Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/07/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 20 JUILLET 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 20 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en
autres produits, notamment l'article 6, § 1er, e), inséré par la loi andere producten, inzonderheid op artikel 6, § 1, e), ingevoegd bij de
du 1er mars 2007 et l'article 10, modifié par la loi du 9 février 1994 wet van 1 maart 2007 en artikel 10, gewijzigd bij de wet van 9
et par l'arrêté royal du 22 février 2001; februari 1994 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001;
Vu l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques, Gelet op het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende
modifié par les arrêtés royaux des 16 octobre 1998, 14 janvier 2000, 8 cosmetica, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 oktober
juin 2000, 9 juillet 2000, 20 février 2003, 25 novembre 2004, 15 1998, 14 januari 2000, 8 juni 2000, 9 juli 2000, 20 februari 2003, 25
juillet 2005, 22 décembre 2005, 10 juin 2006, 5 août 2006, 15 november 2004, 15 juli 2005, 22 december 2005, 10 juni 2006, 5
septembre 2006 et par les deux arrêtés royaux du 8 février 2007; augustus 2006, 15 september 2006 en door de twee koninklijke besluiten van 8 februari 2007;
Considérant le règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen et du Overwegende de verordening (EG) nr 1774/2002 van het Europees
Conseil du 3 octobre 2002 établissant des règles sanitaires Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van
gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie
applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation bestemde dierlijke bijproducten, inzonderheid op de artikelen 2, 10,
humaine, notamment les articles 2, 10, 18 et 20; 18 en 20;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juin 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13
Vu l'avis n° 43.074/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2007 en juni 2006; Gelet op het advies nr. 43.074/3 van de Raad van State, gegeven op 30
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 15 octobre 1997

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997

relatif aux produits cosmétiques, modifié par les arrêtés royaux des betreffende cosmetica, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16
16 octobre 1998, 25 novembre 2004 et 22 décembre 2005, est complété oktober 1998, 25 november 2004 en 22 december 2005, wordt aangevuld
comme suit : als volgt :
« 10° Sous-produits animaux : les cadavres entiers ou parties « 10° Dierlijke bijproducten : hele kadavers of delen van dieren of
d'animaux ou produits d'origine animale, non destinés à la producten van dierlijke oorsprong, die niet voor menselijke consumptie
consommation humaine, y compris les ovules, les embryons et le sperme, bestemd zijn, met inbegrip van eicellen, embryo's en sperma, zoals
visés aux articles 4, 5 et 6 du règlement (CE) n° 1774/2002 du bedoeld in de artikels 4, 5 en 6 van de verordening (EG) nr. 1774/2002
Parlement européen et du Conseil du 3 octobre 2002 établissant des van het Europees Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot
règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke
la consommation humaine. consumptie bestemde dierlijke bijproducten.
11° Sous-produits animaux non transformés : sous-produits animaux 11° Niet-verwerkte dierlijke bijproducten : dierlijke bijproducten die
n'ayant pas subi l'une des méthodes de transformation ou un autre geen verwerkingsmethoden of andere behandeling hebben ondergaan dan
traitement prévu par l'annexe VII ou VIII du règlement (CE) n° bepaald in bijlage VII of VIII van verordening (EG) nr. 1774/2002 van
1774/2002 du Parlement européen et du Conseil du 3 octobre 2002 het Europees Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling
établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie
animaux non destinés à la consommation humaine. bestemde dierlijke bijproducten.

Art. 2.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 2bis ingevoegd,

arrêté : luidende :
«

Art. 2bis.§ 1er. Sont soumis à un agrément préalable délivré par

«

Art. 2bis.§ 1. Zijn onderworpen aan een voorafgaande erkenning door

l'autorité compétente, les établissements qui : de bevoegde overheid de inrichtingen die :
1° fabriquent des produits cosmétiques en utilisant des sous-produits 1° cosmetische producten fabriceren met gebruikmaking van niet
animaux non-transformés; verwerkte dierlijke bijproducten;
2° transforment des sous-produits animaux en vue de leur utilisation 2° dierlijke bijproducten verwerken om ze als ingrediënten in
comme ingrédients dans les produits cosmétiques; cosmetica te gebruiken;
3° entreposent ou manipulent (trient, découpent ou refroidissent) des 3° niet-verwerkte dierlijke bijproducten die bestemd zijn om als
sous-produits animaux non-transformés destinés à être utilisés comme ingrediënten in cosmetica te worden gebruikt, opslaan of hanteren
ingrédients dans les produits cosmétiques. (sorteren, versnijden of koelen).
L'agrément mentionne la nature des sous-produits animaux qui peuvent In de erkenning wordt de aard vermeld van de dierlijke bijproducten
être utilisés, transformés, manipulés ou entreposés. die mogen worden gebruikt, verwerkt, gehanteerd of opgeslagen.
Sont dispensés du présent agrément, les établissements dont les Van deze erkenning zijn vrijgesteld de inrichtingen die activiteiten
activités mentionnées aux points 2° et 3° font déjà l'objet d'un van punten 2° en 3° uitoefenen en hiervoor al een erkenning hebben
agrément délivré par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne gekregen van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
alimentaire ou par l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits Voedselketen of van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en
de Santé. Gezondheidsproducten.
§ 2. La demande d'agrément, ou de renouvellement d'agrément, doit être § 2. De aanvraag om een erkenning te krijgen of te verlengen moet bij
adressée par lettre recommandée à la poste à la : een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan :
« Direction générale Animaux, Végétaux et Alimentation Service public « Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, Federale
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
Environnement, place Victor Horta 40, bte 10, B-1060 Bruxelles. » Leefmilieu, Victor Hortaplein 40, bus 10, B-1060 Brussel. »
La demande d'agrément, ou de renouvellement d'agrément, doit De aanvraag om een erkenning te krijgen of te verlengen moet bevatten
mentionner : :
a) le nom ou la raison sociale de l'établissement; a) de naam of handelsnaam van de inrichting;
b) l'adresse de l'établissement; b) het adres van de inrichting;
c) l'adresse des lieux où s'effectuent les activités en rapport avec c) het adres van de ruimten waar de activiteiten worden uitgeoefend
les sous-produits animaux, qui dépendent de l'établissement; die verband houden met dierlijke bijproducten welke van de inrichting
d) les nom et prénom du responsable de l'établissement; afhangen; d) naam en voornaam van het hoofd van de inrichting;
e) la description précise des activités en rapport avec les e) de juiste beschrijving van de activiteiten in verband met de
sous-produits animaux; dierlijke bijproducten;
f) le numéro de téléphone ou l'adresse e-mail de la personne de f) het telefoonnummer of e-mailadres van de persoon in de inrichting
contact dans l'établissement pour le traitement de la demande; die voor de behandeling van de aanvraag kan worden gecontacteerd;
g) la preuve de paiement d'une rétribution au Fonds budgétaire des g) het bewijs van betaling van een retributie aan het Begrotingsfonds
matières premières et des produits conformément à l'article 12ter, § voor de grondstoffen en de producten overeenkomstig artikel 12ter, §
6, de l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et 6, van het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot vaststelling van
cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor
produits. Cette rétribution est irrécouvrable. de grondstoffen en de producten. Deze retributie is niet invorderbaar.
Toute modification de ces données doit être communiquée dans le mois à Wijzingen aan deze gegevens moeten binnen een maand aan de bevoegde
l'autorité compétente. overheid worden gemeld.
§ 3. Pour obtenir et conserver l'agrément, les établissements doivent § 3. Om de erkenning te krijgen en te behouden moeten de inrichtingen
satisfaire aux prescriptions du règlement (CE) n° 1774/2002 du voldoen aan de voorschriften van verordening (EG) nr. 1774/2002 van
Parlement européen et du Conseil du 3 octobre 2002 établissant des het Europees Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling
règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie
la consommation humaine, notamment : bestemde dierlijke bijproducten, meer bepaald :
-pour les établissements visés au § 1er, 1° et 2° : l'article 18 du -voor de inrichtingen bedoeld in § 1, 1° en 2° : artikel 18 van
règlement précité; voormelde verordening;
- pour les établissements visés au § 1er, 3° : l'article 10, point 3, du règlement précité. § 4. La demande d'agrément, ou de renouvellement d'agrément, fait l'objet d'une enquête réalisée par un agent du service d'inspection de l'autorité compétente. Cet agent et ceux qui l'assistent éventuellement ont accès aux locaux dans lesquels ont lieu les activités en rapport avec les sous-produits animaux, et à tous les documents relatifs à ces activités. Au terme de son enquête, cet agent dresse un rapport de ses constatations et conclusions. Dans les cent-vingt jours après réception de la demande, l'autorité compétente fait connaître au demandeur sa décision. Si des informations complémentaires sont nécessaires pour établir le rapport, ce délai est suspendu jusqu'à ce que les données requises aient été fournies. En cas de décision défavorable, le demandeur peut dans les quinze jours après réception de celle-ci, faire parvenir ses observations par lettre recommandée à la poste à l'autorité compétente. L'autorité compétente examine les objections et les propositions éventuelles et communique sa décision au demandeur par lettre recommandée à la poste ou par pli remis au destinataire avec un accusé de réception dans les trente jours après réception des observations du demandeur. Le demandeur dispose d'un délai de cinq jours pour introduire un recours contre les mesures envisagées auprès du Ministre. Le Ministre examine les motifs du recours et les améliorations proposées et, le cas échéant, entend l'intéressé. Le Ministre ou son délégué dispose de quarante-cinq jours à dater de la réception du recours pour prendre une décision et la notifier à l'intéressé par lettre recommandée à la poste ou par pli remis au destinataire avec un accusé de réception. - voor de inrichtingen bedoeld in § 1, 3° : artikel 10, punt 3, van de voormelde verordening. § 4. Elke aanvraag of verlenging van een erkenning wordt onderzocht door een ambtenaar van de inspectiedienst van de bevoegde overheid. Deze ambtenaar en degenen die hem eventueel bijstaan hebben toegang tot de ruimten waar de activiteiten in verband met de dierlijke bijproducten gebeuren alsook tot alle documenten die er verband mee houden. Na beëindiging van zijn onderzoek stelt deze ambtenaar een rapport op met zijn bevindingen en conclusies. Binnen honderdtwintig dagen na ontvangst van de aanvraag stelt de bevoegde overheid de aanvrager in kennis van haar beslissing. Indien bijkomende inlichtingen voor het rapport moeten worden ingewonnen, wordt deze termijn opgeschort tot de vereiste gegevens beschikbaar zijn. Bij een ongunstige beslissing kan de aanvrager binnen vijftien dagen na ontvangst ervan zijn opmerkingen bij een ter post aangetekend schrijven aan de bevoegde overheid richten. De bevoegde overheid onderzoekt de bezwaren en de eventuele voorstellen en deelt haar beslissing mee aan de aanvrager met een ter post aangetekende brief of door afgifte tegen ontvangstbewijs binnen de dertig dagen na ontvangst van de opmerkingen van de aanvrager. De aanvrager beschikt over een periode van vijf dagen om tegen de voorgenomen maatregelen beroep aan te tekenen bij de Minister. De Minister onderzoekt het met redenen omkleed beroep en de voorgestelde verbeteringen en hoort, in voorkomend geval, de betrokkene. De Minister of zijn afgevaardigde beschikt over vijfenveertig dagen vanaf de datum van ontvangst van het beroep om een beslissing te nemen en deze bij een ter post aangetekende brief of afgeleverd tegen ontvangstbewijs aan de betrokkene mee te delen.
§ 5. L'agrément est incessible. § 5. De erkenning is onoverdraagbaar.
Il est accordé pour une durée de maximum cinq ans. Ze wordt uitgereikt voor ten hoogste vijf jaar.
Il est renouvelé par périodes de maximum cinq ans, à la demande du Ze wordt op verzoek van de erkenninghouder voor ten hoogste vijf jaar
détenteur de l'agrément. verlengd.
La demande de renouvellement doit être introduite au moins quatre mois De verlengingsaanvraag moet minstens vier maanden vóór de vervaldag
avant la date d'échéance. worden gedaan.
L'absence de demande de renouvellement entraîne la radiation de Wanneer er geen verlenging wordt aangevraagd, wordt de erkenning
l'agrément. geschrapt.
§ 6. L'autorité compétente peut suspendre temporairement l'agrément § 6. De bevoegde overheid kan de erkenning tijdelijk opschorten
dans les cas suivants : wanneer :
1° les prescriptions du § 3 ne sont pas remplies; 1° niet is voldaan aan de bepalingen van § 3;
2° des produits interdits ou qui forment un danger pour la santé 2° producten worden gebruikt die zijn verboden of een gevaar opleveren
humaine sont utilisés; voor de gezondheid van de mens;
3° le responsable de l'établissement fait des déclarations inexactes 3° de verantwoordelijke van de inrichting foute inlichtingen heeft
concernant l'origine et/ou les risques sanitaires des produits. verstrekt over de herkomst en/of de gezondheidsrisico's van de
L'autorité compétente communique au responsable de l'établissement son producten. De bevoegde overheid maakt per aangetekend schrijven aan de
intention de suspendre l'agrément par lettre recommandée à la poste. verantwoordelijke van de inrichting haar voornemen bekend om de erkenning op te schorten.
Le responsable de l'établissement dispose de quinze jours après Deze laatste kan binnen vijftien dagen volgend op de ontvangst van die
réception de cette lettre pour introduire, par lettre recommandée à la brief zijn bezwaren bij een ter post aangetekende brief aan de
poste, ses objections auprès de l'autorité compétente. L'introduction bevoegde overheid kenbaar maken. Indiening van deze bezwaren schort de
de ces objections suspend la décision de suspension de l'agrément. beslissing tot opschorting van de erkenning op.
L'autorité compétente examine les objections et les propositions De bevoegde overheid onderzoekt de bezwaren en de eventuele
éventuelles et communique sa décision au responsable de l'établissement par lettre recommandée à la poste ou par pli remis au destinataire avec un accusé de réception dans les trente jours après réception des objections du responsable. Le responsable de l'établissement dispose d'un délai de cinq jours pour introduire un recours contre les mesures envisagées auprès du Ministre. Le Ministre examine les motifs du recours et les améliorations proposées et, le cas échéant, entend l'intéressé. Le Ministre ou son délégué dispose de quarante-cinq jours à dater de la réception du recours pour prendre une décision et la notifier à l'intéressé par lettre recommandée à la poste ou par pli remis au voorstellen en deelt haar beslissing mee aan de verantwoordelijke van de inrichting met een ter post aangetekende brief of door afgifte tegen ontvangstbewijs binnen de dertig dagen na ontvangst van de bezwaren van de verantwoordelijke. De verantwoordelijke van de inrichting beschikt over een periode van vijf dagen om tegen de voorgenomen maatregelen beroep aan te tekenen bij de Minister. De Minister onderzoekt het met redenen omkleed beroep en de voorgestelde verbeteringen en hoort, in voorkomend geval, de betrokkene. De Minister of zijn afgevaardigde beschikt over vijfenveertig dagen vanaf de datum van ontvangst van het beroep om een beslissing te nemen en deze bij een ter post aangetekende brief of afgeleverd tegen
destinataire avec un accusé de réception. » ontvangstbewijs aan de betrokkene mee te delen. »

Art. 3.Par mesure transitoire, les établissements qui effectuent des

Art. 3.Bij wijze van overgangsmaatregel mogen inrichtingen die op het

opérations visées à l'article 2bis, § 1er, de l'arrêté royal du 15 ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit de in artikel 2bis, §
octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques au moment de l'entrée en 1, van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende
vigueur du présent arrêté peuvent continuer leurs activités sans cosmetica bedoelde bewerkingen verrichten, hun werkzaamheden zonder
agrément jusqu'au premier jour du neuvième mois qui suit l'entrée en erkenning voortzetten tot de eerste dag van de negende maand die volgt
vigueur du présent arrêté, s'ils satisfont aux trois conditions op de inwerkingtreding van dit besluit, op voorwaarde dat ze aan de
suivantes : volgende drie voorwaarden voldoen :
1° ils respectent les prescriptions du règlement (CE) n° 1774/2002 du 1° de voorschriften van verordening (EG) nr. 1774/2002 van het
Parlement européen et du Conseil du 3 octobre 2002 établissant des Europees Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van
règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie
la consommation humaine; bestemde dierlijke bijproducten naleven;
2° ils introduisent leur demande d'agrément dans les trois mois après 2° hun erkenningsaanvraag binnen drie maanden na inwerkingtreding van
l'entrée en vigueur du présent arrêté; dit besluit indienen;
3° l'agrément n'a pas été refusé, ni suspendu. 3° de erkenning mag niet geweigerd of opgeschort zijn.

Art. 4.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions

Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2007. Gegeven te Brussel, 20 juli 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^