← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2002 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bestuursautonomie verkregen hebben |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 20 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 20 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2002 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bestuursautonomie verkregen hebben |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, notamment l'article 105, § 1er, remplacé par la | bepalingen, inzonderheid op artikel 105, § 1, vervangen bij de wet van |
loi du 26 mars 1999 et modifié par la loi du 10 août 2001; | 26 maart 1999 en gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2001; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, en particulier | instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu la loi de 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des | Gelet op de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de |
travailleurs, en particulier le chapitre VIII; | werkgelegenheidsgraad van de werknemers, inzonderheid op hoofdstuk |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations | VIII; Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2002 betreffende de |
d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui | toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de |
ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 | overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 |
mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques | houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
économiques; | bestuursautonomie verkregen hebben; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juillet 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juli 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 |
Vu le protocole n° 150/5 du 20 juillet 2005 du comité commun à | juli 2005; Gelet op het protocol nr. 150/5 van 20 juli 2005 van het |
l'ensemble des services publics; | gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze |
Ministres qui ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 14 de l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif |
Artikel 1.In het artikel 14 van het koninklijk besluit van 10 juni |
à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel des | 2002 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de |
entreprises publiques qui ont obtenu une autonomie de gestion en | personeelsleden van de overheidsbedrijven die in toepassing van de wet |
application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische |
entreprises publiques économiques, sont apportées les modifications | overheidsbedrijven bestuursautonomie verkregen hebben, worden volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 1er, le montant de « 505,70 EUR » est remplacé par | 1° in § 1, eerste lid, wordt het bedrag van « 505,70 EUR » vervangen |
« 596,27 EUR »; | door « 596,27 EUR »; |
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° de § 2 wordt vervangen als volgt : |
« 1° pour les membres du personnel qui réduisent leurs prestations | « 1° voor de personeelsleden die hun arbeidsprestaties met één vijfde |
d'un cinquième, à 101,14 EUR. Pour le membre du personnel qui habite | verminderen op 101,14 EUR. Voor het personeelslid dat uitsluitend |
seul avec un ou plusieurs enfants dont il a la charge, le montant de | samenwoont met één of meerdere kinderen die hij ten laste heeft wordt |
101,14 EUR est remplacé par « 136,01 EUR »; | dit bedrag van 101,14 EUR vervangen door 136,01 EUR »; |
3° au § 2, 2°, le montant de « 252,85 EUR » est remplacé par « 298,13 | 3° in § 2, 2°, wordt het bedrag van « 252,85 EUR » vervangen door « |
EUR ». | 298,13 EUR ». |
Art. 2.Le présent arrêté produits ses effets le 1er juillet 2005 et |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2005 en is |
est d'application pour toutes les allocations qui sont dues à partir | van toepassing op alle uitkeringen die verschuldigd zijn vanaf dat |
de cette date. | moment. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, 20 juillet 2005. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2005. |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985; | Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985; |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril; | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999; |
Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001; | Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001; |
Arrêté royal du 29 octobre 1997, Moniteur belge du 7 novembre 1997; | Koninklijk besluit van 29 oktober 1997, Belgisch Staatsblad van 7 |
november 1997; | |
Arrêté royal du 10 août 1998, Moniteur belge du 8 septembre 1998; | Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 8 |
september 1998; | |
Arrêté royal du 4 juin 1999, Moniteur belge du 26 juin 1999; | Koninklijk besluit van 4 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 26 juni |
Arrêté royal du 24 janvier 2002, Moniteur belge du 31 janvier 2002. | 1999; Koninklijk besluit van 24 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 31 |
januari 2002. |