← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui concerne les cotisations dues par les travailleurs indépendants en incapacité de travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui concerne les cotisations dues par les travailleurs indépendants en incapacité de travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen en het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, betreffende de door arbeidsongeschikte zelfstandigen verschuldigde bijdragen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 JUILLET 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 | 20 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal | besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering |
n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting |
van het sociaal statuut der zelfstandigen en het koninklijk besluit | |
indépendants et l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement | van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- |
général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | en overlevingspensioen der zelfstandigen, betreffende de door |
indépendants, en ce qui concerne les cotisations dues par les | arbeidsongeschikte zelfstandigen verschuldigde bijdragen |
travailleurs indépendants en incapacité de travail | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, notamment l'article 15, § 3, remplacé | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op |
par l'arrêté royal n° 74 du 10 novembre 1967; | artikel 15, § 3, vervangen bij het koninklijk besluit nr. 74 van 10 |
Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de | november 1967; Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, |
l'article 14; | inzonderheid op artikel 14; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen |
exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le | reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli |
statut social des travailleurs indépendants, notamment l'article 50, | 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, |
remplacé par l'arrêté royal du 6 octobre 1977; | inzonderheid op artikel 50, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 oktober 1977; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen |
relatif à la pension de retraite et de survie des indépendants, | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der |
notamment l'article 28, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | zelfstandigen, inzonderheid op artikel 28, laatst gewijzigd bij het |
21 avril 1999; | koninklijk besluit van 21 april 1999; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 novembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 november 2005; |
Vu le refus d'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 janvier 2006; | Gelet op de weigering tot akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 januari 2006; |
Vu le délibéré du Conseil des Ministres du 31 mars 2006 permettant de | Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad van 31 maart 2006 die |
passer outre au refus d'accord de notre Ministre du Budget; | het toeliet de weigering tot akkoord van onze Minister van Begroting |
naast zich neer te leggen; | |
Vu l'avis 40.433/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2006, en | Gelet op advies 40.433/1 van de Raad van State, gegeven op 1 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister |
Ministre des Classes moyennes et de Notre Ministre des Pensions, | van Middenstand en Onze Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 50 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 |
Artikel 1.Artikel 50 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 |
portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 | houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit |
juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut |
indépendants, modifié par l'arrêté royal du 6 octobre 1977, est | der zelfstandigen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 6 oktober |
complété par les alinéas suivants : | 1977, wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Aucune cotisation n'est également due pour le trimestre au cours | « Er is eveneens geen enkele bijdrage verschuldigd voor het kwartaal |
duquel a débuté l'inactivité pour cause de maladie ou d'invalidité à | in de loop waarvan de non-activiteit omwille van ziekte of |
condition que celle-ci ait débuté dans le courant du 1er mois du | invaliditeit aanvangt op voorwaarde dat deze aanvangt in de loop van |
trimestre et que ce trimestre soit assimilé à une période d'activité | de eerste maand van het kwartaal en dat dit kwartaal gelijkgesteld |
dans le cadre du régime de pension des travailleurs indépendants. | wordt met een periode van activiteit in het raam van de |
Aucune cotisation n'est également due pour le trimestre au cours | pensioenregeling voor zelfstandigen. |
duquel il y a reprise d'activité suite à une période d'inactivité pour | Er is eveneens geen enkele bijdrage verschuldigd voor het kwartaal in |
cause de maladie ou d'invalidité à condition que cette reprise ait | de loop waarvan de activiteit wordt hervat volgend op een periode van |
lieu dans le courant du 3e mois du même trimestre et que ce trimestre | non-activiteit omwille van ziekte of invaliditeit op voorwaarde dat |
soit assimilé à une période d'activité dans le cadre du régime de | deze hervatting plaatsvindt in de loop van de derde maand van het |
kwartaal en dat dit kwartaal gelijkgesteld wordt met een periode van | |
pension des travailleurs indépendants. » | activiteit in het raam van de pensioenregeling voor zelfstandigen. » |
Art. 2.A l'article 28 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant |
Art. 2.In artikel 28 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 |
règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des | houdende algemeen reglement betreffende het rust- en |
travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | overlevingspensioen der zelfstandigen, laatst gewijzigd bij koninklijk |
du 21 avril 1999, sont apportées les modifications suivantes : | besluit van 21 april 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 5, alinéa 1er, 2° est complété comme suit : | 1° § 5, eerste lid, 2° wordt aangevuld als volgt : |
« et, pour les cas d'inactivité résultant de maladie ou d'invalidité | « en, voor de gevallen van non-activiteit omwille van ziekte of |
ayant débuté au cours du 1er mois d'un trimestre, à partir du premier | invaliditeit die aanvangen in de loop van de eerste maand van het |
jour du trimestre d'assujettissement au cours duquel se situe le début | kwartaal, vanaf de eerste dag van het kwartaal van onderwerping waarin |
de l'inactivité. » | zich het begin van de non-activiteit situeert. » |
2° le § 6, 1°, b) est complété comme suit : | 2° § 6, 1°, b) wordt aangevuld als volgt : |
«, sauf si cette reprise d'activité fait suite à une période | « , behalve wanneer deze hervatting van activiteit volgt op een |
d'inactivité pour cause de maladie ou d'invalidité et a lieu dans le | periode van non-activiteit omwille van ziekte of invaliditeit en |
courant du 3e mois du trimestre d'assujettissement, auquel cas | plaatsvindt in de loop van de derde maand van het kwartaal van |
l'assimilation prend fin à la fin de ce trimestre; ». | onderwerping, in welk geval de gelijkstelling op het einde van dat |
kwartaal een einde neemt; » . | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2006. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre des |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Middenstand |
Classes moyennes et Notre Ministre des Pensions sont chargés, chacun | en Onze Minister van Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |