← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix "
Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du | 20 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij |
10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de | het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de |
rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à | nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § |
2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces | 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die |
prestations et portant fixation du montant de l'intervention de | verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de |
l'assurance dans ces honoraires et prix | verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 23, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
2, modifié par les lois des 25 janvier 1999 et 22 août 2002 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | inzonderheid op artikel 23, § 2, gewijzigd bij de wetten van 25 januari 1999 en 22 augustus 2002 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des | Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling |
van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in | |
prestations de rééducation visée a l'article 23, § 2, alinéa 2, de la | artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix | gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en de |
prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van | |
de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de | de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen, |
l'assurance dans ces honoraires et prix, et notamment le chapitre IV | inzonderheid op hoofdstuk IV van de bijlage, ingevoegd bij het |
de l'annexe, inséré par l'arrêté royal du 10 mai 1996; | koninklijk besluit van 10 mei 1996; |
Vu les avis émis le 16 mars 2005 et le 23 mars 2005 par le Collège des | Gelet op de adviezen uitgebracht op 16 maart 2005 en op 23 maart 2005 |
médecins-directeurs, institué auprès du Service des soins de santé de | door het College van geneesheren-directeurs, ingesteld bij de Dienst |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
invaliditeitsverzekering; | |
Vu l'avis émis le 30 mars 2005 par le Conseil consultatif de la | Gelet op het advies uitgebracht op 30 maart 2005 door de Raad voor |
rééducation fonctionnelle, institué auprès du Service des soins de | advies inzake revalidatie, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige |
santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
Vu l'avis émis le 11 avril 2005 par le Comité de l'assurance soins de | Gelet op het advies uitgebracht op 11 april 2005 door het Comité van |
santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | |
Vu l'avis émis le 13 avril 2005 par la Commission de contrôle | Gelet op het advies uitgebracht op 13 april 2005 door de Commissie |
budgétaire de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | voor begrotingscontrole van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
invaliditeitsverzekering; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mai 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 mei 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 juin 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 2 juni 2005; |
Vu l'avis 38.520/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2005, en | Gelet op het advies 38.520/1 van de Raad van State, gegeven op 23 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au chapitre IV, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 10 |
Artikel 1.In hoofdstuk IV, A, van de bijlage bij het koninklijk |
janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de | besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à | de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot |
juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces | vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot |
prestations et portant fixation du montant de l'intervention de | vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die |
l'assurance dans ces honoraires et prix, modifié par l'arrêté royal du 10 mai 1996, le premier alinéa, 6°, est abrogé. | honoraria en prijzen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 mei 1996, wordt het eerste lid, 6°, opgeheven. |
Art. 2.Pour le bénéficiaire présentant l'une des pathologies |
Art. 2.Voor de rechthebbende met één van de cardiale pathologieën |
cardiaques mentionnées au chapitre IV, A, premier alinéa, 6°, de | vermeld in hoofdstuk IV, A, eerste lid, 6°, van de bijlage bij het |
l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991 précité et qui est encore | voornoemde koninklijk besluit van 10 januari 1991 en die nog behandeld |
traité à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, le solde | wordt op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, is het saldo |
des prestations 771201, 771212 - 771223 accordées n'est plus | van het aantal toegekende verstrekkingen 771201, 771212 - 771223 vanaf |
remboursable à partir de cette date d'entrée en vigueur. | deze datum van inwerkingtreding niet meer terugbetaalbaar. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il a été publié au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2005. | Gegeven te Brussel, op 20 juli 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |