← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare dieetvoeding voor medisch gebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 JANVIER 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 20 JANUARI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare dieetvoeding voor medisch gebruik FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 37, § 14bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
remplacé par la loi du 24 décembre 1999; | 1994, artikel 37, § 14bis, vervangen bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant l'intervention personnelle | Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling |
des bénéficiaires dans le coût des aliments diététiques à des fins | van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de |
médicales spéciales remboursables dans le cadre de l'assurance | in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen vergoedbare dieetvoeding voor medisch |
Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le | gebruik; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
11 décembre 2019; | op 11 december 2019; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 16 | geneeskundige verzorging, gegeven op 16 december 2019; |
décembre 2019; | |
Vu l'avis émis par l'inspecteur des finances donné le 26 février 2020 | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 26 |
; | februari 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 9 mars 2020; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 maart 2020; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence, motivée par le fait que l'objectif budgétaire pour | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de |
l'année 2020 a été fixé sans l'impact d'une indexation des plafonds | begrotingsdoelstelling voor het jaar 2020 is vastgesteld zonder impact |
des tickets modérateurs et que par conséquent, une adaptation l'arrêté | van een indexering van de remgeldplafonds en een aanpassing van het |
royal du 24 octobre 2002 fixant l'intervention personnelle des | koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van het |
bénéficiaires dans le coût des aliments diététiques à des fins | persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het |
médicales spéciales remboursables dans le cadre de l'assurance | raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
obligatoire soins de santé et indemnités est donc nécessaire afin de | uitkeringen vergoedbare dieetvoeding voor medisch gebruik bijgevolg |
prévoir une suspension de l'indexation de plein droit de ces plafonds | nodig is om een opschorting van de van rechtswege indexering van deze |
des tickets modérateurs au 1er janvier 2020 ; | remgeldplafonds op 1 januari 2020 te voorzien; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 |
l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des aliments | tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in |
de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor | |
diététiques à des fins médicales spéciales remboursables dans le cadre | geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare dieetvoeding voor |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié par | medisch gebruik, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 7 juni |
les arrêtés royaux du 7 juin 2009, du 28 décembre 2011 et du 29 mars | 2009, 28 december 2011 en 29 maart 2018, wordt aangevuld met een lid, |
2018 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | luidende : |
« La liaison à l'indice des prix à la consommation tel que mentionné | "De koppeling aan het indexcijfer der consumptieprijzen zoals vermeld |
au premier alinéa est suspendue pour l'année 2020. » | in het eerste lid wordt opgeschort voor het jaar 2020." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020. |
Art. 3.La ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2021. | Gegeven te Brussel, 20 januari 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-eerste Minister |
et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |