Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/07/2000
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de l'Infrastructure "
Arrêté royal relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de l'Infrastructure Koninklijk besluit betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
20 JUILLET 2000. - Arrêté royal relatif à l'introduction de l'euro 20 JULI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de invoering van de
dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van
l'Infrastructure Verkeer en Infrastructuur
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni
fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en
n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro;
Vu les articles 47, § 3, du titre II et 273, §§ 1er et 3, du titre X Gelet op de artikelen 47, § 3, van titel II en 273, §§ 1 en 3, van
du livre II du Code de Commerce, modifié par la loi du 11 avril 1989; titel X van boek II van het Wetboek van Koophandel zoals gewijzigd door de wet van 11 april 1989;
Vu la Convention conclue à Mannheim le 17 octobre 1868, entre le Gelet op de Akte van Mannheim op 17 oktober 1868, gesloten tussen het
Grand-Duché de Bade, la Bavière, la France le Grand-Duché de Hesse, Groothertogdom Baden, Beieren, Frankrijk, het Groothertogdom Hessen,
les Pays-Bas, la Prusse, relative à la navigation du Rhin, notamment de Nederlanden, Pruisen, betreffende de scheepvaart op de Rijn,
ses articles 22 et 23; inzonderheid op haar artikelen 22 en 23;
Vu la loi du 25 juillet 1891 sur la police des chemins de fer; Gelet op de wet van 25 juli 1891 op de politie der spoorwegen;
Vu la loi du 15 septembre 1919 approuvant le traité de paix conclu à Gelet op de wet van 15 september 1919 houdende goedkeuring van het
Versailles le 28 juin 1919, entre les puissances alliées et associées, vredesverdrag gesloten te Versailles op 28 juni 1919 tussen de
verbondene en verenigde mogendheden, aan de ene zijde, en Duitsland,
d'une part, et l'Allemagne, d'autre part, ainsi que le protocole du aan de andere zijde, alsmede van het protocol van dezelfde datum, dat
même jour, précisant les conditions d'exécution de certaines clauses de toepassingsvoorwaarden van de bepalingen van dit verdrag nauwkeurig
du traité; vermeldt;
Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd
de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars, modifié vervoer van personen over de weg met autobussen en met autocars,
en dernier lieu par la loi du 29 juin 1984; laatst gewijzigd bij de wet van 29 juni 1984;
Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 portant révision et coordination Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 houdende herziening en
de la législation relative au transport rémunéré de personnes par coördinatie van de wetgeving betreffende het bezoldigd vervoer van
véhicules automobiles, modifié par la loi du 27 décembre 1977; personen door middel van automobielen, gewijzigd bij de wet van 27
december 1977;
Vu la loi du 26 juin 1967 relative au statut des auxiliaires de Gelet op de wet van 26 juni 1967 betreffende het statuut van de
transport de marchandises; tussenpersonen op het gebied van het goederenvervoer;
Vu les lois relatives à la police de la circulation routière, Gelet op de wetten betreffende de politie over het wegverkeer,
coordonnées le 16 mars 1968, modifiées en dernier lieu par la loi du gecoördineerd op 16 maart 1968, laatst gewijzigd bij de wet van 16
16 mars 1999; maart 1999;
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter
traités et actes internationaux en matière de transport par route, par uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer
chemin de fer ou par voie navigable; over de weg, de spoorweg of de waterweg;
Vu la loi du 15 mars 1971 concernant les droits de navigation à Gelet op de wet van 15 maart 1971 betreffende de scheepvaartrechten te
percevoir sur les voies navigables administrées par l'Etat, notamment heffen op de waterwegen onder beheer van de Staat, inzonderheid op
l'article 11; artikel 11;
Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires, notamment Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid der schepen,
l'article 30; inzonderheid op artikel 30;
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, laatst
modifiée en dernier lieu par la loi du 23 décembre 1999; gewijzigd bij de wet van 23 december 1999;
Vu la loi du 12 juillet 1983 sur le jaugeage des navires, notamment Gelet op de wet van 12 juli 1983 op de scheepsmeting, inzonderheid op
l'article 17, § 1er, 2; artikel 17, § 1, 2;
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques Ge1et op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan,
éléments, ainsi que des accessoires de sécurité, modifiée en dernier evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, laatst gewijzigd bij
lieu par la loi du 27 novembre 1996; de wet van 27 november 1996;
Vu la loi du 11 avril 1989 portant approbation et exécution de divers Gelet op de wet van 11 april 1989 houdende goedkeuring en uitvoering
actes internationaux en matière de navigation maritime, notamment les van diverse internationale akten inzake de zeevaart, inzonderheid op
articles 11, 18 et 26; de artikelen 11, 18 en 26;
Vu la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires, Gelet op de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van
notamment l'article 34; zeeschepen, inzonderheid op artikel 34;
Vu la loi du 20 mars 1991 organisant l'agréation d'entrepreneurs de travaux; Gelet op de wet van 20 maart 1991 houdende de erkenning van aannemers;
Vu la loi du 21 mai 1991 relative à l'instauration d'un brevet de Gelet op de wet van 21 mei 1991 betreffende het invoeren van een
conduite pour la navigation sur les voies navigables du Royaume; stuurbrevet voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het Rijk;
Vu la loi du 3 mai 1999 organisant la répartition des compétences Gelet op de wet van 3 mei 1999 tot regeling van de
suite à l'intégration de la police maritime, de la police aéronautique bevoegdheidsverdeling ingevolge de integratie van de zeevaartpolitie,
et de la police des chemins de fer dans la police fédérale, notamment de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de federale politie,
l'article 16; inzonderheid op artikel 16;
Vu l'arrêté royal du 21 août 1891 déterminant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 21 augustus 1891 in uitvoering van
auxquelles peuvent être accordées les autorisations de bâtir et de de algemene bepalingen van bouwwerken, beplantingen, enz., gewijzigd
planter le long des chemins de fer, modifié par l'arrêté royal du 25 bij koninklijk besluit van 25 april 1934;
avril 1934; Vu l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant règlement général des Gelet op het koninklijk besluit van 15 oktober 1935 houdende algemeen
voies navigables du Royaume; reglement der scheepvaartwegen van het Koninkrijk;
Vu l'arrêté du Régent du 20 septembre 1947 portant le règlement Gelet op het besluit van de Regent van 20 september 1947 houdende
général relatif aux services réguliers, aux services réguliers algemeen reglement betreffende het geregeld vervoer, het geregeld
temporaires, aux services réguliers spécialisés et aux services tijdelijke vervoer, de bijzondere vormen van geregeld vervoer en het
occasionnels, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 21 février ongeregeld vervoer, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 21
1991; februari 1991;
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1953 portant réglementation de Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1953 tot regeling van
l'immatriculation des véhicules à moteur et des remorques, modifié en de inschrijving van motorvoertuigen en aanhangwagens, laatst gewijzigd
dernier lieu par l'arrêté royal du 8 janvier 1996; bij het koninklijk besluit van 8 januari 1996;
Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1958 fixant le montant du droit Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1958 houdende
d'inscription aux examens et épreuves pratiques en vue de la collation vaststelling van het bedrag van het inschrijvingsrecht voor de examens
des brevets et diplômes dans la marine marchande, de la pêche maritime en praktische proeven die leiden tot het afleveren van de brevetten en
et la navigation de plaisance; diploma's in de koopvaardij, de zeevisserij en de pleziervaart;
Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1965 modifiant l'arrêté royal du 4 Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1965 houdende wijziging
juin 1965 relatif à la délivrance des diplômes de conducteur au radar van het koninklijk besluit van 4 juni 1965 betreffende het verlenen
pour le Rhin; van radardiploma's voor de Rijn;
Vu l'arrêté royal de 18 juillet 1966 Règlement relatif à la visite des Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 1966 Reglement betreffende
bâtiments et radeaux du Rhin; het onderzoek van de vaartuigen en vlotten die de Rijn bevaren;
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens,
automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, laatst
de sécurité, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 décembre gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 december 1998;
1998; Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen
conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de
les motocyclettes, ainsi que leurs remorques, modifié en dernier lieu motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen, laatst gewijzigd bij
par l'arrêté royal du 6 avril 1995; het koninklijk besluit van 6 april 1995;
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 1975, créant la licence de Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 1975 tot instelling van de
commissionnaire de transport, modifié en dernier lieu par l'arrêté vergunning van vervoercommissionair, laatst gewijzigd bij koninklijk
royal du 10 juillet 1992; besluit van 10 juli 1992;
Vu l'arrêté royal du 20 août 1976 relatif à l'indemnisation des Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1976 betreffende de
dommages causés aux biens meubles d'usage courant ou familial par des vergoeding der schade aangericht aan roerende goederen van dagelijks
calamités naturelles (calamités publiques), modifié en dernier lieu of huiselijk gebruik door natuurrampen (algemene rampen), laatst
par l'arrêté royal du 29 septembre 1998; gewijzigd door het koninklijk besluit van 29 september 1998;
Vu l'arrêté royal du 24 février 1977 fixant le barème de Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1977 tot vaststelling
l'intervention financière de l'Etat dans les honoraires et frais des van het tarief der financiële Staatstegemoetkoming in de erelonen en
experts auxquels les sinistrés ont eu recours pour la constatation et onkosten van de deskundigen waarop de getroffenen een beroep hebben
l'évaluation des dommages causés à des biens privés par des calamités gedaan voor de vaststelling en de schatting der schade aan private
naturelles (calamités publiques); goederen veroorzaakt door natuurrampen (algemene rampen);
Vu l'arrêté royal de 10 mars 1977 relatif à l'exécution de certaines Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 1977 tot uitvoering van
dispositions de la loi du 20 juillet 1976 portant approbation et sommige bepalingen van de wet van 20 juli 1976 houdende goedkeuring en
exécution de la Convention internationale sur la responsabilité civile uitvoering van het Internationaal Verdrag inzake de burgerlijke
pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures et de aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door olie, en van
l'Annexe, faites à Bruxelles le 29 novembre 1969; de Bijlage, opgemaakt te Brussel op 29 november 1969;
Vu l'arrêté royal du 12 janvier 1978 créant la licence de courtier de Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 1978 tot instelling van
transport, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 juillet 1992; de vergunning van vervoermakelaar, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 juli 1992;
Vu l'arrêté royal du 5 septembre 1978 fixant les conditions d'accès à Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 1978 tot vaststelling
la profession de transporteur de voyageurs par route dans le domaine van de voorwaarden inzake de toegang tot het beroep van ondernemer van
des transports nationaux et internationaux, modifié par l'arrêté royal nationaal en internationaal personenvervoer over de weg, gewijzigd bij
du 14 juillet 1982; koninklijk besluit van 14 juli 1982;
Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1982 accordant une allocation de Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1982 tot toekenning van
mission spéciale aux agents des administrations de l'Etat, de la een toelage voor bijzondere opdracht aan de rijksambtenaren, de
province, des communes et d'autres services publics qui sont affectés ambtenaren van de provincie, van de gemeenten of van andere openbare
temporairement aux services du gouverneur en application de l'article diensten die tijdelijk voor de diensten van de gouverneur aangewezen
49, § 2, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de worden in toepassing van artikel 49, § 2, van de wet van 12 juli 1976
certains dommages causés à des biens privés par des calamités betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private
naturelles, modifié par l'arrêté royal du 7 mars 1990; goederen door natuurrampen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 7 maart 1990;
Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1982 fixant, en application de Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1982 tot vaststelling
l'article 49, § 1er, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la in toepassing van artikel 49, § 1, van de wet van 12 juli 1976
réparation de certains dommages causés à des biens privés par des betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private
calamités naturelles, les modalités de recours à des experts étrangers goederen door natuurrampen, van de wijzen waarop beroep kan gedaan
à l'administration, les obligations qui leur incombent ainsi que les worden op niet tot de administratie behorende deskundigen, de
barèmes des rémunérations qui leur sont allouées, modifié par l'arrêté verplichtingen die zij hebben evenals de schalen van de hen toegekende
royal du 12 mars 1991; vergoedingen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 maart 1991;
Vu l'arrêté royal du 9 décembre 1982 fixant, en application de Gelet op het koninklijk besluit van 9 december 1982 tot vaststelling,
l'article 35, § 1er, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la overeenkomstig artikel 35,§ 1, van de wet van 12 juli 1976 betreffende
réparation de certains dommages causés à des biens privés par des het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door
calamités naturelles, les modalités de prise en charge et de natuurrampen, van de wijzen waarop sommige werkingskosten van de met
liquidation, par la Caisse nationale des Calamités, de certains frais de uitvoering van de wet belaste diensten, door de Nationale Kas voor
de fonctionnement des services chargés de l'exécution de ladite loi, Rampenschade worden ten laste genomen en betaald, laatst gewijzigd
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 28 mars 1991; door het koninklijk besluit van 28 maart 1991;
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1984 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1984 houdende
42 de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains uitvoering van artikel 42 van de wet van 12 juli 1976 betreffende het
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door
modifié par l'arrêté royal du 6 juin 1990; natuurrampen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 6 juni 1990;
Vu l'arrêté du 10 juin 1985 relatif à la perception et à la Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1985 betreffende de inning
consignation d'une somme lors de la constatation des infractions en de consignatie van een som bij vaststelling van de overtredingen
relatives à la loi sur la police de la circulation routière et ses van de wet betreffende de politie over het wegverkeer en haar
arrêtés d'exécution, modifié par l'arrêté royal du 24 octobre 1997; uitvoeringsbesluiten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24
Vu l'arrêté royal du 25 mars 1986 fixant les conditions d'octroi des oktober 1997; Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 1986 tot vaststelling van
autorisations d'exploiter des services occasionnels de transports de voorwaarden voor de afgifte van machtigingen tot het exploiteren
rémunérés de personnes, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du van ongeregeld bezoldigd vervoer van personen, laatst gewijzigd bij
20 janvier 1992; koninklijk besluit van 20 januari 1992;
Vu l'arrêté royal du 12 juillet 1989 relatif à la perception et à la Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 1989 betreffende de inning
consignation d'une somme lors de la constatation de certaines en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige
infractions en matière de transport par route, modifié par l'arrêté overtredingen inzake het vervoer over de weg, gewijzigd bij het
royal du 25 novembre 1992; koninklijk besluit van 25 november 1992;
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 1989 fixant les tarifs des Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 1989 tot vaststelling van
rétributions pour certaines prestations, fournies par le Service de de tarieven der retributies voor sommige prestaties, geleverd door de
l'Inspection maritime; Dienst van de zeevaartinspectie;
Vu l'arrêté royal du 24 novembre 1989 relatif à l'exécution et Gelet op het koninklijk besluit van 24 november 1989 betreffende de
l'entrée en vigueur de la loi du 11 avril 1989 portant approbation et uitvoering en de inwerkingtreding van de wet van 11 april 1989
exécution de divers actes internationaux en matière de navigation houdende goedkeuring en uitvoering van diverse internationale akten
maritime; inzake de zeevaart;
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1991 fixant certaines mesures Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1991 tot vaststelling
d'application de la loi du 20 mars 1991 organisant l'agréation van bepaalde toepassingsmaatregelen van de wet van 20 maart 1991
d'entrepreneurs de travaux; houdende de erkenning van aannemers;
Vu l'arrêté royal du 23 juin 1994 fixant les tarifs des rétributions Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 1994 tot vaststelling van
pour les prestations fournies par le Service de jaugeage; de tarieven der retributies voor prestaties geleverd door de Dienst van de Scheepsmeting;
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling
conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve
controle van de instellingen belast met de controle van de in het
organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation, modifié verkeer gebrachte voertuigen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van
par l'arrêté royal du 6 avril 1995; 6 april 1995;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de
l'immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en
remorques; aanhangwagens;
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 1996 relatif à l'accès à la profession Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 1996 betreffende de
de transporteur de marchandises par voie navigable dans le domaine des toegang tot het beroep van ondernemer van nationaal en internationaal
transports nationaux et internationaux; goederenvervoer over de binnenwateren;
Vu l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de
navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative registratie van zeeschepen en het in werking treden van de wet van 21
à l'enregistrement des navires; december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het
modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999; rijbewijs, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 mei 1999;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende de
des écoles de conduite de véhicules à moteur; voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van
motorvoertuigen;
Vu l'arrêté royal du 12 novembre 1998 relatif au transport des Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 1998 betreffende het
marchandises dangereuses par route, à l'exception des matières vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, met uitzondering van
explosibles et radioactives; ontplofbare en radioactieve stoffen;
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1998 relatif à l'obtention de Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1998 betreffende het
certificats de conduite de bateaux de navigation intérieure destinés verkrijgen van vaarbewijzen voor het besturen van binnenvaartuigen
au transport de marchandises et de personnes; bestemd voor het goederen- en personenvervoer;
Vu l'arrêté royal du 5 mars 1999 fixant les tarifs des rétributions Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1999 tot vaststelling van
pour les prestations relatives au jaugeage des bateaux de navigation de tarieven van de retributies voor prestaties betreffende de meting
der binnenvaartuigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van
intérieure et modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant 15 oktober 1935 houdende algemeen reglement der scheepvaartwegen van
règlement général des voies navigables du Royaume; het Koninkrijk;
Vu l'arrêté royal du 4 juin 1999 1° relatif à l'inscription et à Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1999 1° betreffende de
l'enregistrement des bateaux de plaisance; 2° modifiant l'arrêté royal inschrijving en de registratie van de pleziervaartuigen, 2° tot
du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires; 3° modifiant wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de
registratie van de zeeschepen, 3° tot wijziging van het koninklijk
l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de la besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement
navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du van de Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de
littoral belge; Belgische kust;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 juin 2000; Vu l'urgence motivée par le fait que, contrairement à ce que pourrait laisser supposer la date d'entrée en vigueur des nouvelles dispositions (en général, le 1er janvier 2002, soit environ dans 18 mois), il est impératif que ces textes paraissent officiellement à bref délai, la date limite devant être placée au 1er août 2000. Le délai d'urgence de trois jours devrait permettre la signature de ces arrêtés dans la première moitié du mois de juillet. Le respect strict de ce délai présente l'avantage, en ce qui concerne les arrêtés 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 juni 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat, in tegenstelling tot wat de datum van de inwerkingtreding van de nieuwe bepalingen zou kunnen doen vermoeden (in regel 1 januari 2002, hetzij binnen 18 maanden), het van het hoogste belang is dat deze teksten snel officieel worden meegedeeld en de limietdatum hiervoor dient te worden vastgesteld op 1 augustus 2000. De dringende termijn van drie dagen moet mogelijk maken dat de koninklijke besluiten in de eerste helft van juli ondertekend worden. De strikte eerbiediging van deze termijn heeft, wat betreft de
pris en vertu des lois relatives à l'introduction de l'euro, de koninklijke besluiten die in hoofde van de wetten betreffende de
permettre au Parlement d'exercer sur les projets le contrôle convenu invoering van de euro worden genomen, het voordeel dat het Parlement
dans le cadre de l'octroi de la délégation de pouvoirs. in staat wordt gesteld om de controle uit te oefenen die in het kader
Il faut tenir compte également de ce qu'il est important que ces van de toekenning van de machtsdelegatie werd overeengekomen.
dispositions soient arrêtées de façon groupée pour assurer un Er moet ook voor ogen worden gehouden dat het belangrijk is dat de
traitement uniforme, qui soit, d'une part, administrativement et budgétairement contrôlable, et qui, d'autre part, permette au Parlement d'en suivre l'élaboration dans de bonnes conditions. Pour les administrations, le respect de la date du 1er août 2000 laissera un délai de 250 jours ouvrables, délai strictement nécessaire pour achever leurs préparatifs réglementaires (restent à modifier divers arrêtés ministériels, de nombreux formulaires qui devront être ensuite rapidement réimprimés) et informatiques avant les tests ultimes programmés pour juillet 2001. Compte tenu de ce planning fort tendu, tout retard serait préjudiciable au bon déroulement des travaux et à leur coût budgétaire. Il ne peut en aucune manière être envisagé de décaler ces tests sans prendre le risque de perdre tout contrôle sur le bon déroulement de la conversion des administrations. La date critique prévue pour l'adoption de ces textes ne peut être retardée : les services informatiques ont exigé, pour réaliser dans bepalingen op gegroepeerde wijze worden uitgevaardigd. Dit ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Wat de overheidsbesturen betreft laat de eerbiediging van de limietdatum van 1 augustus 2000 nog een termijn van 250 werkdagen. Deze termijn is strikt noodzakelijk om de voorbereidende werkzaamheden op het gebied van de regelgeving tot een goed einde te brengen (er moeten nog een aantal ministeriële besluiten worden gewijzigd en vervolgens moeten ook tal van formulieren opnieuw worden gedrukt). Hetzelfde geldt voor de informatica waar de eindtesten voorzien zijn voor juli 2001. Rekening gehouden met deze zeer strakke planning is elke vertraging nadelig voor het goede verloop van de werkzaamheden en de budgettaire kostprijs ervan. In geen geval kan overwogen worden deze testen uit te stellen zonder het risico te lopen alle controle over het goede verloop van de overschakeling door de overheidsbesturen te verliezen. De voor de goedkeuring van de teksten voorziene limietdatum mag niet worden verschoven. Opdat alle door hen door te voeren aanpassingen in
dans de bonnes conditions l'ensemble des adaptations qui leur goede voorwaarden zouden gebeuren hebben de informaticadiensten geëist
incombent que toutes les décisions fonctionnelles soient prises avant dat alle functionele beslissingen vóór 31 december 1999 zouden genomen
le 31 décembre 1999. Ces services ont d'ores et déjà démarré la worden. Deze diensten zijn reeds in grote mate overgegaan tot de
décimalisation autorisée par la loi relative à la décimalisation, et decimalisering die wordt toegestaan door de wet betreffende de
ont donc pu entamer les adaptations fonctionnelles de leurs decimalisering en zijn dus met de functionele aanpassingen van hun
programmes; mais ils doivent encore disposer à court terme des programma's kunnen beginnen. Ze moeten echter nog op korte termijn
dispositions relatives aux modifications de lois et de règlements pour adapter les différents montants. Et le timing serré demande que ce type d'adaptation soit basé sur des décisions officielles et définitives. A titre d'exemple, le planning de l'Administration des Finances prévoit que les nouveaux montants doivent être à la disposition des services informatiques au plus tard en août prochain pour permettre de réaliser les adaptations voulues pour le 1er juin 2001. Cette phase repose elle-même sur un enchaînement de phases préalables indispensables et notamment sur un diagnostic précis des travaux à entreprendre et des moyens à affecter. kunnen beschikken over de bepalingen ter wijziging van wetten en besluiten om een veelheid van bedragen aan te passen. Het strakke tijdschema vereist bovendien dat deze aanpassingen gebeuren op basis van officiële en definitieve beslissingen. Zo voorziet de planning van de administratie van Financiën dat de informaticadiensten ten laatste in augustus eerstkomend over de nieuwe bedragen moeten kunnen beschikken om de gewenste aanpassingen tegen 1 juni 2001 te kunnen realiseren. Deze fase berust zelf op een voorafgaande aaneenschakeling van andere onontbeerlijke fasen, onder meer op een precieze diagnose van de uit te voeren werkzaamheden en de te besteden middelen.
D'autre part, il ne faut pas perdre de vue que les dispositions Anderzijds mag niet uit het oog worden verloren dat de voorziene
projetées ne visent que les adaptations de lois et d'arrêtés royaux; bepalingen enkel aanpassingen van wetten en koninklijke besluiten
ceci signifie que doivent y succéder les adaptations d'arrêtés inhouden. Dit betekent dus dat deze moeten worden gevolgd door een
ministériels, qui devraient pouvoir prendre place avant la fin de aanpassing van de ministeriële besluiten; dit zou vóór eind 2000
l'année 2000. moeten gebeuren.
A ces adaptations réglementaires succéderont en 2001, comme on l'a Na deze aanpassingen van de regelgeving zullen zoals vermeld in 2001
mentionné les adaptations de formulaires et de textes informatifs. de aanpassingen van de formulieren en de informatiedocumenten volgen.
Les firmes et leurs intermédiaires professionnels (secrétariats Ook de ondernemingen en hun professionele tussenpersonen (sociale
sociaux, comptables, fiduciaires, services fiscaux, etc.) doivent secretariaten, boekhouders, administratiekantoren, fiscale
disposer sans délai de données fiables pour adapter eux aussi en dienstverleners enz.) dienen zonder verwijl te kunnen beschikken over
connaissance de cause leurs programmes à l'euro. Il est hautement betrouwbare gegevens om met kennis van zaken hun programma's aan de
souhaitable que leur basculement se produise de façon importante au 1er euro aan te passen. Het is bijzonder wenselijk dat hun overgang in
janvier 2001, faute de quoi la grande masse des firmes reportera leur belangrijke mate per 1 januari 2001 gebeurt, zoniet zal de grote massa
propre manoeuvre au 1er janvier 2002, ce qui serait fort défavorable van ondernemingen haar eigen overgang uitstellen tot 1 januari 2002.
pour la gestion des entreprises et, par ricochet, pour le basculement Dit zou zeer ongunstig zijn voor het beheer van de ondernemingen en
de tous les secteurs économiques. daardoor ook voor de overgang van alle economische sectoren.
Au fur et à mesure que le délai s'amenuise (125 jours ouvrables au 1er Naarmate de vervaldag steeds dichter bij komt ( op 1 juli 2000 nog 125
juillet 2000), les entreprises qui ne disposent pas des informations werkdagen) riskeren de ondernemingen die niet over de nodige
nécessaires risquent de reporter, faute d'une marge de manoeuvre informatie beschikken bij gebrek aan voldoende manoeuvreerruimte hun
suffisante, leur décision de basculer vers l'euro. beslissing om op de euro over te stappen uit te stellen.
Tout retard dans la signature de ces arrêtés a donc pour les Elke vertraging bij de ondertekening van deze besluiten heeft dus voor
entreprises des conséquences négatives, et un délai supplémentaire de ondernemingen een negatieve weerslag en verder uitstel van de
dans la publication des arrêtés pourrait compromettre beaucoup de publicatie van de besluiten kan vele projecten in gevaar brengen;
projets; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 2000 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 juli 2000, met
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, wetten op de Raad van State;
Notre Ministre de l'Intérieur, notre Ministre de l'Agriculture, Notre Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Onze
Ministre de la Justice et Notre Ministre des Finances, et de l'avis de Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Landbouw, Onze
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Minister van Justitie en Onze Minister van Financiën, en op het advies
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Adaptation de la réglementation relative à HOOFDSTUK I. - Aanpassing van de reglementering betreffende het
l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation Bestuur van Maritieme Zaken en Scheepvaart
Section Ire. - Adaptation de l'arrêté royal du 15 octobre 1935 Afdeling I. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 15 oktober
portant règlement général des voies navigables du Royaume 1935 houdende algemeen reglement der scheepvaartwegen van het

Article 1er.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 15 octobre

Koninkrijk

Artikel 1.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 oktober

1935 portant règlement général des voies navigables du Royaume 1935 houdende algemeen reglement der scheepvaartwegen van het
indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la Koninkrijk die hieronder worden aangeduid, worden de in frank
deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel
exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de
derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 45.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002; le

Art. 45.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002; het

Chapitre IV est applicable aux faits dommageables survenant à partir Hoofdstuk IV is van toepassing op de schadegevallen die zich voordoen
du 1er janvier 2002. vanaf 1 januari 2002.

Art. 46.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée

Art. 46.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2000. Gegeven te Brussel, 20 juli 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
J. GABRIELS J. GABRIELS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexes Bijlagen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 juillet 2000 relatif à Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 juli 2000
l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert
des Communications et de l'Infrastructure. onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
J. GABRIELS J. GABRIELS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN VERWILGHEN
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^