← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 JUILLET 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 1er, remplacé par la loi du 22 décembre 2003; | 1994, inzonderheid op artikel 54, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van |
een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers, | |
sociaux pour certains pharmaciens, notamment l'article 6, remplacé par | inzonderheid op artikel 6, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 |
l'arrêté royal du 1er juillet 2006; | juli 2006; |
Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens - organismes | Gelet op het advies van de overeenkomstencommissie apothekers - |
assureurs, donné le 30 novembre 2006; | verzekeringsinstellingen, gegeven op 30 november 2006; |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 18 | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 18 december 2006; |
décembre 2006; | |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 april 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 mai 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 mei 2007; |
Vu l'avis 43.184/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 juin 2007, en | Gelet op advies 43.184/1 van de Raad van State, gegeven op 21 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant |
Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot |
un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens, remplacé par | instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige |
l'arrêté royal du 1er juillet 2006, est remplacé par la disposition | apothekers, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 juli 2006, |
suivante : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.Pour l'année 2006 la cotisation annuelle de l'assurance |
« Art. 6.Voor het jaar 2006 wordt de jaarlijkse bijdrage van de |
verzekering voor geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 3, | |
soins de santé visée à l'article 3, est fixée à 2.255,21 euros. Cette | vastgesteld op 2.255,21 euro. Die bijdrage wordt respectievelijk |
cotisation est ramenée respectivement à 1.691,41 euros et à 1.127,61 | verminderd tot 1.691,41 euro en 1.127,61 euro in de situaties bedoeld |
euros dans les situations prévues à l'article 4, § 2, alinéa 2. » | in artikel 4, § 2, tweede lid. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2007. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |