Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/07/2000
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de diverses dispositions réglementaires relevant du ministère de la fonction publique en vue du basculement à l'euro "
Arrêté royal portant modification de diverses dispositions réglementaires relevant du ministère de la fonction publique en vue du basculement à l'euro Koninklijk besluit tot wijziging van diverse verordeningsbepalingen die ressorteren onder de bevoegheid van het ministerie van ambtenarenzaken met het oog op de omschakeling naar de euro
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 20 JUILLET 2000. - Arrêté royal portant modification de diverses dispositions réglementaires relevant du ministère de la fonction publique en vue du basculement à l'euro ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 20 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse verordeningsbepalingen die ressorteren onder de bevoegheid van het ministerie van ambtenarenzaken met het oog op de omschakeling naar de euro ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 22 avril 1952 relatif aux bonifications Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 1952 betreffende de
d'ancienneté prévues par l'article 13 de la loi des 3 août 1919 et 27 anciënniteitsbijslag bepaald bij artikel 13 van de wet van 3 augustus
mai 1947, par la loi du 14 février 1955 et par l'arrêté royal n° 6 du 1919 en 27 mei 1947, bij de wet van 14 februari 1955 en bij het
21 janvier 1957, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 9 koninklijk besluit nr. 6 van 21 januari 1957, laatst gewijzigd bij het
juillet 1993; koninklijk besluit van 9 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling
de séjour des membres du personnel des ministères, modifié en dernier van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van
het personeel der ministeries, laatst gewijzigd bij het koninklijk
lieu par l'arrêté royal du 10 avril 1995; besluit van 10 april 1995;
Vu l'arrêté royal du 11 janvier 1965 fixant le mode de désignation et Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 1965 houdende
la rétribution des chefs d'équipe dans les services de dactylographie; vaststelling van de manier van aanwijzing van de groepsleiders in de
typediensten en van hun bezoldiging;
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene
en matière de frais de parcours, modifié en dernier lieu par l'arrêté regeling inzake reiskosten, laatst gewijzigd bij het koninklijk
royal du 24 avril 1997; besluit van 24 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des het personeel der ministeries, laatst gewijzigd bij het koninklijk
ministères, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 mars besluit van 23 maart 1989;
1989; Vu l'arrêté royal du 13 avril 1965 réglant l'intervention de l'Etat Gelet op het koninklijk besluit van 13 april 1965 tot regeling van de
dans les frais de changement de résidence des membres du personnel des bijdrage van de Staat in de kosten wegens standplaatsverandering van
ministères, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 17 mars 1995; de leden van het personeel der ministeries, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 maart 1995;
Vu l'arrêté royal du 15 avril 1965 accordant une bonification de Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1965 houdende toekenning
traitement à certains membres du personnel rétribués par l'Etat dont van een weddebijslag aan sommige leden van het door de Staat bezoldigd
l'entrée en service a été notablement retardée par la guerre personeel wier indiensttreding door de oorlog 1940-1945 merkelijk is
1940-1945, modifié en dernier lieu par la loi du 22 juillet 1993; vertraagd, laatst gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 1967 attribuant une allocation de Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 1967 houdende
foyer ou une allocation de résidence au personnel des ministères, toekenning van een haardtoelage of een standplaatstoelage aan het
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 mars 1993; personeel van sommige overheidsdiensten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 maart 1993;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende
personnel de certains organismes d'intérêt public, modifié en dernier bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instelligen van
lieu par l'arrêté royal du 30 avril 1999; openbaar nut, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 april
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende
personnel des ministères, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries, laatst
du 7 mai 1999; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 mei 1999;
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 accordant une rétribution garantie à Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende toekenning
certains agents des ministères, modifié en dernier lieu par la loi du van een gewaarborgde bezoldiging aan sommige personeelsleden van de
22 juillet 1993; ministeries, laatst gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1976 accordant une allocation à Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1976 tot instelling
certains agents des administrations de l'Etat, lauréats d'un concours van een toelage voor sommige ambtenaren van de Rijksbesturen, die
d'accession au niveau supérieur; geslaagd zijn voor een vergelijkend examen voor overgang naar het
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de hogere niveau; Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 1979 betreffende de
vacances aux agents de l'administration générale du Royaume, modifié toekenning van een vakantiegeld aan het personeel van `s lands
en dernier lieu par l'arrêté royal du 9 juin 2000; algemeen bestuur, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9
Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin juni 2000; Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende
toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een
d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt, laatst gewijzigd bij het
trésor public, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 koninklijk besluit van 15 december 1999;
décembre 1999;
Vu l'arrêté royal du 27 février 1989 d'exécution de la loi-programme Gelet op het koninklijk besluit van 27 februari 1989 tot uitvoering
du 30 décembre 1988 - Titre III - Chapitre II - portant création d'un van de programmawet van 30 december 1988 - Titel III - Hoofdstuk II
régime de contractuels subventionnés auprès de certains services tot opzetting van een stelsel van gesubsidieerde contractuelen bij
publics, modifié en dernier lieu par la loi du 22 juillet 1993; sommige openbare besturen, laatst gewijzigd bij de wet van 22 juli
Vu l'arrêté royal du 30 avril 1991 accordant une prime de bilinguisme 1993; Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1991 tot toekenning van
au personnel des administrations de l'Etat; een premie voor tweetaligheid aan het personeel van de rijksbesturen;
Vu l'arrêté royal du 22 mai 1992 portant exécution de l'article 53, § Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 1992 tot uitvoering van
2, de l'arrêté royal du 22 novembre 1991 fixant les principes généraux artikel 53, § 2, van het koninklijk besluit van 22 november 1991 tot
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk
au personnel des Exécutifs et des personnes morales de droit public statuut van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het
qui en dépendent; personeel van de Executieven en van de publiekrechtelijke
rechtspersonen die ervan afhangen;
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les échelles de traitement Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van
des grades communs à plusieurs ministères, modifié en dernier lieu par de weddeschalen der aan verscheidene ministeries gemene graden, laatst
l'arrêté royal du 4 octobre 1996; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 oktober 1996;
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van
avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in
public, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 21 septembre de openbare sector, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21
1998; september 1998;
Vu l'arrêté royal du 26 novembre 1997 remplaçant, pour le personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 26 november 1997 tot vervanging,
voor het personeel van sommige overheidsdiensten, van het koninklijk
certains services publics, l'arrêté royal du 30 janvier 1967 besluit van 30 januari 1967 houdende toekenning van een haardtoelage
attribuant une allocation de foyer ou une allocation de résidence au of een standplaatstoelage aan het personeel van sommige
personnel des ministères, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 mai 1999; overheidsdiensten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 mei 1999;
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de
absences accordés aux membres du personnel des administrations de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 avril 1999; rijksbesturen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20
Vu l'arrêté royal du 19 avril 1999 déterminant les éléments et les april 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van
points de référence au sens de l'article 9bis, § 6, de la loi du 19 de elementen en de referentiepunten in de zin van artikel 9bis, § 6,
décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
et les syndicats des agents relevant de ces autorités; tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel;
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning
l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de
services publics fédéraux; personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten;
Vu l'arrêté royal du 19 octobre 1999 accordant une allocation aux Gelet op het koninklijk besluit van 19 oktober 1999 tot toekenning van
membres du personnel chargés du développement de projets au sein de een toelage aan de personeelsleden belast met het ontwikkelen van
certains services publics; projecten in sommige overheidsdiensten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juin 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 juni
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 juin 2000; 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 juni 2000;
Vu le protocole n° 117/3 du 10 juillet 2000 du Comité commun à Gelet op het protocol nr 117/3 van 10 juli 2000 van het
l'ensemble des services publics; gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 368 du 10 juillet 2000 du Comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux; Vu l'urgence; Considérant que contrairement à ce que pourrait laisser supposer la date d'entrée en vigueur des nouvelles dispositions (en général, le 1er janvier 2002, soit environ dans 18 mois), il est extrêmement urgent que ces textes soient arrêtés et publiés : qu'il est impératif que ces textes paraissent officiellement à bref délai, et que la date limite doit être placée au 1er août 2000; Considérant que le délai d'urgence de trois jours devrait permettre la signature de ces arrêtés dans la première moitié du mois de juillet; Considérant que le respect strict de ce délai présente l'avantage, en ce qui concerne les arrêtés pris en vertu des lois relatives à Gelet op het protocol nr. 368 van 10 juli 2000 van het Comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat in tegenstelling tot wat de datum van de inwerkingtreding van de nieuwe bepalingen zou kunnen doen vermoeden ( in regel 1 januari 2002, hetzij binnen 18 maanden), de uitvaardiging en de publicatie van de teksten bijzonder dringend is; dat het van het hoogste belang is dat deze teksten snel officieel worden meegedeeld en dat de limietdatum hiervoor dient te worden vastgesteld op 1 augustus 2000; Overwegende dat de dringende termijn van drie dagen moet mogelijk maken dat de koninklijke besluiten in de eerste helft van juli ondertekend worden; Overwegende dat de strikte eerbiediging van deze termijn, wat betreft de koninklijke besluiten die in hoofde van de wetten betreffende de invoering van de euro worden genomen, het voordeel heeft dat het
l'introduction de l'euro, de permettre au Parlement d'exercer sur les Parlement in staat wordt gesteld om de controle uit te oefenen die in
projets le contrôle convenu dans le cadre de l'octroi de la délégation het kader van de toekenning van de machtsdelegatie werd
de pouvoirs; overeengekomen;
Considérant qu'il faut tenir compte également de ce qu'il est Overwegende dat er ook voor ogen moet worden gehouden dat het
important que ces dispositions soient arrêtées de façon groupée pour belangrijk is dat de bepalingen op gegroepeerde wijze worden
assurer un traitement uniforme, qui soit, d'une part, uitgevaardigd. Dit ter verzekering van een eenvormige behandeling die
administrativement et budgétairement contrôlable, et qui, d'autre enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en
part, permette au Parlement d'en suivre l'élaboration dans de bonnes anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de
conditions; bepalingen in goede voorwaarden op te volgen;
Considérant que pour les administrations, le respect de la date du 1er Overwegende dat wat de overheidsbesturen betreft de eerbiediging van
août 2000 laissera un délai de 250 jours ouvrables, délai strictement de limietdatum van 1 augustus 2000 nog een termijn van 250 werkdagen
nécessaire pour achever leurs préparatifs réglementaires (restent à modifier divers arrêtés ministériels, de nombreux formulaires qui devront être ensuite rapidement réimprimés) et informatiques avant les tests ultimes programmés pour juillet 2001; Considérant que compte tenu de ce planning fort tendu, tout retard serait préjudiciable au bon déroulement des travaux et à leur coût budgétaire; Considérant qu'il ne peut en aucune manière être envisagé de décaler ces tests sans prendre le risque de perdre tout contrôle sur le bon déroulement de la conversion des administrations; Considérant que la date critique prévue pour l'adoption de ces textes ne peut être retardée : les services informatiques ont exigé, pour réaliser dans de bonnes conditions l'ensemble des adaptations qui leur laat. Deze termijn is strikt noodzakelijk om de voorbereidende werkzaamheden op het gebied van de regelgeving tot een goed einde te brengen (er moeten nog een aantal ministeriële besluiten worden gewijzigd en vervolgens moeten ook tal van formulieren opnieuw worden gedrukt). Hetzelfde geldt voor de informatica waar de eindtesten voorzien zijn voor juli 2001; Overwegende dat rekening gehouden met deze zeer strakke planning elke vertraging nadelig is voor het goede verloop van de werkzaamheden en de budgettaire kostprijs ervan; Overwegende dat in geen geval kan overwogen worden deze testen uit te stellen zonder het risico te lopen alle controle over het goede verloop van de overschakeling door de overheidsbesturen te verliezen; Overwegende dat de voor de goedkeuring van de teksten voorziene limietdatum niet mag worden verschoven. Opdat alle door hen door te
incombent que toutes les décisions fonctionnelles soient prises avant voeren aanpassingen in goede voorwaarden zouden gebeuren, hebben de
le 31 décembre 1999; Considérant que ces services ont d'ores et déjà démarré la décimalisation autorisée par la loi relative à la décimalisation, et ont donc pu entamer les adaptations fonctionnelles de leurs programmes; mais qu'ils doivent encore disposer à court terme des dispositions relatives aux modifications de lois et de règlements pour adapter les différents montants; Considérant que le timing serré demande que ce type d'adaptation soit basé sur des décisions officielles et définitives; Considérant qu'à titre d'exemple, le Planning de l'Administration des Finances prévoit que les nouveaux montants doivent être à la disposition des services informatiques au plus tard en août prochain pour permettre de réaliser les adaptations voulues pour le 1er juin 2001; Considérant que cette phase repose elle-même sur un enchaînement de phases préalables indispensables et notamment sur un diagnostic précis des travaux à entreprendre et des moyens à affecter; Considérant d'autre part, qu'il ne faut pas perdre de vue que les dispositions projetées ne visent que les adaptations de lois et d'arrêtés royaux; que ceci signifie que doivent y succéder les adaptations d'arrêtés ministériels, qui devraient pouvoir prendre place avant la fin de l'année 2000; Considérant qu'à ces adaptations réglementaires succéderont en 2001, comme on l'a mentionné, les adaptations de formulaires et de textes informatifs; Considérant que les firmes et leurs intermédiaires professionnels (secrétariats sociaux, comptables, fiduciaires, services fiscaux, etc.) doivent disposer sans délai de données fiables pour adapter eux aussi en connaissance de cause leurs programmes à l'euro; Considérant qu'il est hautement souhaitable que leur basculement se produise de façon importante au 1er janvier 2001, faute de quoi la grande masse des firmes reportera leur propre manoeuvre au 1er janvier 2002, ce qui serait fort défavorable pour la gestion des entreprises et, par ricochet, pour le basculement de tous les secteurs économiques; Considérant qu'au fur et à mesure que le délai s'amenuise (125 jours ouvrables au 1er juillet 2000), les entreprises qui ne disposent pas des informations nécessaires risquent de reporter, faute d'une marge de manoeuvre suffisante, leur décision de basculer vers l'euro; Considérant que tout retard dans la signature de ces arrêtés a donc pour les entreprises des conséquences négatives, et qu'un délai supplémentaire dans la publication des arrêtés pourrait compromettre beaucoup de projets; informaticadiensten geëist dat alle functionele beslissingen vóór 31 december 1999 zouden genomen worden; Overwegende dat deze diensten reeds in grote mate zijn overgegaan tot de decimalisering die wordt toegestaan door de wet betreffende de decimalisering, en zij dus met de functionele aanpassingen van hun programma's kunnen beginnen. Dat ze echter nog op korte termijn moeten kunnen beschikken over de bepalingen ter wijziging van wetten en besluiten om een veelheid van bedragen aan te passen; Overwegende dat het strakke tijdschema bovendien vereist dat deze aanpassingen gebeuren op basis van officiële en definitieve beslissingen; Overwegende dat de planning van de administratie van Financiën zo voorziet dat de informaticadiensten ten laatste in augustus eerstkomend over de nieuwe bedragen moeten kunnen beschikken om de gewenste aanpassingen tegen 1 juni 2001 te kunnen realiseren; Overwegende dat deze fase zelf berust op een voorafgaande aaneenschakeling van andere onontbeerlijke fasen, onder meer op een precieze diagnose van de uit te voeren werkzaamheden en de te besteden middelen; Overwegende dat anderzijds niet uit het oog mag worden verloren dat de voorziene bepalingen enkel aanpassingen van wetten en koninklijke besluiten inhouden. Dat dit dus betekent dat deze moeten worden gevolgd door een aanpassing van de ministeriële besluiten; dit zou vóór eind 2000 moeten gebeuren; Overwegende dat na deze aanpassingen van de regelgeving zoals vermeld in 2001 de aanpassingen van de formulieren en de informatiedocumenten zullen volgen; Overwegende dat ook de ondernemingen en hun professionele tussenpersonen (sociale secretariaten, boekhouders, administratiekantoren, fiscale dienstverleners enz.) zonder verwijl dienen te kunnen beschikken over betrouwbare gegevens om met kennis van zaken hun programma's aan de euro aan te passen; Overwegende dat het bijzonder wenselijk is dat hun overgang in belangrijke mate per 1 januari 2001 gebeurt, zoniet zal de grote massa van ondernemingen haar eigen overgang uitstellen tot 1 januari 2002. Dat dit zeer ongunstig zou zijn voor het beheer van de ondernemingen en daardoor ook voor de overgang van alle economische sectoren; Overwegende dat naarmate de vervaldag steeds dichterbij komt ( op 1 juli 2000 nog 125 werkdagen), de ondernemingen die niet over de nodige informatie beschikken, riskeren bij gebrek aan voldoende manoeuvreerruimte hun beslissing om op de euro over te stappen, uit te stellen; Overwegende dat elke vertraging bij de ondertekening van deze besluiten voor de ondernemingen dus een negatieve weerslag heeft en dat verder uitstel van de publicatie van de besluiten vele projecten in gevaar kan brengen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2000 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juli 2000,
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos ministres qui en Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in
ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Modification de dispositions réglementaires HOOFSTUK I. - Wijziging van verordeningsbepalingen
Section 1ère. - Adaptation de l'arrêté royal du 22 avril 1952 relatif Afdeling 1. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 22 april 1952
aux bonifications d'ancienneté prévues par l'article 13 de la loi des betreffende de anciënniteitsbijslag bepaald bij artikel 13 van de wet
3 août 1919 et 27 mai 1947, par la loi du 14 février 1955 et par van 3 augustus 1919 en 27 mei 1947, bij de wet van 14 februari 1955 en
l'arrêté royal n° 6 du 21 janvier 1957 bij het koninklijk besluit nr. 6 van 21 januari 1957

Article 1er.Dans les dispositions indiquées ci- dessous de l'arrêté

Artikel 1.In de hierna vermelde bepalingen van het koninklijk besluit

royal du 22 avril 1952 relatif aux bonifications d'ancienneté prévues van 22 april 1952 betreffende de anciënniteitsbijslag bepaald bij
par l'article 13 de la loi des 3 août 1919 et 27 mai 1947, par la loi artikel 13 van de wet van 3 augustus 1919 en 27 mei 1947, bij de wet
du 14 février 1955 et par l'arrêté royal n° 6 du 21 janvier 1957, les van 14 februari 1955 en bij het koninklijk besluit nr. 6 van 21
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du januari 1957, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro
la troisième colonne du même tableau. uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE 2. - Dispositions finales HOOFSTUK II. - Slotbepalingen

Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 26.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 26.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2000. Gegeven te Brussel, 20 juli 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Fonction publique De Minister van Ambtenarenzaken
et de la Modernisation de l'administration, en Modernisering van de openbare besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Annexes Bijlagen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^