Arrêté royal fixant les attributions ministérielles en matière de politique scientifique, de culture et d'enseignement | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de ministeriële bevoegdheden inzake wetenschapsbeleid, cultuur en onderwijs |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
20 JUILLET 1999. - Arrêté royal fixant les attributions ministérielles | 20 JULI 1999. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
en matière de politique scientifique, de culture et d'enseignement | ministeriële bevoegdheden inzake wetenschapsbeleid, cultuur en onderwijs |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 96 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 96 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 12 juillet 1999 portant nomination des Membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 1999 houdende benoeming |
Gouvernement; | van de Regeringsleden; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Ministre de la Recherce scientifique est compétent en |
Artikel 1.De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is bevoegd voor |
matière de Politique scientifique. | wat betreft Wetenschapsbeleid. |
Il est chargé : | Hij is belast met : |
1° de la préparation de la législation, de la réglementation et de | 1° de voorbereiding van de wetgeving, de regelgeving en de uitvoering |
l'exécution en matière de promotion, programmation, coordination et | in verband met de bevordering, de programmatie, de coördinatie en de |
organisation de la politique scientifique fédérale et de ses | organisatie van het federale wetenschapsbeleid en zijn aanverwante |
prolongements; | aangelegenheden; |
2° des établissements scientifiques fédéraux suivants et de leurs | 2° de volgende federale wetenschappelijke instellingen en hun |
groupements ou pôles : | groeperingen of polen; |
- Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les provinces; | - Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de provinciën; |
- Bibliothèque royale Albert Ier; | - Koninklijke Bibliotheek Albert I; |
- Institut d'aéronomie spatiale de Belgique; | - Belgisch Instituut voor ruimteaëronomie; |
- Institut royal des sciences naturelles de Belgique; | - Koninklijk Belgisch Instituut voor natuurwetenschappen; |
- Institut royal du patrimoine artistique; | - Koninklijk Instituut voor het kunstpatrimonium; |
- Institut royal de météorologie; | - Koninklijk Meteorologisch Instituut; |
- Musée royal de l'Afrique centrale; | - Koninklijk Museum voor Midden-Afrika; |
- Musées royaux d'art et d'histoire; | - Koninklijke Musea voor kunst en geschiedenis; |
- Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique; | - Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België; |
- Observatoire royal de Belgique; | - Koninklijke Sterrenwacht van België; |
3° des matières culturelles qui ne sont pas attribuées aux Communautés | 3° de culturele aangelegenheden die niet aan de Gemeenschappen zijn |
par la Constitution ou par les lois spéciales de réformes | toegekend bij de Grondwet of de bijzondere wetten tot hervorming der |
institutionnelles, notamment celles qui ont trait aux institutions | instellingen, met name deze die betrekking hebben op de instellingen |
établies dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale qui, en raison | gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die, wegens hun |
de leurs activités, ne doivent pas être considérées comme appartenant | activiteiten, niet moeten worden beschouwd als uitsluitend behorend |
exclusivement à la Communauté française ou à la Communauté flamande; | tot de Vlaamse Gemeenschap of de Franse Gemeenschap; |
4° sans préjudice des dispositions de l'article 2, des matières | 4° onverminderd de bepalingen van artikel 2, de federale |
fédérales d'enseignement, notamment celles visées à l'article 127, § 1er, | onderwijsaangelegenheden, inzonderheid deze bedoeld in artikel 127, § |
2°, a) et b), de la Constitution; | 1, 2°, a) en b), van de Grondwet; |
5° de la coopération internationale relative aux matières de politique | 5° de internationale samenwerking met betrekking tot de |
scientifique, de culture et d'enseignement qui ne sont pas attribuées | aangelegenheden inzake wetenschapsbeleid, cultuur en onderwijs, die |
aux Communautés et aux Régions par la Constitution ou par les lois | niet aan de Gemeenschappen of de Gewesten zijn toegekend door de |
speciales de réformes institutionnelles. | Grondwet of de bijzondere wetten tot hervorming der instellingen. |
Art. 2.Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Art. 2.De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques et le Ministre de la Recherche scientifique | Participaties en de Minister van Wetenschappelijk Onderzoek zijn |
sont compétents pour les charges du passé de, respectivement, l'ancien | bevoegd voor de lasten van het verleden van respectievelijk het |
« Ministerie van Onderwijs » et l'ancien Ministère de l'Education | vroegere Ministerie van Onderwijs en het vroegere « Ministère de |
nationale, ainsi que conjointement pour les matières relatives à | l'Education nationale », evenals gezamenlijk voor de materies met |
l'emploi des langues pour l'enseignement qui ne sont pas attribuées | betrekking tot het gebruik der talen inzake onderwijs die niet door de |
aux Communautés par la Constitution. | Grondwet aan de Gemeenschappen worden toegekend. |
Art. 3.L'arrêté royal du 3 juillet 1995 fixant les attributions |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 3 juli 1995 houdende vaststelling |
ministérielles en matière de politique scientifique, de culture et | van de ministeriële bevoegdheden inzake wetenschapsbeleid, cultuur en |
d'enseignement, est abrogé. | onderwijs, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 12 juillet 1999. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 12 juli 1999. |
Art. 5.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d'Etat |
Art. 5.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 1999. | Gegeven te Brussel, 20 juli 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |