| Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public | Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
| 20 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions | 20 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende |
| relatives à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains | bepalingen betreffende de toekenning en de uitbetaling van een |
| membres du personnel du secteur public | vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement | Gelet op de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de |
| d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur | uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de |
| public, modifiée par les lois des 2 juillet 1981, 22 janvier 1985, 7 | overheidssector, gewijzigd bij de wetten van 2 juli 1981, 22 januari |
| novembre 1987, 6 juillet 1989, 22 juillet 1993, 25 mars 1998, 15 | 1985, 7 november 1987, 6 juli 1989, 22 juli 1993, 25 maart 1998, 15 |
| décembre 1998, 24 mars 1999, 15 janvier 2002, 27 décembre 2004 et 11 | december 1998, 15 januari 2002, 27 december 2004 en 11 juli 2005; |
| juillet 2005; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1980 portant exécution des articles | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1980 houdende uitvoering van de artikelen 1, b), en 4, 2°, van de wet van 1 |
| 1er, b), et 4, 2°, de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi | september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een |
| et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel | vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, |
| du secteur public, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1982, | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1982, 25 januari |
| 25 janvier 1983, 14 mai 1984, 2 mai 1985, 7 novembre 1987, 28 avril | 1983, 14 mei 1984, 2 mei 1985, 7 november 1987, 28 april 1989, 2 |
| 1989, 2 août 1990, 31 octobre 1990, 10 septembre 1991, 17 octobre | augustus 1990, 31 oktober 1990, 10 september 1991, 17 oktober 1991, 11 |
| 1991, 11 octobre 1996, 22 octobre 1998, 7 décembre 1998, 7 janvier | oktober 1996, 22 oktober 1998, 7 december 1998, 7 januari 2001, 4 |
| 2001, 4 décembre 2001, 17 décembre 2002, 25 mars 2003, 8 décembre 2004 | december 2001, 17 december 2002, 25 maart 2003, 8 december 2004 en 20 |
| et 20 janvier 2005; | januari 2005; |
| Vu l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au | Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de |
| paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du | toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige |
| secteur public, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1982, 27 | personeelsleden van de overheidssector, gewijzigd bij de koninklijke |
| juillet 1983, 14 mai 1984, 2 mai 1985, 7 novembre 1987, 28 avril 1989, | besluiten van 13 april 1982, 27 juli 1983, 14 mei 1984, 2 mei 1985, 7 |
| 31 octobre 1990, 17 octobre 1991, 11 octobre 1996, 22 octobre 1998, 7 | november 1987, 28 april 1989, 31 oktober 1990, 17 oktober 1991, 11 |
| janvier 2001, 4 décembre 2001, 17 décembre 2002, 8 décembre 2004, 27 | oktober 1996, 22 oktober 1998, 7 januari 2001, 4 december 2001, 17 |
| décembre 2004 et 20 janvier 2005; | december 2002, 8 december 2004, 27 december 2004 en 20 januari 2005; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 juin 2005; | juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 juni 2005; |
| Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 22 juin 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 22 juni 2005; |
| Vu le protocole n°148/1 du 5 juillet 2005 du Comité commun à | Gelet op het protocol nr. 148/1 van 5 juli 2005 van het |
| l'ensemble des services publics; | Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
| Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| Considérant la décision prise dans le cadre du contrôle budgétaire | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| 2005 de verser une avance qui permet aux organisations syndicales de | Overwegende de beslissing genomen in het kader van de |
| payer en 2005 les primes syndicales pour l'année de référence 2004, il | begrotingscontrole 2005 om een voorschot uit te betalen dat de |
| a été convenu que les avances pour l'année de référence 2004 seront | vakorganisaties toelaat om in 2005 voor het referentiejaar 2004 de |
| vakbondspremie uit te betalen, werd er overeengekomen om, zodra | |
| versées dès l'entrée en vigueur des articles 60 à 63 de la | artikelen de 60 tot en met 63 van de programmawet van 11 juli 2005 in |
| werking treden, op basis van onderhavig koninklijk besluit, de | |
| loi-programme du 11 juillet 2005 sur la base du présent arrêté royal | voorschotten voor referentiejaar 2004 uit te betalen en dit vóór 31 |
| et ceci avant le 31 août 2005. La publication du présent arrêté doit | augustus 2005. De bekendmaking van dit besluit moet één maand voor |
| intervenir un mois avant cette date afin de pouvoir prendre les | deze datum gebeuren om de nodige reglementaire en administratieve |
| dispositions réglementaires et administratives nécessaires pour | schikkingen te kunnen nemen om over te gaan tot de effectieve |
| procéder au paiement effectif des avances aux organisations | uitbetaling van de voorschotten aan de vakorganisaties. Meer bepaald |
| syndicales. Notamment, un arrêté ministériel doit encore être pris en | dient, in uitvoering van artikel 16 van het koninklijk besluit van 30 |
| exécution de l'article 16 de l'arrêté royal du 30 septembre 1980 | september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een |
| relatif à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains | vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, nog |
| membres du personnel du secteur public. Cet article fait l'objet d'une | een ministerieel besluit genomen te worden. Dit artikel maakt het |
| modification visée à l'article 6 du présent arrêté royal; | voorwerp uit van een wijziging beoogt door artikel 6 van onderhavig |
| koninklijk besluit; | |
| Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in |
| Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
| CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté royal du 26 septembre 1980 | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 26 september |
| portant exécution des articles 1er, b, et 4, 2°, de la loi du 1er | |
| septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime | 1980 houdende uitvoering van de artikelen 1, b, en 4, 2°, van de wet |
| syndicale à certains membres du personnel du secteur public | van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 26 septembre 1980 |
een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector |
| portant exécution des articles 1er, b, et 4, 2°, de la loi du 1er | Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 26 |
| septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime | september 1980 houdende uitvoering van de artikelen 1, b , en 4, 2°, |
| van de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de | |
| syndicale à certains membres du personnel du secteur public, le mot « | uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de |
| 2°, » est supprimé. | overheidssector, vervalt het woord « 2°, » |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « aux |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden « op de |
| administrations visées à l'article 1er, c et d de la loi. » sont | besturen bedoeld in artikel 1, c en d van de wet. » vervangen door de |
| remplacés par les mots « aux services visés à l'article 1er, c, d et h | woorden « op de diensten bedoeld in artikel 1, c, d en h, van de wet. |
| de la loi. » | » |
Art. 3.Dans l'article 4, § 12, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 4, § 12, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
| royal du 8 décembre 2004, le mot «, 2°, » est supprimé. | koninklijk besluit van 8 december 2004, vervalt het woord « , 2°, » |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
| royaux des 13 avril 1982, 25 janvier 1983, 28 avril 1989, 31 octobre | koninklijke besluiten van 13 april 1982, 25 januari 1983, 28 april |
| 1990, 11 octobre 1996, 22 octobre 1998, 7 janvier 2001, 17 décembre | 1989, 31 oktober 1990, 11 oktober 1996, 22 oktober 1998, 7 januari |
| 2002, 8 décembre 2004 et 20 janvier 2005, sont apportées les | 2001, 17 december 2002, 8 december 2004 en 20 januari 2005, worden de |
| modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
| « § 1er. Les contributions visées à l'article 4 de la loi sont | « § 1. De bijdragen bedoeld in artikel 4 van de wet zijn verschuldigd |
| redevables avant le 5 janvier de l'année qui suit l'année de | vóór 5 januari van het jaar dat volgt op het referentiejaar. |
| référence. Les contributions redevables par les services visés à l'article 1er, c | De bijdragen verschuldigd door de diensten bedoeld in artikel 1, c en |
| et h, de la loi, sont perçues par l' ONSS-APL. | h, van de wet worden geïnd door de RSZ-PPO. |
| Les contributions redevables par les autres organismes sont perçues | De bijdragen verschuldigd door de overige organismen worden geïnd door |
| par le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre qui les | de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister die deze |
| transfère à la Trésorerie. »; | overdraagt aan de Thesaurie. »; |
| 2° dans le § 11, les mots « à la Trésorerie* sont supprimés; | 2° in § 11 vervallen telkens de woorden « aan de Thesaurie »; |
| 3° le § 12 est rapporté. | 3° § 12 wordt ingetrokken. |
| CHAPITRE II. - Modification à l'arrêté royal du 30 septembre 1980 | HOOFDSTUK II. - Wijziging aan het koninklijk besluit van 30 september |
| relatif à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains | 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een |
| membres du personnel du secteur public | vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector |
Art. 5.L'article 17, § 1er, de l'arrêté royal du 30 septembre 1980 |
Art. 5.Artikel 17, § 1, van het koninklijk besluit van 30 september |
| relatif à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains | 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een |
| membres du personnel du secteur public, est remplacé par la | vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, |
| disposition suivante : | wordt vervangen als volgt : |
| « § 1er. Chaque organisme de paiement communique au Ministre le numéro | « § 1. Elke uitbetalingsinstelling deelt aan de Minister het nummer |
| de compte courant postal ou de compte en banque sur lequel les avances | van haar postrekening-courant of bankrekening mede waarop de |
| visées à l'article 16 peuvent être versées. » | voorschotten bedoeld in artikel 16 kunnen worden gestort. » |
| CHAPITRE III. - Dispositions diverses et finales | HOOFDSTUK III. - Diverse bepalingen en slotbepalingen |
Art. 6.Par dérogation à l'article 16, § 1er, du même arrêté, le |
Art. 6.In afwijking van artikel 16, § 1, van hetzelfde besluit, |
| Premier Ministre fixe le montant et les modalités de liquidation des | bepaalt de Eerste Minister het bedrag en de nadere regelen van |
| avances qui seront transférées avant le 31 août 2005 à chaque | vereffening van voorschotten die voor 31 augustus 2005 zullen worden |
| organisme de paiement pour pouvoir procéder au paiement de la prime | overgedragen aan elk van de uitbetalingsinstellingen om tot de |
| syndicale pour l'année de référence 2004. | uitbetaling van de vakbondspremie voor het referentiejaar 2004 te |
| kunnen overgaan. | |
Art. 7.Par dérogation à l'article 18, § 1er, de l'arrêté royal du 30 |
Art. 7.In afwijking van artikel 18, § 1, van het koninklijk besluit |
| septembre 1980 relatif à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale | van 30 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van |
| à certains membres du personnel du secteur public, la prime syndicale | een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, |
| pour l'année de référence 2004 est payée avant le 31 mars 2006. | wordt de vakbondspremie van het referentiejaar 2004 uitbetaald vóór 31 maart 2006. |
Art. 8.Par dérogation à l'article 19, § 1er, 2°, du même arrêté, le |
Art. 8.In afwijking van artikel 19, § 1, 2°, van hetzelfde besluit, |
| décompte comprend, pour l'année de référence 2004, le montant total | omvat de afrekening voor het referentiejaar 2004, het totaal bedrag |
| van de verschuldigde vakbondspremies en van de daarmee verbonden | |
| des primes syndicales dues et les frais administratifs y afférents | administratieve kosten verminderd met de voorschotten bedoeld in |
| diminué des avances visées à l'article 16, § 1er. | artikel 16, § 1. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 10.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
| arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2005. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |