Arrêté royal modifiant les articles 1, §§ 4bis, 4ter et 8 ; 17, § 12 ; 18, § 2 ; 24, §§ 1er et 9 ; 32, § 8, et 33, § 5, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 1, §§ 4bis, 4ter en 8; 17, § 12; 18, § 2; 24, §§ 1 en 9; 32, § 8, en 33, § 5, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 JANVIER 2020. - Arrêté royal modifiant les articles 1, §§ 4bis, | 20 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen |
4ter et 8 ; 17, § 12 ; 18, § 2 ; 24, §§ 1er et 9 ; 32, § 8, et 33, § | 1, §§ 4bis, 4ter en 8; 17, § 12; 18, § 2; 24, §§ 1 en 9; 32, § 8, en |
5, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 33, § 5, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités | verzorging en uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi | 1994, artikel 35, § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd bij het koninklijk |
du 12 décembre 1997 ; | besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 1997; Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités ; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 15 janvier 2019 ; | tijdens zijn vergadering van 15 januari 2019; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
formulé aucun avis dans le délai de cinq jours mentionné à l'article | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
application de cette disposition légale, l'avis concerné est par | met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; |
conséquent censé avoir été donné ; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 4 | van 4 februari 2019; |
février 2019 ; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 20 février 2019 ; | op 20 februari 2019; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 25 février 2019 ; | invaliditeitsverzekering van 25 februari 2019; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mai 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juin 2019 ; | 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 juni |
Vu l'avis 66.361/2/V du Conseil d'Etat, donné le 30 juillet 2019, en | 2019; Gelet op advies 66.361/2/V van de Raad van State, gegeven op 30 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 16 décembre 2019 ; | Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 16 december 2019; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 1 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 octobre 2018, sont apportées | koninklijk besluit van 5 oktober 2018, worden de volgende wijzigingen |
les modifications suivantes : | aangebracht: |
1° le paragraphe 4bis, II, B., alinéa 2, b), alinéa 2, 4., est | 1° paragraaf 4bis, II, B., tweede lid, b), tweede lid, 4., wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« 4. que la liste mensuelle des médecins spécialistes appelables et | "4. dat de maandelijkse lijst van de artsen-specialisten die kunnen |
présents les week-ends et jours fériés soit déposée chez le | worden opgeroepen en in de weekeinden en op de feestdagen aanwezig |
médecin-chef de l'établissement hospitalier ou que la liste des | zijn, wordt neergelegd bij de hoofdarts van de verpleeginrichting of |
praticiens soit déposée chez le médecin chargé de l'organisation de la | dat de lijst van de praktiserenden wordt neergelegd bij de arts die |
pratique de groupe ; ces listes doivent être conservées pendant le | belast is met de organisatie van de groepspraktijk; die lijsten moeten |
délai visé à l'article 1er, § 8, et être à la disposition des | gedurende de termijn, bepaald in artikel 1, § 8, worden bewaard en ter |
organismes de contrôle. » ; | beschikking zijn van de controleorganen."; |
2° le paragraphe 4ter, 1., d), est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 4ter, 1., d), wordt vervangen als volgt: |
« d) La liste mensuelle des médecins spécialistes de la même | "d) De maandelijkse lijst van de artsen-specialisten voor hetzelfde |
spécialité, appelables chaque jour et de ceux qui sont chargés des | specialisme die elke dag kunnen worden opgeroepen en van de artsen die |
visites de contrôle les week-ends et jours fériés doit être déposée | belast zijn met de controlebezoeken tijdens de weekeinden en op de |
chez le médecin-chef de l'institution hospitalière ; elle doit être | feestdagen, moet worden neergelegd bij de hoofdarts van de |
conservée pendant le délai visé à l'article 1er, § 8, et être à la | verpleeginrichting; ze moet gedurende de termijn, bepaald in artikel |
disposition des organismes de contrôle. » ; | 1, § 8, worden bewaard en ter beschikking zijn van de |
controleorganen."; | |
3° le paragraphe 8 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 8 wordt vervangen als volgt: |
« § 8. Sans préjudice des délais de conservation imposés par d'autres | " § 8. Onverminderd de bewaringstermijnen die door andere wetgevingen |
législations ou par les règles de la déontologie médicale, les | of door de regelen van de medische plichtenleer zijn opgelegd, moeten |
rapports, documents, tracés, graphiques mentionnés dans les libellés | de verslagen, documenten, tracés en grafieken waarvan sprake is in de |
de cette nomenclature, ainsi que les rapports, documents, tracés, | omschrijvingen in deze nomenclatuur, alsmede de verslagen, documenten, |
graphiques comme indiqué dans l'alinéa suivant, ainsi que les | tracés en grafieken waarvan sprake is in het hierna volgende lid, |
protocoles de radiographies et d'analyses de laboratoire doivent être | evenals de protocollen van radiografieën en van |
conservés pendant une période d'au moins cinq ans. Les données doivent | laboratoriumonderzoeken, gedurende ten minste vijf jaar worden |
être immédiatement disponibles pour les contrôles prévus par la loi. | bewaard. De gegevens moeten onmiddellijk beschikbaar zijn voor de |
controles die bij de wet vastgelegd zijn. | |
Pour les prestations pour lesquelles il n'y a pas de demande explicite | Voor de verstrekkingen waarvoor in de omschrijving niet duidelijk een |
de rapport, document, tracé, graphique dans le libellé, le dossier | verslag, een document, een tracé, een grafiek wordt gevraagd, moet in |
devra démontrer l'exécution de la prestation. ». | het dossier worden aangetoond dat de verstrekking is uitgevoerd.". |
Art. 2.A l'article 17, § 12, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Art. 2.In artikel 17, § 12, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 août 2019, au 5°, les mots « | koninklijk besluit van 29 augustus 2019, worden in de bepaling onder |
deux ans » sont remplacés par les mots « le délai visé à l'article 1er, | 5° de woorden "twee jaar bewaren" vervangen door de woorden "bewaren |
§ 8 ». | gedurende de termijn bepaald in artikel 1, § 8". |
Art. 3.A l'article 18, § 2, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Art. 3.In artikel 18, § 2, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 septembre 2019, au B, d) | koninklijk besluit van 29 september 2019, worden in de bepaling onder |
septies, sont apportées les modifications suivantes : | B, d) septies de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le texte néerlandais le mot « geneesheer » est à chaque fois | 1° in de Nederlandse tekst wordt het woord "geneesheer" telkens |
remplacé par le mot « arts » ; | vervangen door het woord "arts"; |
2° dans le texte néerlandais le mot « geneesheer-specialist » est à | 2° in de Nederlandse tekst wordt het woord "geneesheer-specialist" |
chaque fois remplacé par le mot « arts-specialist » ; | telkens vervangen door het woord "arts-specialist"; |
3° dans l'alinéa 4 les mots « deux ans » sont remplacés par les mots « | 3° in het vierde lid worden de woorden "twee jaar" vervangen door de |
le délai visé à l'article 1er, § 8, ». | woorden "gedurende de termijn bepaald in artikel 1, § 8,". |
Art. 4.A l'article 24 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre |
Art. 4.In artikel 24 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié en | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
dernier lieu par l'arrêté royal du 29 septembre 2019, sont apportées | koninklijk besluit van 29 september 2019, worden de volgende |
les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, règle diagnostique 49, les mots « 3 ans » sont | 1° in paragraaf 1, diagnoseregel 49, worden de woorden "3 jaar" |
remplacés par les mots « le délai visé à l'article 1er, § 8, » ; | vervangen door de woorden "de termijn bepaald in artikel 1, § 8,"; |
2° au paragraphe 9, 6., alinéa 4, les mots « 3 ans » sont remplacés | 2° in paragraaf 9, 6., vierde lid, worden de woorden "3 jaar" |
par les mots « le délai visé à l'article 1er, § 8, ». | vervangen door de woorden "de termijn bepaald in artikel 1, § 8,". |
Art. 5.A l'article 32, § 8, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Art. 5.In artikel 32, § 8, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 avril 1999, au 4., les mots « | koninklijk besluit van 29 april 1999, worden in de bepaling onder 4. |
trois ans » sont remplacés par les mots « le délai visé à l'article 1er, | de woorden "drie jaar" vervangen door de woorden "de termijn bepaald |
§ 8, ». | in artikel 1, § 8,". |
Art. 6.A l'article 33, § 5, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Art. 6.In artikel 33, § 5, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 novembre 2012, sont apportées | koninklijk besluit van 10 november 2012, worden de volgende |
les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le texte néerlandais le mot « geneesheer » est à chaque fois | 1° in de Nederlandse tekst wordt het woord "geneesheer" telkens |
remplacé par le mot « arts » ; | vervangen door het woord "arts"; |
2° au 2°, alinéa 2, les mots « trois ans » sont remplacés par les mots | 2° in 2°, tweede lid, worden de woorden "drie jaar" vervangen door de |
« le délai visé à l'article 1er, § 8, ». | woorden "de termijn bepaald in artikel 1, § 8,". |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 8.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 8.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2020. | Gegeven te Brussel, 20 januari 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |