembre 2002, 23 octobre 2003, 12 octobre | besluiten van 26 mei 1999, 10 juni 2002, 12 december 2002, 23 oktober |
2005, 17 janvier 2007, 7 décembre 2008 et 14 novembre 2011, est | 2003, 12 oktober 2005, 17 januari 2007, 7 december 2008 en 14 november |
complété comme suit : | 2011, wordt aangevuld als volgt : |
« 14° à l'aménagement des heures de début et de fin de la journée de | « 14° de aanpassing van het begin- en einduur van de werkdag in de |
travail dans la période de six mois suivant le congé parental. » | periode van zes maanden volgend op het ouderschapsverlof. » |
Art. 4.A l'article 35 du même arrêté, le premier alinéa du paragraphe |
Art. 4.In artikel 35 van hetzelfde besluit, wordt paragraaf 1, eerste |
1er est remplacé comme suit : | lid vervangen als volgt : |
« § 1er L'agent en activité de service obtient, lors de la naissance | « § 1. Aan de ambtenaar in dienstactiviteit wordt, bij de geboorte of |
ou de l'adoption de son enfant, un congé parental qui peut être pris | de adoptie van zijn kind, een ouderschapsverlof toegestaan dat kan |
pour : | genomen worden : |
- soit interrompre complétement sa carrière professionnelle comme | - hetzij gedurende een periode van vier maanden in het raam van de |
prévu à l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 | volledige onderbreking van de loopbaan bedoeld in artikel 100 van de |
contenant des dispositions sociales pendant une période de quatre | herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen; op vraag |
mois; au choix de l'agent cette période peut être fractionnée par | van de ambtenaar kan deze periode worden opgesplitst in maanden; |
mois; - soit, quand il est employé à temps plein, interrompre partiellement | - hetzij gedurende een periode van acht maanden in het raam van de |
sa carrière professionnelle sous la forme d'un mi-temps durant une | |
période de huit mois comme prévu à l'article 102 de la loi | halftijdse onderbreking van de loopbaan bedoeld in artikel 102 van |
susmentionnée; au choix de l'agent cette période peut être fractionnée | voornoemde wet wanneer hij voltijds is tewerkgesteld; op vraag van de |
en périodes de deux mois ou un multiple de ce chiffre; | ambtenaar kan deze periode worden opgesplitst in periodes van twee |
maanden of een veelvoud hiervan; | |
- soit, quand il est employé à temps plein, interrompre partiellement | - hetzij gedurende een periode van twintig maanden in het raam van de |
sa carrière professionnelle sous la forme d'une réduction d'un | onderbreking van de loopbaan met één vijfde zoals bedoeld in artikel |
cinquième durant une période de vingt mois comme prévu à l'article 102 | 102 van voornoemde wet wanneer hij voltijds is tewerkgesteld; op vraag |
de la loi susmentionnée; au choix de l'agent cette période peut être | van de ambtenaar kan deze periode worden opgesplitst in periodes van |
fractionnée en périodes de cinq mois ou un multiple de ce chiffre. | vijf maanden of een veelvoud hiervan. |
Le droit a une allocation d'interruption en ce qui concerne les agents | Het recht op een onderbrekingsuitkering in hoofde van ambtenaren die |
qui bénéficient d'un quatrième mois ou d'un autre régime équivalent | de vierde maand of een ander gelijkwaardig regime opnemen wordt |
n'est octroyé que pour les enfants nés ou adoptés à partir du 8 mars | slechts toegekend voor kinderen geboren of geadopteerd vanaf 8 maart |
2012. » | 2012. » |
Art. 5.Dans le même arrêté, un article 35bis est inséré, libellé |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 35bis ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 35bis.L'agent peut demander un aménagement de son horaire de travail pour la période de six mois suivant la fin du congé parental. L'aménagement de l'horaire doit tenir compte des besoins du service et de ceux de l'agent afin de favoriser une meilleure conciliation entre vie professionnelle et vie de famille. L'agent adresse, à cet effet, au plus tard trois semaine avant la fin de la période en cours du congé parental, une demande écrite à l'autorité dont il relève. L'autorité examine cette demande et y répond par écrit au plus tard une semaine avant la fin du congé parental en cours. » |
« Art. 35bis.De ambtenaar kan een aangepast werkrooster aanvragen voor de periode van zes maanden die volgt op het einde van het ouderschapsverlof. De aanpassing dient rekening te houden met de behoeften van de dienst en die van de ambtenaar om een betere combinatie tussen werk- en gezinsleven mogelijk te maken. De ambtenaar bezorgt hiertoe ten laatste drie weken voor het einde van de lopende periode van ouderschapsverlof een schriftelijke aanvraag aan de overheid waaronder het ressorteert. De overheid beoordeelt deze aanvraag en geeft er een schriftelijke gevolg aan ten laatste één week voor het einde van het lopende ouderschapsverlof. » |
Art. 6.A l'article 12 de l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à |
Art. 6.In artikel 12 van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 |
l'interruption de la carrière professionnelle du personnel des | betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel |
administrations, remplacé par l'arrêté royal du 18 janvier 2007, et | van de besturen, vervangen bij het koninklijk besluit van 18 januari |
modifié par l'arrêté royal du 4 mars 2010, le paragraphe 1er est | 2007, en gewijzigd door het koninklijk besluit van 4 maart 2010, wordt |
remplacé comme suit : | paragraaf 1 vervangen als volgt : |
« § 1er. L'agent en activité de service obtient, lors de la naissance | « § 1. Bij de geboorte of de adoptie van zijn kind heeft de ambtenaar |
ou de l'adoption de son enfant, un congé parental qui peut être pris | in dienstactiviteit recht op een ouderschapsverlof van : |
pour : - soit interrompre complètement sa carrière professionnelle comme | - hetzij een periode van vier maanden volledige onderbreking van de |
prévu à l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 | loopbaan zoals bedoeld bij artikel 100 van de herstelwet van 22 |
contenant des dispositions sociales pendant une période de quatre | januari 1985 houdende sociale bepalingen; deze periode kan naar keuze |
mois; au choix de l'agent cette période peut être fractionnée par | van de ambtenaar worden opgesplitst in maanden; |
mois; - soit, quand il est employé à temps plein, interrompre partiellement | - hetzij een periode van acht maanden halftijdse onderbreking van de |
sa carrière professionnelle sous la forme d'un mi-temps durant une | |
période de huit mois comme prévu à l'article 102 de la loi | loopbaan zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet, wanneer hij |
susmentionnée; au choix de l'agent cette période peut être fractionnée | voltijds is tewerkgesteld; deze periode kan naar keuze van de |
en périodes de deux mois ou un multiple de ce chiffre; | ambtenaar worden opgesplitst in periodes van twee maanden of een |
veelvoud hiervan; | |
- soit, quand il est employé à temps plein, interrompre partiellement | - hetzij een periode van twintig maanden onderbreking van de loopbaan |
sa carrière professionnelle sous la forme d'une réduction d'un | |
cinquième durant une période de vingt mois comme prévu à l'article 102 | met één vijfde zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet, |
de la loi susmentionnée; au choix de l'agent cette période peut être | wanneer hij voltijds is tewerkgesteld; deze periode kan naar keuze van |
fractionnée en périodes de cinq mois ou un multiple de ce chiffre. | de ambtenaar worden opgesplitst in periodes van vijf maanden of een |
veelvoud hiervan. | |
Le droit a une allocation d'interruption en ce qui concerne les agents | Het recht op een onderbrekingsuitkering in hoofde van ambtenaren die |
qui bénéficient d'un quatrième mois ou d'un autre régime équivalent | de vierde maand of een ander gelijkwaardig regime opnemen wordt |
n'est octroyé que pour les enfants nés ou adoptés à partir du 8 mars | slechts toegekend voor kinderen geboren of geadopteerd vanaf 8 maart |
2012. » | 2012. » |
Art. 7.A l'article 32, de l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux |
Art. 7.In artikel 32 van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 |
congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des | betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige |
services qui assistent le pouvoir judiciaire, remplacé par l'arrêté | personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde |
royal du 4 mars 2010, le premier alinéa du paragraphe 1er est remplacé | staan, vervangen bij koninklijk besluit van 4 maart 2010, wordt |
comme suit : | paragraaf 1, eerste lid vervangen als volgt : |
« § 1er. Le membre du personnel en activité de service obtient, lors | « § 1. Bij de geboorte of adoptie van zijn kind te zorgen heeft het |
de la naissance ou de l'adoption de son enfant, un congé parental qui peut être pris pour : | personeelslid in dienstactiviteit recht op een ouderschapsverlof van : |
- soit interrompre complètement sa carrière professionnelle comme | - hetzij een periode van vier maanden volledige onderbreking van de |
prévu à l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 | loopbaan zoals bedoeld bij artikel 100 van de herstelwet van 22 |
contenant des dispositions sociales pendant une période de quatre | januari 1985 houdende sociale bepalingen; deze periode kan naar keuze |
mois; au choix du membre du personnel cette période peut être | van het personeelslid worden opgesplitst in maanden; |
fractionnée par mois; | |
- soit, quand il est employé à temps plein, interrompre partiellement | - hetzij een periode van acht maanden halftijdse onderbreking van de |
sa carrière professionnelle sous la forme d'un mi-temps durant une | |
période de huit mois comme prévu à l'article 102 de la loi | loopbaan zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet wanneer hij |
susmentionnée; au choix du membre du personnel cette période peut être | voltijds is tewerkgesteld; deze periode kan naar keuze van het |
fractionnée en périodes de deux mois ou un multiple de ce chiffre; | personeelslid worden opgesplitst in periodes van twee maanden of een |
veelvoud hiervan; | |
- soit, quand il est employé à temps plein, interrompre partiellement | - hetzij een periode van twintig maanden onderbreking van de loopbaan |
sa carrière professionnelle sous la forme d'une réduction d'un | |
cinquième durant une période de vingt mois comme prévu à l'article 102 | met één vijfde zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet wanneer |
de la loi susmentionnée; au choix du membre du personnel cette période | hij voltijds is tewerkgesteld; deze periode kan naar keuze van het |
peut être fractionnée en périodes de cinq mois ou un multiple de ce | personeelslid worden opgesplitst in periodes van vijf maanden of een |
chiffre. | veelvoud hiervan. |
Le droit a une allocation d'interruption en ce qui concerne les | |
membres du personnel qui bénéficient d'un quatrième mois ou d'un autre | Het recht op een onderbrekingsuitkering in hoofde van personeelsleden |
régime équivalent n'est octroyé que pour les enfants nés ou adoptés à | die de vierde maand of een ander gelijkwaardig regime opnemen wordt |
partir du 8 mars 2012. » | slechts toegekend voor kinderen geboren of geadopteerd vanaf 8 maart 2012. » |
Art. 8.A l'article 13 de l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à |
Art. 8.In artikel 13 van het koninklijk besluit van 10 juni 2002 |
l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel des | betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de |
entreprises publiques qui ont obtenu une autonomie de gestion en | personeelsleden van de overheidsbedrijven die in toepassing van de wet |
application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische |
overheidsbedrijven bestuursautonomie verkregen hebben, gewijzigd bij | |
entreprises publiques économiques, modifié par l'arrêté royal du 20 | koninklijk besluit van 20 november 2006, worden de eerste twee leden |
novembre 2006, les deux premiers alinéas sont remplacés comme suit : | vervangen als volgt : |
« Le membre du personnel obtient, lors de la naissance ou de | « Bij de geboorte of de adoptie van zijn kind heeft het personeelslid |
l'adoption de son enfant, un congé parental qui peut être pris pour : | recht op een ouderschapsverlof van : |
- soit interrompre complètement sa carrière professionnelle comme | - ofwel vier maanden in het kader van volledige loopbaanonderbreking |
prévu à l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 | zoals voorzien in het artikel 100 van de wet van 22 januari 1985 |
contenant des dispositions sociales pendant une période de quatre | houdende sociale bepalingen; deze periode kan naar de keuze van het |
mois; au choix du membre du personnel cette période peut être | persooneelslid worden opengesplist in maanden; |
fractionnée par mois; | |
- soit quand il est employé à temps pllein, interrompre partiellement | - ofwel acht maanden in het kader van halftijdse loopbaanonderbreking |
sa carrière professionnelle sous la forme d'un mi-temps durant une période de huit mois comme prévu à l'article 102 de la loi susmentionnée; au choix du membre du personnel cette période peut être fractionnée en périodes de deux mois ou un multiple de ce chiffre; - soit quand il est employé à temps plein, interrompre partiellement sa carrière professionnelle sous la forme d'une réduction d'un cinquième durant une période de vingt mois comme prévu à l'article 102 de la loi susmentionnée; au choix du membre du personnel cette période peut être fractionnée en périodes de cinq mois ou un multiple de ce chiffre. Le droit a une allocation d'interruption en ce qui concerne les membres du personnel qui bénéficient d'un quatrième mois ou d'un autre régime équivalent n'est octroyé que pour les enfants nés ou adoptés à | zoals voorzien in het artikel 102 van de voornoemde wet, indien het voltijds tewerkgesteld is; deze periode naar keuze van het personeelslid worden opgesplits in perioden van twee maanden of een veelvoud hiervan; - ofwel twintig maanden vermindering van de arbeidsprestaties met een vijfde zoals voorzien in het artikel 102 van de voornoemde wet van 22 januari 1985, indien het voltijds tewerkgesteld is deze periode kan naar keuze van het personeelslid worden opengesplits in perioden vijf maanden of een veelvoud hiervan. Het recht op een onderbrekingsuitkering in hoofde van personeelsleden die de vierde maand of een ander gelijkwaardig regime opnemen wordt |
partir du 8 mars 2012. » | slechts toegekend voor kinderen geboren of geadopteerd vanaf 8 maart |
Art. 9.L'article 1er de l'arrêté royal du 16 novembre 2009 accordant |
2012. » Art. 9.Artikel 1 van het koninklijk besluit van van 16 november 2009 |
au personnel de la Coopération technique belge le droit au congé | houdende toekenning aan de personeelsleden van de Belgische Technische |
parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre | Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking |
du ménage ou de la famille gravement malade est remplacé comme suit : | voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid, wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.Les membres du personnel de la CTB ont droit, lors de |
« Artikel. 1. De personeelsleden van de BTC hebben, bij de geboorte of |
la naissance ou de l'adoption de leur enfant : | adoptie van hun kind, recht op : |
- soit d'interrompre complètement leur carrière professionnelle, comme | - hetzij vier maanden ouderschapsverlof in het kader van de volledige |
prévu à l'article 100 de la loi du 22 janvier 1985 précitée, pendant | onderbreking van de beroepsloopbaan, zoals bedoeld in artikel 100 van |
une période de congé parental de quatre mois; | voornoemde wet van 22 januari 1985; |
- soit, quand il sont employés à temps plein, d'interrompre | - hetzij acht maanden ouderschapsverlof in het kader van de halftijdse |
partiellement leur carrière professionnelle sous la forme d'un | |
mi-temps durant une période de huit mois comme prévu à l'article 102 | onderbreking van de beroepsloopbaan, zoals bedoeld in artikel 102 van |
de la loi du 22 janvier 1985 précitée; | voornoemde wet van 22 januari 1985, wanneer het personeelslid |
- soit, quand il sont employés à temps plein, d'interrompre | tewerkgesteld is in een voltijdse arbeidsregeling; |
partiellement leur carrière professionnelle sous la forme d'une | |
réduction d'un cinquième durant une période de vingt mois comme prévu | - hetzij twintig maanden vermindering van de arbeidsprestaties met één |
à l'article 102 de la loi du 22 janvier 1985 précitée. | vijfde, zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet van 22 januari |
Le droit a une allocation d'interruption en ce qui concerne les | 1985, wanneer het personeelslid tewerkgesteld is in een voltijdse |
arbeidsregeling. | |
membres du personnel qui bénéficient d'un quatrième mois ou d'un autre | Het recht op een onderbrekingsuitkering in hoofde van personeelsleden |
régime équivalent n'est octroyé que pour les enfants nés ou adoptés à | die de vierde maand of een ander gelijkwaardig regime opnemen wordt |
partir du 8 mars 2012. » | slechts toegekend voor kinderen geboren of geadopteerd vanaf 8 maart |
Art. 10.A l'article 2 du même arrêté royal le paragraphe 1er est |
2012. » Art. 10.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt paragraaf |
remplacé comme suit : | 1 vervangen als volgt : |
« § 1er. Le congé parental à temps plein de quatre mois peut être | « § 1. Het voltijds ouderschapsverlof van vier maanden mag worden |
fractionné par mois, le congé parental à mi-temps de huit mois peut | gesplitst in periodes van één maand, het halftijds ouderschapsverlof |
être fractionné par périodes de deux mois ou un multiple de ce chiffre | van acht maanden mag worden gesplitst in periodes van twee maanden of |
et le congé parental à concurrence d'un cinquième de vingt mois peut | een veelvoud hiervan en het ouderschapsverlof naar rato van één vijfde |
être fractionné par périodes de cinq mois ou un multiple de ce | van twintig maanden kan worden gesplitst in periodes van vijf maanden |
chiffre. » | of een veelvoud hiervan. » |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigeeur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgische Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 12.Nos ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 12.Onze ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné a Bruxelles, le 20 juillet 2012. | Gegeven te Brussel, op 20 juli 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre chargé de la Fonction publique, | De Minister belast met Ambtenarenzaken, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Le Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et | Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en |
de la Coopération au Développement, | Ontwikkelingsamenwerking, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Ministre du Budget et de la Simplification administrative, | De Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, | De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |