← Retour vers "Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale des membres du personnel du Service public fédéral Finances "
Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale des membres du personnel du Service public fédéral Finances | Koninklijk besluit tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën naar de regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE |
PUBLIC FEDERAL FINANCES | OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
20 JANVIER 2020. - Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement | 20 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit tot overdracht van |
de la Région de Bruxelles-Capitale des membres du personnel du Service | personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën naar de |
public fédéral Finances | regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 88, §§ 1er et 2, modifié par les lois des 8 août 1988 et 16 | instellingen, artikel 88, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten van 8 |
juillet 1993 ; | augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van |
transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux | de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan |
Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la | naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College |
Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gewijzigd bij de |
28 décembre 1989, 1er octobre 1990, 22 décembre 1993, 21 février 1997, | koninklijke besluiten van 28 december 1989, 1 oktober 1990, 22 |
26 mai 2002, 25 avril 2004, 20 mai 2009, 10 septembre 2009 et 22 mai 2014 ; | december 1993, 21 februari 1997, 26 mei 2002, 25 april 2004, 20 mei 2009, 10 september 2009 en 22 mei 2014; |
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le | Gelet op het advies van de regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
12 décembre 2019 ; | Gewest, gegeven op 12 december 2019; |
Vu la demande du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het verzoek van de regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
juillet 2019 sollicitant le transfert anticipé de certains agents ; | Gewest van 18 juli 2019 om bepaalde personeelsleden op een vroegere |
datum over te dragen; | |
Considérant qu'un accord a pu être donné pour le transfert anticipé à | Overwegende dat een akkoord kon worden gegeven inzake de vervroegde |
la date du 1er octobre 2019 de trois agents ; | overdracht van drie personeelsleden op datum van 1 oktober 2019; |
Sur la proposition de la Première Ministre et du Ministre des | Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van |
Finances, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Financiën en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les membres du personnel du Service public fédéral |
Artikel 1.De personeelsleden van de Federale Overheidsdienst |
Finances, dont les noms sont repris aux annexes du présent arrêté, | Financiën, waarvan de namen in de bijlagen van dit besluit vermeld |
sont transférés au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. | worden, worden overgedragen naar de regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.Le présent arrêté sera communiqué à chaque intéressé. |
Art. 2.Dit besluit zal aan alle betrokkenen worden meegedeeld. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2019 pour ce |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op datum van 1 oktober 2019 voor |
qui concerne les transferts repris à l'annexe 1 et au 1er janvier 2020 | wat betreft de overdrachten vermeld in bijlage 1 en op datum van 1 |
pour ceux repris à l'annexe 2. | januari 2020 voor wat betreft de overdrachten vermeld in bijlage 2. |
Art. 4.La Première Ministre et le Ministre qui a les Finances dans |
Art. 4.De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor Financiën, zijn |
ces attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | elk wat hen betreft, belast met de uitvoering van onderhavig besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2020. | Gegeven te Brussel, 20 januari 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Première Ministre, | De Eerste Minister, |
S. WILMES | S. WILMES |
Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé de la Lutte | Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, belast met Bestrijding |
contre la fraude fiscale, et Ministre de la Coopération au développement, | van de fiscale fraude, en Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |