Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/07/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant le montant en vue du paiement d'une prime supplémentaire pour les prestations irrégulières et la création de l'emploi supplémentaire, prévu dans l'accord du 4 février 2011 et du 25 février 2011 qui a été signé par le gouvernement fédéral et les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs des secteurs de soins fédéraux pour le secteur des soins infirmiers à domicile, les maisons médicales et les maisons de soins psychiatriques pour l'année civile 2012 "
Arrêté royal fixant le montant en vue du paiement d'une prime supplémentaire pour les prestations irrégulières et la création de l'emploi supplémentaire, prévu dans l'accord du 4 février 2011 et du 25 février 2011 qui a été signé par le gouvernement fédéral et les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs des secteurs de soins fédéraux pour le secteur des soins infirmiers à domicile, les maisons médicales et les maisons de soins psychiatriques pour l'année civile 2012 Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag ter betaling van een bijkomende vergoeding voor de onregelmatige prestaties en de creatie van bijkomende tewerkstelling, voorzien in het akkoord van 4 februari 2011 en 25 februari 2011 dat werd ondertekend door de federale regering en de representatieve organisaties van werkgevers en werknemers van de federale gezondheidssectoren voor de sector van de thuisverpleging, in de wijkgezondheidscentra en de psychiatrische verzorgingstehuizen voor het kalenderjaar 2012
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
20 JUILLET 2012. - Arrêté royal fixant le montant en vue du paiement 20 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag ter
d'une prime supplémentaire pour les prestations irrégulières et la betaling van een bijkomende vergoeding voor de onregelmatige
création de l'emploi supplémentaire, prévu dans l'accord du 4 février prestaties en de creatie van bijkomende tewerkstelling, voorzien in
2011 et du 25 février 2011 qui a été signé par le gouvernement fédéral het akkoord van 4 februari 2011 en 25 februari 2011 dat werd
et les organisations représentatives des employeurs et des ondertekend door de federale regering en de representatieve
organisaties van werkgevers en werknemers van de federale
travailleurs des secteurs de soins fédéraux pour le secteur des soins gezondheidssectoren voor de sector van de thuisverpleging, in de
infirmiers à domicile, les maisons médicales et les maisons de soins wijkgezondheidscentra en de psychiatrische verzorgingstehuizen voor
psychiatriques pour l'année civile 2012 het kalenderjaar 2012
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, article 59quater; Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59quater;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 mars 2012; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 28 maart 2012;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
national d'assurance maladie-invalidité de l'Institut national geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
d'assurance maladie-invalidité, émis le 16 avril 2012; invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 16 april 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mai 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 mei 2012;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 juin 2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation juni 2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is
requise; vereist;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, en op het
fédérales; et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La rétribution supplémentaire pour la création du de

Artikel 1.De bijkomende vergoeding voor de creatie van tewerkstelling

l'emploi et pour les prestations irrégulières qui dans le cadre de cet en voor de onregelmatige prestaties die in het kader van dit akkoord
accord a été convenue pour les secteurs fédéraux de la santé dans voor de federale gezondheidssectoren is overeengekomen in het akkoord
l'accord conclu le 4 et le 25 février 2011 par le gouvernement fédéral dat op 4 en 25 februari 2011 door de federale regering werd gesloten
avec les organisations représentatives des employeurs et des met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en
travailleurs concernées, et pour autant qu'il s'agisse de travailleurs werknemers, en voor zover het betrekking heeft op werknemers
occupés dans le secteur des soins infirmiers à domicile, les maisons tewerkgesteld in de sector van de thuisverpleging, de
médicales et les maisons de soins psychiatriques publiques est fixée wijkgezondheidscentra en de openbare psychiatrische
pour l'année 2012 à 7.020.256 euros. verzorgingstehuizen wordt voor het jaar 2012 vastgesteld op 7.020.256 euro.

Art. 2.Le montant visé à l'article 1er est versé comme suit par

Art. 2.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door het Rijksinstituut

l'Institut national d'assurance maladie-invalidité : voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gestort als volgt :
a) pour le secteur privé, 6.496.749 euros à destination du Fonds a) voor de private sector zal van dit bedrag 6.496.749 euro gestort
Maribel Social pour les établissements et services de santé 330; worden aan het Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330;
b) pour le secteur public, 523.507 euros à destination du Fonds b) voor de publieke sector zal van dit bedrag 523.507 euro gestort
Maribel Social du secteur public. worden aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector.

Art. 3.Les paiements effectués par le Fonds aux employeurs visés sont

Art. 3.De betalingen door de Fondsen aan de betrokken werkgevers is

fonction de l'application par ces employeurs de l'accord du 25 février afhankelijk van de toepassing door deze werkgevers van het in artikel
2011 visé à l'article 1er. 1 bedoelde akkoord van 25 februari 2011.

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2012. Gegeven te Brussel, 20 juli 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^