Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative à l'octroi, d'une manière collective, de deux jours de vacances complémentaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de collectieve toekenning van twee dagen bijkomende vakantie |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
20 JUILLET 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 JULI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 octobre 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 1997, |
Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het |
administratif de Verviers, relative à l'octroi, d'une manière | administratief arrondissement Verviers, betreffende de collectieve |
collective, de deux jours de vacances complémentaires (1) | toekenning van twee dagen bijkomende vakantie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid |
l'arrondissement administratif de Verviers; | uit het administratief arrondissement Verviers; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 octobre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 1997, |
Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het |
administratif de Verviers, relative à l'octroi, d'une manière | administratief arrondissement Verviers, betreffende de collectieve |
collective, de deux jours de vacances complémentaires. | toekenning van twee dagen bijkomende vakantie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 1998. | Gegeven te Brussel, 20 juli 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie textile | Paritair Comité voor de textielnijverheid |
de l'arrondissement administratif de Verviers | uit het administratief arrondissement Verviers |
Convention collective de travail du 10 octobre 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 1997 |
Octroi, d'une manière collective, de deux jours de vacances | Collectieve toekenning van twee dagen bijkomende vakantie |
complémentaires (Convention enregistrée le 15 décembre 1997 sous le | (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 1997 onder het nummer |
numéro 46486/CO/123) | 46486/CO/123) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises textiles | |
qui ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie textile de | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
l'arrondissement administratif de Verviers. | voor textiel, welke onder het Paritair Comité voor de |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers | |
Art. 2.Par référence aux dispositions de la convention collective de |
ressorteren. Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
travail du 22 mars 1990, conclue au sein de la Commission paritaire de | arbeidsovereenkomst van 22 maart 1990, gesloten in het Paritair Comité |
l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, en | voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement |
matière de jours de vacances supplémentaires, rendue obligatoire par | Verviers, inzake bijkomende vakantiedagen, algemeen verbindend |
arrêté royal du 13 juillet 1990, deux jours de vacances | verklaard bij koninklijk besluit van 13 juli 1990, moeten er |
complémentaires sont obligatoirement octroyés au personnel, d'une | collectief twee bijkomende verlofdagen worden toegekend aan het |
manière collective, le mercredi 23 décembre 1998 et le jeudi 24 | personeel op woensdag 23 december 1998 en op donderdag 24 december |
décembre 1998. | 1998. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1998 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. | januari 1998 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 juillet 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juli 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |