Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/07/2010
← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 2 mars 2010 modifiant le règlement du 17 octobre 2006 relatif aux fonds propres des établissements de crédit et des entreprises d'investissement. - Addendum "
Arrêté royal portant approbation du règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 2 mars 2010 modifiant le règlement du 17 octobre 2006 relatif aux fonds propres des établissements de crédit et des entreprises d'investissement. - Addendum Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 2 maart 2010 tot wijziging van het reglement van 17 oktober 2006 op het eigen vermogen van de kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen. - Addendum
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
20 JUILLET 2010. - Arrêté royal portant approbation du règlement de la 20 JULI 2010. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement
Commission bancaire, financière et des Assurances du 2 mars 2010 van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 2
modifiant le règlement du 17 octobre 2006 relatif aux fonds propres maart 2010 tot wijziging van het reglement van 17 oktober 2006 op het
des établissements de crédit et des entreprises d'investissement. - eigen vermogen van de kredietinstellingen en de
Addendum beleggingsondernemingen. - Addendum
Règlement modifiant le règlement de la Commission bancaire, financière Reglement tot wijziging van het reglement van de Commissie voor het
et des Assurances du 17 octobre 2006 relatif aux fonds propres des Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 17 oktober 2006 op het eigen
établissements de crédit et des entreprises d'investissement vermogen van de kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen
La Commission bancaire, financière et des Assurances, De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen,
Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht
établissements de crédit, notamment les articles 43 et 49; op de kredietinstellingen, inzonderheid op de artikelen 43 en 49;
Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des Gelet op de wet van 6 april 1995 op het statuut van en het toezicht op
entreprises d'investissement, notamment les articles 90 et 95; de beleggingsondernemingen, inzonderheid op de artikelen 90 en 95;
Vu le projet de directive du 29 octobre 2009 visant à modifier les Gelet op de ontwerprichtlijn van 29 oktober 2009 tot wijziging van
Directives 2006/48/CE et 2006/49/CE sur l'adéquation des fonds propres Richtlijnen 2006/48/EG en 2006/49/EG inzake de kapitaaltoereikendheid
des entreprises d'investissement et des établissements de crédit; van beleggingsondernemingen en kredietinstellingen;
Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique reçu conformément à Gelet op het advies van de Nationale Bank van België verkregen volgens
l'article 43, § 5 de la loi du 22 mars 1993 relatif au statut et au artikel 43, § 5 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het
contrôle des établissements de crédit; toezicht op de kredietinstellingen;
Vu l'avis du Conseil de Surveillance reçu conformément à l'article 49, Gelet op het advies van de Raad van Toezicht verkregen volgens artikel
§ 3 de loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur 49, § 3 van de wet van betreffende het toezicht op de financiële
financier et aux services financiers; sector en de financiële diensten;
Vu la consultation des établissements de crédit et des entreprises Gelet op de raadpleging van de kredietinstellingen en de
d'investissement, représentés par leur association professionnelle; beleggingsondernemingen via hun representatieve beroepsvereniging;
Considérant que le règlement de la Commission bancaire, financière et Overwegende dat het reglement van de Commissie voor het Bank-,
des assurances du 17 octobre 2006 relatif aux fonds propres des Financie- en Assurantiewezen van 17 oktober 2006 op het eigen vermogen
établissements de crédit et des entreprises d'investissement doit être van de kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen met name moet
modifié afin notamment d'être mis en conformité avec le projet de worden gewijzigd om het in overeenstemming te brengen met voornoemde
directive précité; ontwerprichtlijn;
Considérant que certaines dispositions du projet de directive Overwegende dat sommige bepalingen van de ontwerprichtlijn de in
prolongent des mesures transitoires de la Directive 2006/48/CE qui Richtlijn 2006/48/EG vermelde overgangsmaatregelen verlengen die op 31
prennent fin au 31 décembre 2009 et doivent dès lors être introduites december 2009 aflopen, en bijgevolg dadelijk in Belgisch recht moeten
sans délai dans la législation belge, worden ingevoerd,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les modifications reprises aux articles 2 et 3 sont

Artikel 1.De in de artikelen 2 en 3 vermelde wijzigingen worden

apportées au règlement de la Commission bancaire, financière et des aangebracht in het reglement van de Commissie voor het Bank-,
Assurances du 17 octobre 2006 relatif aux fonds propres des Financie- en Assurantiewezen van 17 oktober 2006 op het eigen vermogen
établissements de crédit et des entreprises d'investissement. van de kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen.

Art. 2.Les paragraphes suivants sont introduits après le § 5 de

Art. 2.In artikel XV.1 worden na § 5 de volgende paragrafen

l'article XV.1 : toegevoegd, luidende :
« § 5.a. Les établissements qui calculent les volumes pondérés de « § 5.a. Instellingen die hun gewogen risicovolumes overeenkomstig
leurs risques conformément au titre VI disposent, jusqu'au 31 décembre titel VI berekenen, houden tot 31 december 2011 een eigen vermogen aan
2011, de fonds propres d'un montant en permanence égal ou supérieur dat te allen tijde gelijk is aan of hoger ligt dan de in § 5.c. of, in
aux montants indiqués au § 5.c. ou, le cas échéant, au § 5.d. voorkomend geval, § 5.d. vermelde bedragen.
§ 5.b. Les établissements appliquant les approches par mesure avancée
conformément au chapitre 4 du titre VIII aux fins du calcul de leurs § 5.b. Instellingen die, overeenkomstig hoofdstuk 4 van titel VIII,
exigences de fonds propres pour risque opérationnel disposent, geavanceerde meetbenaderingen hanteren voor de berekening van de
jusqu'au 31 décembre 2011, de fonds propres d'un montant en permanence eigenvermogensvereisten voor het operationeel risico, houden tot 31
december 2011 een eigen vermogen aan dat te allen tijde gelijk is aan
égal ou supérieur aux montants indiqués au § 5.c. ou, le cas échéant, of hoger ligt dan de in § 5.c. of, in voorkomend geval, § 5.d.
au § 5.d. vermelde bedragen.
§ 5.c. Le montant des fonds propres visés aux §§ 5.a. et 5.b. est égal § 5.c. Het bedrag van het in §§ 5.a. en 5.b. bedoelde eigen vermogen
à 80 % du montant minimum total de fonds propres que l'établissement is gelijk aan 80 % van het totale bedrag dat de instelling tijdens
aurait dû détenir durant cette période en vertu de l'article 82, § 1, deze periode minimum aan eigen vermogen zou moeten aanhouden krachtens
3° du règlement de la CBFA du 5 décembre 1995 relatif aux fonds artikel 82, § 1, 3° van het reglement van de CBFA van 5 december 1995
propres des établissements de crédit pour les établissements de crédit betreffende het eigen vermogen van kredietinstellingen voor de
ou du règlement de la CBFA du 5 décembre 1995 relatif aux fonds kredietinstellingen of van het reglement van de CBFA van 5 december
propres des sociétés de bourse pour les sociétés de bourse, 1995 betreffende het eigen vermogen van beursvennootschappen voor de
conformément au dispositif desdits règlements applicables avant le 1er beursvennootschappen, overeenkomstig de bepalingen van deze
janvier 2007. reglementen zoals die van toepassing waren vóór 1 januari 2007.
§ 5.d. Sous réserve d'approbation préalable de la CBFA et pour les § 5.d. Behoudens voorafgaande goedkeuring van de CBFA en voor de in §
établissements visés au § 5.e., le montant des fonds propres visés aux 5.e. bedoelde instellingen, kan het bedrag van het in §§ 5.a. en 5.b.
§§ 5.a. et 5.b. peut être égal à 80 % du montant minimum total de bedoelde eigen vermogen gelijk zijn aan 80 % van het totale bedrag dat
fonds propres que l'établissement aurait dû détenir durant cette de instelling tijdens deze periode minimum aan eigen vermogen zou
période en vertu : moeten aanhouden krachtens :
?du titre V; ?titel V;
? du titre VII, chapitre 4, section 2; ? titel VII, hoofdstuk 4, afdeling 2;
? du titre VIII, chapitre 2, ou, le cas échéant, chapitre 3; ? titel VIII, hoofdstuk 2, of, in voorkomend geval, hoofdstuk 3;
? du présent règlement tel qu'il s'appliquait avant le 1er janvier ? dit reglement zoals dat van toepassing is vóór 1 januari 2011.
2011. § 5.e. Le paragraphe 5.d. ne peut s'appliquer que si l'établissement a § 5.e. Paragraaf 5.d. mag enkel worden toegepast als de instelling
commencé à utiliser une approche modèle interne visée au titre VI ou
titre VIII, chapitre 4 pour le calcul de ses exigences en fonds gebruik maakt van een in titel VI of in hoofdstuk 4 van titel VIII
bedoelde internemodellenbenadering voor de berekening van haar
propres après le 1er janvier 2010. » eigenvermogensvereisten na 1 januari 2010. »

Art. 3.Le § 6 de l'article XV.1 est remplacé par le paragraphe

Art. 3.In artikel XV.1 wordt § 6 vervangen als volgt :

suivant : « § 6. Le respect des exigences fixées aux §§ 1 à 5.d. se fait sur la « § 6. De naleving van de in de §§ 1 tot 5.d. vastgestelde vereisten
base de fonds propres pleinement ajustés de manière à ne pas tenir gebeurt op basis van bedragen aan eigen vermogen die volledig zijn
compte des éléments visés à l'article II.1, § 1, 1), b) viii), et aangepast om geen rekening te houden met de in artikel II.1, § 1, 1),
l'article II.1, § 1, 2°, e) et f) découlant du traitement distinct b), viii), en artikel II.1, § 1, 2°, e) en f), bedoelde elementen die
réservé, en vertu du titre VI du présent règlement, aux pertes voortvloeien uit de afzonderlijke behandeling van de verwachte en
anticipées et non anticipées". onverwachte verliezen overeenkomstig titel VI van het onderhavige reglement. »

Art. 4.Le présent règlement entre en vigueur à la date de sa

Art. 4.Dit reglement treedt in werking de dag waarop het in het

publication au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 2 mars 2010. Brussel, 2 maart 2010.
Le Président, De Voorzitter,
J.-P. SERVAIS J.-P. SERVAIS
^