Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/07/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judicaire "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judicaire Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van de diensten die de Rechterlijke Macht terzijde staan
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 20 JUILLET 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judicaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 353bis, inséré par la loi du 6 mai 1997, et modifié par les lois des 24 mars 1999, 12 avril 1999 et 25 avril 2007 et l'article 354, alinéa 1er, remplacé par la loi du 25 avril 2007; FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 20 JULI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van de diensten die de Rechterlijke Macht terzijde staan ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 353bis, ingevoegd bij de wet van 6 mei 1997, en gewijzigd bij de wetten van 24 maart 1999, 12 april 1999 en 25 april 2007 en artikel 354, eerste lid, vervangen bij de wet van 25 april 2007;
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de
accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van
pouvoir judiciaire; de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 december 2009;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 30 mars Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 30 maart 2010;
2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 avril 2010; van 30 april 2010;
Vu le protocole n° 358 consignant les conclusions de la négociation au Gelet op het protocol nr. 358 houdende de besluiten van de
sein du Comité de secteur III Justice, en date du 21 mai 2010; onderhandelingen van het Sectorcomité III Justitie, op datum van 21 mei 2010;
Vu le protocole n° 8 du Comité de négociation des greffiers, Gelet op het protocol nr. 8 van het onderhandelingscomité van de
référendaires et juristes de parquet de l'ordre judicaire, conclu le griffiers, referendarissen en parketjuristen van de rechterlijke Orde,
21 mai 2010; afgesloten op 21 mei 2010;
Vu l'avis n° 48.437/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2010, en Gelet op het advies nr. 48.437/2 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le juli 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Justice; Op de voordracht van de Minister van Justitie;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, § 3, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté

Artikel 1.In artikel 1, § 3, eerste lid, 2°, van het koninklijk

royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences accordés à besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven en afwezigheden
certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir toegestaan aan sommige personeelsleden van de diensten die de
judiciaire, les mots « pour maladie » sont remplacés par les mots « rechterlijke macht terzijde staan worden de woorden « wegens ziekte »
pour raison médicale ». vervangen door de woorden « wegens medische redenen ».

Art. 2.L'article 9, § 1er, alinéa 2, du même arrêté est complété par

Art. 2.Artikel 9, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt

le 6° rédigé comme suit : aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende :
« 6° les prestations réduites pour raisons médicales. » « 6° de verminderde prestaties wegens medische redenen. »

Art. 3.Dans le chapitre VIII du même arrêté, la section II est

Art. 3.In hoofdstuk VIII van hetzelfde besluit wordt de afdeling II

remplacée par ce qui suit : vervangen als volgt :
« Section II. - Prestations réduites pour raisons médicales « Afdeling II. - Verminderde prestaties wegens medische redenen

Art. 46.Le membre du personnel peut demander d'exercer sa fonction

Art. 46.Het personeelslid kan vragen om zijn ambt met verminderde

dans le cadre de prestations réduites pour raisons médicales : prestaties wegens medische redenen uit te oefenen :
1° en vue de se réadapter au rythme de travail normal, après une 1° om zich opnieuw aan te passen aan het normale arbeidsritme, na een
absence ininterrompue pour maladie d'au moins trente jours; ononderbroken afwezigheid wegens ziekte van tenminste dertig dagen;
2° lorsque, suite à une inaptitude médicale de longue durée, il est 2° wanneer hij wegens een langdurige medische ongeschiktheid,
empêché de travailler à temps plein après une absence ininterrompue verhinderd is voltijds te werken na een ononderbroken afwezigheid
pour maladie d'au moins trente jours. wegens ziekte van tenminste dertig dagen.
L'appréciation de la situation médicale du membre du personnel et De beoordeling van de medische toestand van het personeelslid en de
l'octroi des prestations réduites pour raisons médicales sont assurés toekenning van de verminderde prestaties wegens medische redenen
par un médecin de l'Administration de l'expertise médicale. gebeurt door een arts van het Bestuur van de medische expertise.

Art. 47.§ 1er. Le membre du personnel visé à l'article 46, 1°, peut

Art. 47.§ 1. Het personeelslid, bedoeld in artikel 46, 1°, kan zijn

reprendre sa fonction à concurrence de 50 %, 60 % ou 80 % de ses ambt opnieuw opnemen ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn
prestations normales pour une période de maximum trois mois. normale prestaties voor een periode van maximum drie maanden.
Les prestations réduites peuvent être accordées pour une période d'un De verminderde prestaties mogen worden toegestaan voor een periode van
mois. Des prolongations peuvent être accordées, tout au plus, pour une één maand. Verlengingen mogen worden toegestaan voor ten hoogste
période équivalente, si l'Administration de l'expertise médicale dezelfde periode, indien het Bestuur van de medische expertise bij een
estime lors d'un nouvel examen que l'état de santé du membre du nieuw onderzoek oordeelt dat de gezondheidstoestand van het
personnel le justifie. Les dispositions de l'article 49 sont personeelslid dit wettigt. De bepalingen van artikel 49 zijn van
d'application. toepassing.
§ 2. Le membre du personnel visé à l'article 46, 2°, peut reprendre sa § 2. Het personeelslid, bedoeld in artikel 46, 2°, kan zijn ambt
fonction à concurrence de 50 %, 60 % ou 80 % de ses prestations opnieuw opnemen ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale
normales pour une période de maximum douze mois, à moins que le prestaties voor een periode van maximum twaalf maanden, tenzij de arts
médecin de l'Administration de l'expertise médicale estime que le van het Bestuur van de medische expertise oordeelt dat het nieuw
nouvel examen doit avoir lieu plus tôt. onderzoek vroeger moet plaatsvinden.
Des prolongations peuvent être accordées pour tout au plus douze mois, Verlengingen mogen worden toegestaan voor ten hoogste twaalf maanden,
si l'Administration de l'expertise médicale estime lors d'un nouvel indien het Bestuur van de medische expertise bij een nieuw onderzoek
examen que l'état de santé du membre du personnel le justifie. Les oordeelt dat de gezondheidstoestand van het personeelslid dit wettigt.
dispositions de l'article 49 sont d'application. De bepalingen van artikel 49 zijn van toepassing.
§ 3. A chaque examen, le médecin de l'Administration de l'expertise § 3. Bij elk onderzoek oordeelt de arts van het Bestuur van de
médicale juge si le membre du personnel est apte à prester 50 %, 60 % medische expertise of het personeelslid geschikt is om 50 %, 60 % of
ou 80 % de ses prestations normales. 80 % van zijn normale prestaties te leveren.
Au cours d'une période de prestations réduites pour raisons médicales, Tijdens een lopende periode van verminderde prestaties wegens medische
le membre du personnel visé au paragraphe 2 peut demander un nouvel redenen kan het personeelslid, bedoeld in paragraaf 2, een nieuw
examen médical auprès de l'Administration de l'expertise médicale en medisch onderzoek aanvragen bij het Bestuur van de medische expertise
vue d'adapter son régime de travail. met het oog op het aanpassen van zijn arbeidsstelsel.
§ 4. Les prestations réduites visées au paragraphe 1er sont effectuées § 4. De verminderde prestaties bedoeld in paragraaf 1 worden elke dag
tous les jours, à moins que le médecin de l'Administration de verricht, tenzij de arts van het Bestuur van de medische expertise er
l'expertise médicale en décide autrement. uitdrukkelijk anders over beslist.
Les prestations réduites visées au paragraphe 2 sont effectuées selon De verminderde prestaties bedoeld in paragraaf 2 worden verricht
une répartition des prestations sur la semaine, conformément à l'avis volgens een verdeling van de prestaties over de week, conform het
du médecin de l'Administration de l'expertise médicale. advies van de arts van het Bestuur van de medische expertise.

Art. 48.§ 1er. Les absences d'un membre du personnel pendant cette

Art. 48.§ 1. De afwezigheden van een personeelslid tijdens deze

période de prestations réduites pour raisons médicales sont assimilées periode van verminderde prestaties wegens medische redenen worden met
à une période d'activité de service. een periode van dienstactiviteit gelijkgesteld.
§ 2. Le membre du personnel visé à l'article 46, 1° et 2° bénéficie de § 2. Het personeelslid, bedoeld in artikel 46, 1° en 2°, geniet zijn
son traitement complet pour les trois premiers mois des prestations volledige wedde voor de eerste drie maanden van de verminderde
réduites pour raisons médicales. prestaties wegens medische redenen.
Le membre du personnel visé à l'article 46, 2°, bénéficie à partir du Het personeelslid, bedoeld in artikel 46, 2°, geniet vanaf de vierde
quatrième mois du traitement dû pour les prestations réduites, maand de wedde die verschuldigd is voor de verminderde prestaties,
augmenté de 60 % du traitement qui aurait été dû pour les prestations vermeerderd met 60 % van de wedde die verschuldigd zou zijn voor de
non fournies. prestaties die niet worden verstrekt.
§ 3. Les prestations réduites pour raisons médicales sont suspendues § 3. De verminderde prestaties wegens medische redenen worden
par : opgeschort door :
1° l'interruption de la carrière professionnelle; 1°de loopbaanonderbreking;
2° le départ anticipé à mi-temps; 2° de halftijdse vervroegde uittreding;
3° la semaine volontaire de quatre jours; 3° de vrijwillige vierdagenweek;
4° les prestations réduites pour convenance personnelle; 4° de verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden;
5° l'absence de longue durée pour raisons personnelles; 5° de afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden;
6° les congés dans le cadre de la protection de la maternité; 6° de verloven in het kader van de moederschapsbescherming;
7° le congé parental. 7° het ouderschapsverlof.
L'autorisation d'effectuer des prestations réduites pour raisons De machtiging om verminderde prestaties wegens medische redenen te
médicales est temporairement interrompue lors d'une absence pour verrichten, wordt tijdelijk onderbroken tijdens een afwezigheid wegens
maladie, pour un accident du travail, pour un accident survenu sur le ziekte, arbeidsongeval, een ongeval op de weg en naar het werk en een
chemin du travail et pour une maladie professionnelle. beroepsziekte.

Art. 49.§ 1er. Le membre du personnel qui désire bénéficier de

Art. 49.§ 1. Het personeelslid die verminderde prestaties wegens

prestations réduites pour raisons médicales doit avoir obtenu l'avis medische redenen wenst te genieten, dient het advies verkregen te
du médecin de l'administration de l'expertise médicale au moins cinq hebben van de arts van het Bestuur van de medische expertise ten
jours ouvrables avant le début des prestations réduites. minste vijf werkdagen voor de aanvang van de verminderde prestaties.
Le membre du personnel, visé à l'article 46, 1°, doit produire un Het personeelslid, bedoeld in artikel 46, 1°, dient een geneeskundig
certificat médical et un plan de réintégration établis par son médecin getuigschrift en een plan voor re-integratie voor te leggen van zijn
traitant. Dans le plan de réintégration, le médecin traitant mentionne behandelend arts. In het plan voor re-integratie vermeldt de
la date probable de reprise intégrale du travail. behandelend arts de vermoedelijke datum van de volledige
werkhervatting.
Le membre du personnel, visé à l'article 46, 2°, doit produire un Het personeelslid, bedoeld in artikel 46, 2°, dient een omstandig
rapport médical circonstancié, établi par un médecin spécialiste. geneeskundig verslag voor te leggen van een geneesheer-specialist.
§ 2. Le médecin de l'Administration de l'expertise médicale se § 2. De arts van het Bestuur van de medische expertise spreekt zich
prononce sur l'aptitude médicale du membre du personnel à reprendre uit over de medische geschiktheid van het personeelslid om zijn ambt
ses fonctions à concurrence de 50 %, de 60 % ou de 80 % des ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van de normale prestaties weer op te
prestations normales. Celui-ci remet aussi rapidement que possible, le nemen. Deze overhandigt zo spoedig mogelijk, eventueel na de
cas échéant, après avoir consulté le médecin traitant visé à l'article behandelend arts bedoeld in artikel 49, paragraaf 1, te hebben
49, paragraphe 1er, ses constatations écrites au membre du personnel. geraadpleegd, zijn bevindingen schriftelijk aan het personeelslid.
§ 3. Après la remise des constatations par le médecin de § 3. Na de overhandiging van de bevindingen door de arts van het
l'Administration de l'expertise médicale dans le cadre d'une demande Bestuur van de medische expertise in het kader van een aanvraag voor
de prestations réduites pour raisons médicales visées à l'article 46, verminderde prestaties wegens medische redenen bedoeld in artikel 46,
1° et 2°, le membre du personnel peut désigner un médecin-arbitre, de 1° en 2°, kan het personeelslid, in onderling akkoord met het Bestuur
commun accord avec l'Administration de l'expertise médicale, dans les van de medische expertise, een arts-scheidsrechter aanwijzen binnen de
deux jours ouvrables qui suivent la remise des constatations en vue de twee werkdagen na de overhandiging met het oog op het beslechten van
régler le litige médical. Si aucun accord ne peut être conclu dans les het medische geschil. Indien geen akkoord kan worden bereikt binnen de
deux jours ouvrables, le membre du personnel peut désigner, en vue de twee werkdagen kan het personeelslid met het oog op het beslechten van
régler le litige médical, un médecin-arbitre qui satisfait aux het medisch geschil een arts-scheidsrechter aanwijzen die voldoet aan
dispositions de la loi du 13 juin 1999 relative à la médecine de de bepalingen van de wet van 13 juni 1999 betreffende de
contrôle et figure sur la liste fixée en exécution de la loi précitée. controlegeneeskunde en voorkomt op de lijst die in uitvoering van
voornoemde wet werd vastgesteld.
Le médecin-arbitre effectue l'examen médical et statue sur le litige De arts-scheidsrechter voert het medisch onderzoek uit en beslist in
médical dans les trois jours ouvrables qui suivent sa désignation. het medisch geschil binnen drie werkdagen na zijn aanwijzing. Elke
Toute autre constatation demeure couverte par le secret professionnel. andere vaststelling blijft onder het beroepsgeheim.
Les frais de cette procédure, ainsi que les éventuels frais de De kosten van deze procedure, alsmede de eventuele verplaatsingskosten
déplacement du membre du personnel, sont à charge de la partie qui van het personeelslid, vallen ten laste van de in het ongelijk
succombe. gestelde partij.
Le médecin-arbitre porte sa décision à la connaissance de celui qui a De arts-scheidsrechter brengt diegene die het geneeskundig
délivré le certificat médical et du médecin de l'Administration de getuigschrift heeft afgeleverd en de arts van het Bestuur van de
l'expertise médicale. L'Administration de l'expertise médicale et le medische expertise op de hoogte van zijn beslissing. Het Bestuur van
membre du personnel en sont immédiatement avertis par lettre de medische expertise en het personeelslid worden onmiddellijk bij een
recommandée à la poste par le médecin-arbitre. ter post aangetekende brief verwittigd door de arts-scheidsrechter.
Art. 50 . Si l'Administration de l'expertise médicale estime qu'un

Art. 50.Indien het Bestuur van de medische expertise van oordeel is

membre du personnel absent pour cause de maladie est apte à reprendre dat een personeelslid geschikt is om zijn ambt terug op te nemen ten
l' exercice de ses fonctions à concurrence de 50 %, de 60 % ou de 80 % belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties dan geeft
des prestations normales, il en informe le directeur général de la hij daarvan kennis aan de directeur-generaal van het Directoraat-
Direction générale de l'organisation judiciaire. generaal Rechterlijke Organisatie..
Le directeur général de la Direction générale de l'organisation De directeur-generaal van de Directoraat- generaal Rechterlijke
judiciaire invite le membre du personnel à reprendre le travail. organisatie nodigt het personeelslid uit het werk te hervatten.
Si le membre du personnel ne donne pas suite à cette demande de Indien het personeelslid geen gevolg geeft aan deze vraag om het werk
reprendre le travail, il est placé en non-activité. » te hervatten, wordt hij in non-activiteit geplaatst. »

Art. 4.Le présent arrêté s'applique uniquement aux prestations

Art. 4.Dit besluit is enkel van toepassing op de verminderde

réduites pour raisons médicales demandées après l'entrée en vigueur du prestaties wegens medische redenen die aangevraagd werden na de
présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.
Le médecin de l'Administration de l'expertise médicale peut fixer un De arts van het Bestuur van de medische expertise kan een kortere
délai plus court que le délai de trente jours visé dans l'article 46, termijn dan de termijn van dertig dagen bepaald in artikel 46
pour les demandes introduites pendant une période de trois mois qui goedkeuren voor de aanvragen ingediend binnen de periode van drie
suit l'entrée en vigueur du présent arrêté dans le cas ou le membre du maanden na de inwerkingtreding wanneer het personeelslid reeds
personnel a déjà obtenu des prestations réduites pour maladie dans la verminderde prestaties wegens ziekte heeft genoten binnen de twee jaar
période de deux ans qui précède l'entrée en vigueur de cet arrêté. voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op
sa publication au Moniteur belge. de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 6.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 6.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 20 juillet 2010. Brussel, 20 juli 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^