← Retour vers "Arrêté royal modifiant des arrêtés royaux concernant l'Agriculture et les Classes moyennes suite à l'introduction de l'Euro "
Arrêté royal modifiant des arrêtés royaux concernant l'Agriculture et les Classes moyennes suite à l'introduction de l'Euro | Koninklijk besluit tot wijziging van koninklijke besluiten betreffende Landbouw en Middenstand naar aanleiding van de invoering van de Euro |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
20 JUILLET 2000. - Arrêté royal modifiant des arrêtés royaux | 20 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van koninklijke |
concernant l'Agriculture et les Classes moyennes suite à | besluiten betreffende Landbouw en Middenstand naar aanleiding van de |
l'introduction de l'Euro | invoering van de Euro |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 | Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni |
fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et | 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en |
n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de | nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; |
l'euro; Vu la loi du 25 août 1885 portant révision de la législation en | Gelet op de wet van 25 augustus 1885 tot herziening van de wetgeving |
matière de vices rédhibitoires, modifiée en dernier lieu par la loi du 10 octobre 1967; | op de koopvernietigende gebreken, laatst gewijzigd bij de wet van 10 oktober 1967; |
Vu la loi du 29 juillet 1955, créant un Fonds Agricole, modifiée par | Gelet op de wet van 29 juli 1955 tot oprichting van een Landbouwfonds |
la loi du 26 décembre 1956; | gewijzigd bij de wet van 26 december 1956; |
Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races | Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de |
d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, modifiée en dernier lieu | rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, laatst gewijzigd bij |
par la loi du 23 mars 1998; | de wet van 23 maart 1998; |
Vu la loi du 19 février 1965 relative à l'exercice, par les étrangers | Gelet op de wet van 19 februari 1965 betreffende de uitoefening van de |
des activités professionnelles indépendantes, modifiée par la loi du | zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen, gewijzigd bij de |
28 juin 1984; | wet van 28 juni 1984; |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par la loi du | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, laatst gewijzigd |
25 janvier 1999; | bij de wet van 25 januari 1999; |
Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
retraite et de survie des travailleurs indépendants, modifié en | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, laatst |
dernier lieu par la loi du 25 janvier 1999; | gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999; |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage modifiée en dernier lieu par la loi du 5 février 1999; | laatst gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999; |
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes | Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor |
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux modifiée en dernier | planten en plantaardige producten schadelijke organismen, laatst |
lieu par la loi du 5 février 1999; | gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime modifiée en dernier lieu par la loi du 5 février 1999; | tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999; |
Vu la loi cadre du 1er mars 1976 réglementant la protection du titre | Gelet op de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de |
professionnel et l'exercice des professions intellectuelles | bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de |
prestataires de services; | dienstverlenende intellectuele beroepen; |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, laatst |
modifiée en dernier lieu par la loi du 23 décembre 1999; | gewijzigd bij de wet van 23 december 1999; |
Vu les lois relatives à l'organisation des Classes moyennes, | Gelet op de wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, |
coordonnées le 28 mai 1979 modifiées en dernier lieu par la loi du 10 | gecoördineerd op 28 mei 1979, laatst gewijzigd bij de wet van 10 |
février 1998; | februari 1998; |
Vu la loi du 21 juin 1983 relative aux aliments médicamenteux pour | Gelet op de wet van 21 juni 1983 betreffende de gemedicineerde |
animaux modifiée par l'arrêté royal du 7 mars 1995; | diervoeders, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 maart 1995; |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux modifiée en | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, laatst gewijzigd |
dernier lieu par la loi du 5 janvier 1999; | bij de wet van 5 januari 1999; |
Vu la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, | Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van |
modifiée en dernier lieu par la loi du 21 décembre 1994; | begrotingsfondsen, laatst gewijzigd bij de wet van 21 december 1994; |
Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et | Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse |
diverses, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 18 novembre | bepalingen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 |
1996; | november 1996; |
Vu la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et | Gelet op de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van |
l'organisation des marchés publics; | ambulante activiteiten en de organisatie van openbare markten; |
Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de pyschologue | Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van |
modifiée par l'arrêté royal du 24 janvier 1997; | psycholoog, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 januari 1997; |
Vu la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de | Gelet op de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het |
l'entreprise indépendante; | zelfstandig ondernemerschap; |
Vu la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et | Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en |
fiscales; | fiscale beroepen; |
Vu l'arrêté du Régent du 11 avril 1950 relatif à l'octroi d'une | Gelet op het besluit van de Regent van 11 april 1950 betreffende de |
allocation aux agents des minques à poisson, chargés de la confection | toekenning van een toelage aan de bediende van de vismijnen belast met |
de tableaux statistiques en matière de pêche maritime, modifié par | het opmaken van statistische tabellen inzake zeevisserij, gewijzigd |
l'arrêté royal du 18 septembre 1989; | bij het koninklijk besluit van 18 september 1989; |
Vu l'arrêté royal du 1er mars 1958 réglant l'octroi de primes pour | Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1958 tot regeling van de |
l'encouragement de la tenue de comptabilité par les armateurs à la | toekenning van premiën om het boekhouden door de reders ter |
pêche maritime; | zeevisserij aan te moedigen; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1965 relatif à la lutte contre la fièvre | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1965 betreffende de |
aphteuse, modifié par l'arrêté royal du 31 octobre 1996; | bestrijding van mond- en klauwzeer, gewijzigd door het koninklijk besluit van 31 oktober 1996; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen |
exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le | reglement in uitvoering van het koninklijk besluit n° 38 van 27 juli |
statut social des indépendants modifié en dernier lieu par l'arrêté | 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, |
royal du 28 septembre 1998; | laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 september 1998; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen |
relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der |
indépendants modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 30 avril | zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 |
1999; | april 1999; |
Vu l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par | Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van |
tranche du montant total net des dommages subis, de même que le | de percentages, veranderlijk per gedeelten van het netto totaal bedrag |
montant de la franchise et de l'abattement par le calcul de | van de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en |
l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens | van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van |
privés par des calamités agricoles; | zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen; |
Vu l'arrêté royal du 4 juin 1979 réglant l'application des lois | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1979 tot regeling van de |
toepassing van de wetten betreffende de organisatie van de | |
relatives à l'organisation des Classes moyennes, coordonnées le 28 mai | Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979, laatst gewijzigd bij het |
1979, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 26 mai 1998; | koninklijk besluit van 26 mei 1998; |
Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 betreffende de |
maladies contagieuses des abeilles modifié en dernier lieu par | bestrijding van besmettelijke ziekten van bijen, laatst gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 11 avril 1999; | het koninklijk van 11 april 1999; |
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 1982 déterminant les redevances à | Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1982 tot bepaling van |
de rechten te betalen inzake de inschrijving van de rassen in de | |
payer en matière d'inscription des variétés aux catalogues nationaux | nationale rassencatalogi, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit |
des variétés, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 février 1992; | van 3 februari 1992; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 1985 portant exécution de la loi du 19 | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1985 houdende |
février 1965 relative à l'exercice, par les étrangers, des activités | uitvoering van de wet van 10 februari 1965 betreffende uitoefening van |
professionnelles indépendantes, modifié en dernier lieu par l'arrêté | de zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen, laatst |
royal du 10 janvier 1999; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 januari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 mars 1986 relatif à l'octroi de subventions | Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 1986 betreffende de |
toekenning van toelagen om het houden van land- of | |
pour encourager la tenue de comptabilité de gestion agricoles ou | tuinbouwbedrijfseconomische boekhoudingen aan te moedigen en de |
horticoles et favoriser le développement de groupes de gestion, | ontwikkeling van bedrijfsleidingsgroepen te bevorderen, gewijzigd bij |
modifié par l'arrêté royal du 4 septembre 1996; | het koninklijk besluit van 4 september 1996; |
Vu l'arrêté royal du 24 juin 1987 organisant le régime transitoire | Gelet op het koninklijk besluit van 24 juni 1987 houdende organisatie |
visé à l'article 17 de la loi cadre du 1er mars 1976 réglementant la | van de overgangsregeling bedoeld bij artikel 17 van de kaderwet van 1 |
protection du titre professionnel et l'exercice des professions | maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel |
intellectuelles prestataires de services; | en van de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen; |
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1987 betreffende de |
dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques; | koopvernietigende gebreken bij de verkoop of de ruiling van |
Vu l'arrêté royal du 2 mars 1989 fixant le règlement d'ordre intérieur | huisdieren; Gelet op het koninklijk van 2 maart 1989 tot vaststelling van het |
de l'Institut des Experts comptables; | huishoudelijk reglement van het Instituut van Accountants; |
Vu l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à l'amélioration des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende de |
espèces ovines et caprines; | verbetering van de schapen- en geitenrassen; |
Vu l'arrêté royal du 9 novembre 1992 portant des mesures visant à | Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 1992 houdende |
déterminer l'incidence de la nécrose hématopoïétique infectieuse (NHI) | maatregelen om het voorkomen te bepalen van de infectieuze |
et de la septicémie hémorragique virale (SHV) des salmonidés; | hematopoietische necrose (I.M.N.) en de virale hemorragische |
septicemie (V.H.S.) bij zalmachtigen; | |
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1992 relatif à l'amélioration des | Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1992 betreffende de |
équidés; | verbetering van de paardachtigen; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en exécution du chapitre II du | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1993 tot uitvoering van |
titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions | hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende |
sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation | sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een |
annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des | jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor het |
travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | sociaal statuut der zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het koninklijk |
du 19 mars 1996; | besluit van 19 maart 1996; |
Vu l'arrêté royal du 24 mars 1993 organisant la lutte contre le | Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 1993 betreffende de |
inrichting van de zwoegerziektebestrijding bij het schaap, gewijzigd | |
Maedivisna du mouton, modifié par l'arrêté royal du 19 août 1997; | bij het koninklijk besluit van 19 augustus 1997; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1995 portant exécution de la loi du 25 | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot uitvoering van de |
juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et l'organisation des | wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van de ambulanten |
activiteiten en de organisatie van openbare markten, laatst gewijzigd | |
marchés publics, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 | bij het koninklijk besluit van 10 januari 1999; |
janvier 1999; Vu l'arrêté royal du 21 mai 1996 réglant l'agréation des fédérations | Gelet op het koninklijk besluit van 21 mei 1996 tot regeling van de |
nationales professionnelles de psychologues et la représentation, | erkenning van de nationale beroepsfederaties van psychologen en van de |
auprès de la Commission des psychologues, des fédérations agréées; | vertegenwoordiging van de erkende federaties in de Psychologencommissie; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1996 relatif à l'application d'un | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1996 betreffende de |
prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits | toepassing van de extra-heffing in de sector melk en zuivelprodukten, |
laitiers, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 11 avril 1999; | laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 april 1999; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 fixant les règles relatives aux | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 tot vaststelling van |
frais de fonctionnement de la Commission des psychologues instituée | de regels inzake de werkingskosten van de Psychologencommissie, |
par l'article 3, § 1er, de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le | opgericht bij artikel 3, § 1, van de wet van 8 november 1993 tot |
titre de psychologue; | bescherming van de titel van psycholoog; |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'encouragement de la lutte | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot bevordering |
contre la brucellose des ovins et des caprins; | van de bestrijding van brucellose van schapen en geiten; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1997 portant fixation du tarif des | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1997 houdende |
analyses effectuées par les laboratoires d'analyses de l'Etat; | vaststelling van het tarief van de ontledingen uitgevoerd door de |
Rijksontledingslaboratoria; | |
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1997 organisant la lutte contre | Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1997 betreffende de |
l'artrite encéphalite virale caprine; | inrichting van de bestrijding van de virale caprine artitis |
Vu l'arrêté royal du 17 décembre 1997 déterminant les rétributions à | encefalitis; Gelet op het koninklijk besluit van 17 december 1997 tot bepaling van |
payer dans le cadre de l'agrément comme trieur à façon; | de retributies te betalen in het kader van de erkenning als |
loontrieerder; | |
Vu l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant les rétributions et | Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling |
cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières; | van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds |
voor de grondstoffen; | |
Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1998 portant exécution du chapitre 1er | Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1998 tot uitvoering van |
du Titre II de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion | Hoofdstuk I van Titel II van de programmawet van 10 februari 1998 tot |
de l'entreprise indépendante; | bevordering van het zelfstandig ondernemerschap; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1999 fixant les rétributions dues pour | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1999 tot vaststelling |
la délivrance de certificats phytosanitaires; | van de vergoedingen voor de afgifte van fytosanitaire certificaten; |
Vu l'arrêté royal du 5 février 1999 désignant les fonctionnaires et | Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1999 tot aanwijzing van |
agents chargés de veiller à l'application du chapitre 1er du Titre II | de ambtenaren en agenten die worden belast met het toezicht op de |
de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de | toepassing van Hoofdstuk I van Titel II van de programmawet van 10 |
l'entreprise indépendante et réglant le règlement transactionnel; | februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap en |
tot regeling van de minnelijke schikking; | |
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1999 fixant les frais d'analyse et | Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1999 tot vaststelling van |
autres rétributions liées au contrôle pré-récolte sur certaines | de analysekosten en andere vergoedingen verbonden aan de |
espèces maraîchères et fruitières modifié en dernier lieu par l'arrêté | vóór-oogstcontroles op sommige groente- en fruitsoorten, laatst |
royal du 20 septembre 1999; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september 1999; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juin 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 juin 2000; | juni 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 29 juni 2000; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling die door de volgende | |
Vu l'urgence motivée comme suit : | omstandigheden wordt gemotiveerd : |
Contrairement à ce que pourrait laisser supposer la date d'entrée en | In tegenstelling tot wat de datum van de inwerkingtreding van de |
vigueur des nouvelles dispositions (en général, le 1er janvier 2002, | nieuwe bepalingen zou kunnen doen vermoeden( in regel 1 januari 2002, |
soit environ dans 18 mois), il est extrêmement urgent que ces textes | hetzij binnen 18 maanden), is de uitvaardiging en de publicatie van de |
soient arrêtés et publiés:il est impératif que ces textes paraissent | teksten bijzonder dringend; het is van het hoogste belang dat deze |
officiellement à bref délai, et la date limite doit être placée au 1er | teksten snel officieel worden meegedeeld en de limietdatum hiervoor |
août 2000. | dient te worden vastgesteld op 1 augustus 2000. |
Le délai d'urgence de trois jours devrait permettre la signature de | De dringende termijn van drie dagen moet mogelijk maken dat de |
ces arrêtés dans la première moitié du mois de juillet. Le respect | koninklijke besluiten in de eerste helft van juli ondertekend worden. |
strict de ce délai présente l'avantage, en ce qui concerne les arrêtés | De strikte eerbiediging van deze termijn heeft, wat betreft de |
pris en vertu des lois relatives à l'introduction de l'euro, de | koninklijke besluiten die in hoofde van de wetten betreffende de |
permettre au Parlement d'exercer sur les projets le contrôle convenu | invoering van de euro worden genomen, het voordeel dat het Parlement |
dans le cadre de l'octroi de la délégation de pouvoirs. | in staat wordt gesteld om de controle uit te oefenen die in het kader |
Il faut tenir compte également de ce qu'il est important que ces | van de toekenning van de machtsdelegatie werd overeengekomen. |
dispositions soient arrêtées de façon groupée pour assurer un | Er moet ook voor ogen worden gehouden dat het belangrijk is dat de |
traitement uniforme, qui soit, d'une part, administrativement et budgétairement contrôlable, et qui, d'autre part, permette au Parlement d'en suivre l'élaboration dans de bonnes conditions. Pour les administrations, le respect de la date du 1er août 2000 laissera un délai de 250 jours ouvrables, délai strictement nécessaire pour achever leurs préparatifs réglementaires (restent à modifier divers arrêtés ministériels, de nombreux formulaires qui devront être ensuite rapidement réimprimés) et informatiques avant les tests ultimes programmés pour juillet 2001. Compte tenu de ce planning fort tendu, tout retard serait préjudiciable au bon déroulement des travaux et à leur coût budgétaire. Il ne peut en aucune manière être envisagé de décaler ces tests sans prendre le risque de perdre tout contrôle sur le bon déroulement de la conversion des administrations. La date critique prévue pour l'adoption de ces textes ne peut être retardée: les services informatiques ont exigé, pour réaliser dans dans de bonnes conditions l'ensemble des adaptations qui leur incombent que toutes les décisions fonctionnelles soient prises avant le 31 décembre 1999. Ces services ont d'ores et déjà démarré la décimalisation autorisée par la loi relative à la décimalisation, et ont donc pu entamer les adaptations fonctionnelles de leurs | bepalingen op gegroepeerde wijze worden uitgevaardigd. Dit ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Wat de overheidsbesturen betreft laat de eerbiediging van de limietdatum van 1 augustus 2000 nog een termijn van 250 werkdagen. Deze termijn is strikt noodzakelijk om de voorbereidende werkzaamheden op het gebied van de regelgeving tot een goed einde te brengen (er moeten nog een aantal ministeriële besluiten worden gewijzigd en vervolgens moeten ook tal van formulieren opnieuw worden gedrukt). Hetzelfde geldt voor de informatica waar de eindtesten voorzien zijn voor juli 2001. Rekening gehouden met deze zeer strakke planning is elke vertraging nadelig voor het goede verloop van de werkzaamheden en de budgettaire kostprijs ervan. In geen geval kan overwogen worden deze testen uit te stellen zonder het risico te lopen alle controle over het goede verloop van de overschakeling door de overheidsbesturen te verliezen. De voor de goedkeuring van de teksten voorziene limietdatum mag niet worden verschoven. Opdat alle door hen door te voeren aanpassingen in goede voorwaarden zouden gebeuren hebben de informaticadiensten geëist dat alle functionele beslissingen vóór 31 december 1999 zouden genomen worden. Deze diensten zijn reeds in grote mate overgegaan tot de decimalisering die wordt toegestaan door de wet betreffende de decimalisering en zijn dus met de functionele aanpassingen van hun |
programmes; mais ils doivent encore disposer à court terme des | programma's kunnen beginnen. Ze moeten echter nog op korte termijn |
dispositions relatives aux modifications de lois et de règlements pour adapter les différents montants. Et le timing serré demande que ce type d'adaptation soit basé sur des décisions officielles et définitives. A titre d'exemple, le planning de l'Administration des Finances prévoit que les nouveaux montants doivent être à la disposition des services informatiques au plus tard en août prochain pour permettre de réaliser les adaptations voulues pour le 1er juin 2001. Cette phase repose elle-même sur un enchaînement de phases préalables indispensables et notamment sur un diagnostic précis des travaux à entreprendre et des moyens à affecter. | kunnen beschikken over de bepalingen ter wijziging van wetten en besluiten om een veelheid van bedragen aan te passen. Het strakke tijdschema vereist bovendien dat deze aanpassingen gebeuren op basis van officiële en definitieve beslissingen. Zo voorziet de planning van de administratie van Financiën dat de informaticadiensten ten laatste in augustus eerstkomend over de nieuwe bedragen moeten kunnen beschikken om de gewenste aanpassingen tegen 1 juni 2001 te kunnen realiseren. Deze fase berust zelf op een voorafgaande aaneenschakeling van andere onontbeerlijke fasen, onder meer op een precieze diagnose van de uit te voeren werkzaamheden en de te besteden middelen. |
D'autre part, il ne faut pas perdre de vue que les dispositions | Anderzijds mag niet uit het oog worden verloren dat de voorziene |
projetées ne visent que les adaptations de lois et d'arrêtés royaux; | bepalingen enkel aanpassingen van wetten en koninklijke besluiten |
ceci signifie que doivent y succéder les adaptations d'arrêtés | inhouden. Dit betekent dus dat deze moeten worden gevolgd door een |
ministériels, qui devraient pouvoir prendre place avant la fin de | aanpassing van de ministeriële besluiten; dit zou vóór eind 2000 |
l'année 2000. | moeten gebeuren. |
A ces adaptations réglementaires succéderont en 2001, comme on l'a | Na deze aanpassingen van de regelgeving zullen zoals vermeld in 2001 |
mentionné les adaptations de formulaires et de textes informatifs. | de aanpassingen van de formulieren en de informatiedocumenten volgen. |
Les firmes et leurs intermédiaires professionnels (secrétariats | Ook de ondernemingen en hun professionele tussenpersonen (sociale |
sociaux, comptables, fiduciaires, services fiscaux, etc.) doivent | secretariaten, boekhouders, administratiekantoren, fiscale |
disposer sans délai de données fiables pour adapter eux aussi en | dienstverleners enz.) dienen zonder verwijl te kunnen beschikken over |
connaissance de cause leurs programmes à l'euro. Il est hautement | betrouwbare gegevens om met kennis van zaken hun programma's aan de |
souhaitable que leur basculement se produise de façon importante au 1er | euro aan te passen. Het is bijzonder wenselijk dat hun overgang in |
janvier 2001, faute de quoi la grande masse des firmes reportera leur | belangrijke mate per 1 januari 2001 gebeurt, zoniet zal de grote massa |
propre manoeuvre au 1er janvier 2002, ce qui serait fort défavorable | van ondernemingen haar eigen overgang uitstellen tot 1 januari 2002. |
pour la gestion des entreprises et, par ricochet, pour le basculement | Dit zou zeer ongunstig zijn voor het beheer van de ondernemingen en |
de tous les secteurs économiques. | daardoor ook voor de overgang van alle economische sectoren. |
Au fur et à mesure que le délai s'amenuise (125 jours ouvrables au 1er | Naarmate de vervaldag steeds dichter bij komt ( op 1 juli 2000 nog 125 |
juillet 2000), les entreprises qui ne disposent pas des informations | werkdagen) riskeren de ondernemingen die niet over de nodige |
nécessaires risquent de reporter, faute d'une marge de manoeuvre | informatie beschikken bij gebrek aan voldoende manoeuvreerruimte hun |
suffisante, leur décision de basculer vers l'euro. | beslissing om op de euro over te stappen uit te stellen. |
Tout retard dans la signature de ces arrêtés a donc pour les | Elke vertraging bij de ondertekening van deze besluiten heeft dus voor |
entreprises des conséquences négatives, et un délai supplémentaire | de ondernemingen een negatieve weerslag en verder uitstel van de |
dans la publication des arrêtés pourrait compromettre beaucoup de | publicatie van de besluiten kan vele projecten in gevaar brengen; |
projets; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2000 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 juli 2000 met |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes | wetten op de Raad van State; |
moyennes, de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, van |
Affaires sociales et des Pensions, de Notre Ministre de la Justice, de | Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Sociale |
Notre Ministre des Finances, et de Notre Ministre de l'Economie et de | Zaken en Pensioenen, van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister |
la Recherche scientifique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | van Financiën en van Onze Minister van Economie en Wetenschappelijk |
délibéré en Conseil, | Onderzoek, en van het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modifications de dispositions réglementaires | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van reglementaire bepalingen |
Section Ire. - Adaptation de l'arrêté du Régent du 11 avril 1950 | Afdeling I. - Aanpassing van het besluit van de Regent van 11 april |
relatif à l'octroi d'une allocation aux agents des minques à poisson, | 1950 betreffende de toekenning van een toelage aan de bedienden van de |
chargés de la confection de tableaux statistiques en matière de pêche | vismijnen belast met het opmaken van statistische tabellen inzake |
maritime | zeevisserij |
Article 1er.Dans les dispositions de l'arrêté du Régent du 11 avril |
Artikel 1.In de bepalingen van het besluit van de Regent van 11 april |
1950 relatif à l'octroi d'une allocation aux agents des minques à | 1950 betreffende de toekenning van een toelage aan de bedienden van de |
poisson, chargés de la confection de tableaux statistiques en matière | vismijnen belast met het opmaken van statistische tabellen inzake |
de pêche maritime indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc | zeevisserij die hieronder worden aangeduid, worden de in frank |
et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés | uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel |
par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même | worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de |
tableau. | derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 34.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 34.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 35.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes Moyennes, |
Art. 35.Onze Minister van Landbouw en Middenstand, Onze Minister van |
Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre des Affaires Sociales et | Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
des Pensions, Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des | Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Financiën en van Onze |
Finances et Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche | Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek zijn ieder wat hem |
scientifique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2000. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires intérieures, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw et Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, | De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |