Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 20 JUILLET 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 20 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene |
en matière de frais de parcours, modifié par les arrêtés royaux des 28 | regeling inzake reiskosten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
janvier 1970, 13 octobre 1971, 28 mars 1974, 17 janvier 1975, 24 | 28 januari 1970, 13 oktober 1971, 28 maart 1974, 17 januari 1975, 24 |
novembre 1975, 29 avril 1977, 12 décembre 1984, 22 juillet 1993, 17 | november 1975, 29 april 1977, 12 december 1984, 22 juli 1993, 17 maart |
mars 1995 et 24 avril 1997; | 1995 en 24 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères, notamment les articles 1er et 2; | het personeel: der ministeries, inzonderheid op de artikelen 1 en 2; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 6 juillet 2000; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 6 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2000; | 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2000; |
Vu le protocole n° 366 du 20 juillet 2000 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 366 van 20 juli 2000 van het Comité voor de |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Considérant que l'augmentation importante du prix des carburants au | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
cours des derniers mois impose d'adapter sans délai le montant de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
l'indemnité kilométrique afin de ne pas pénaliser les agents; | Overwegende dat de aanzienlijke verhoging van de brandstofprijs |
Considérant que, outre le prix des carburants, il s'impose de prendre | tijdens de jongste maanden een aanpassing van het bedrag van de |
en considération d'autres facteurs intervenant dans le coût | kilometervergoeding zonder verwijl noodzakelijk maakt ten einde de |
d'utilisation d'un véhicule; | ambtenaren niet te benadelen; |
Considérant que dans un souci d'équité et de simplification, il | Overwegende dat, behalve de brandstofprijs, nog met andere factoren |
importe de revoir le mode de fixation de l'indemnité kilométrique et | dient rekening te worden gehouden die een rol spelen in de kosten voor |
de n'avoir plus qu'un montant unique; | het gebruik van een voertuig; |
Overwegende dat het, met het oog op billijkheid en vereenvoudiging | |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de | noodzakelijk is de wijze van vaststelling van de kilometervergoeding |
te herzien en nog slechts een bedrag hiervoor te behouden; | |
la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration et de | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en van Onze Minister |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen en op |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 12 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 |
Artikel 1.ln artikel 12 van het koninklijk besluit van 18 januari |
portant réglementation générale en matière de frais de parcours, les | 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten worden het vierde en |
alinéas 4 et 5 sont abrogés. | het vijfde lid opgeheven. |
Art. 2.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 13.Les personnes qui utilisent pour leurs déplacements de |
« Art. 13.De personen die voor hun dienstreizen gebruik maken van een |
eigen wagen hebben recht, om de kosten te dekken die het gevolg zijn | |
service une voiture personnelle ont droit, pour couvrir tous les frais | van het gebruik van dat voertuig, op een kilometervergoeding waarvan |
résultant de l'utilisation du véhicule, à une indemnité kilométrique | het bedrag vastgesteld wordt in het derde lid. volgens de onderstaande |
dont le montant est fixé à l'alinéa 3, selon la formule ci-dessous : | formule : |
[ExC/100 + (A+B-Z)/K] + F + [Ux(X+Y+R+P)/K] | [ExC/100 + (A+B-Z)/K] + F + [Ux(X+Y+R+P)/K] |
sachant que : | waarbij : |
E = prix par litre de carburant | E = de prijs per liter brandstof |
C = consommation aux 100 km | C = verbruik per 100 km |
A = prix d'achat du véhicule | A = aankoopprijs van het voertuig |
B = taxe de mise en circulation | B = belasting op de inverkeerstelling |
Z = valeur du véhicule après 6 ans d'utilisation | Z = waarde van het voertuig na 6 jaar gebruik |
K = nombre de km après 6 ans | K = aantal km na 6 jaar |
F = prix moyen d'un entretien | F = gemiddelde prijs van een onderhoud |
U = durée d'amortissement sur 6 ans | U = afschrijvingstermijn van 6 jaar |
X = montant moyen de la prime d'assurance au rang 14 | X = gemiddeld bedrag van de verzekeringspremie in rang 14 |
Y = taxe de circulation | Y = verkeersbelasting |
R = taxe radio | R = radiotaks |
P = frais de dépannage | P= takelkosten |
La valeur numérique de chaque élément de la formule de l'alinéa 1er, | De numerieke waarde van elk element van de formule in het eerste lid, |
l'opération mathématique et le résultat qui en découle, soit le | de wiskundige bewerking en het eruit voortvloeiende resultaat, d.w.z. |
montant de l'indemnité kilométrique, sont fixés par le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions. Le montant de l'indemnité kilométrique est fixé à dix francs du kilomètre. Ce montant est revu annuellement, à la date du 1er juillet. L'indemnité kilométrique est fixée de commun accord entre le ministre concerné et le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions pour les déplacements de personnes résidant à l'étranger. L'utilisation, pour les déplacements de service, d'une motocyclette ou d'un cyclomoteur donne droit à l'indemnité kilométrique visée à | het bedrag van de kilometervergoeding, worden vastgesteld door de minister tot wiens bevoegdheid ambtenarenzaken behoort. Het bedrag van de kilometervergoeding wordt vastgesteld op tien frank per kilometer. Dit bedrag wordt jaarlijks aangepast op 1 juli. Voor de verplaatsingen van personen die in het buitenland verblijven wordt de kilometervergoeding vastgesteld in gemeenschappelijk overleg tussen de betrokken minister en de minister tot wiens bevoegdheid ambtenarenzaken behoort. Het gebruik van een motorfiets of een bromfiets voor dienstreizen geeft recht op de kilometervergoeding zoals vastgesteld in het eerste |
l'alinéa 1er. ». | lid. ». |
Art. 3.L'article 18 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'annexe du même arrêté est abrogée. |
Art. 4.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 6.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 6.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2000. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration, | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |