Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 avril 2013 portant exécution de l'article 52, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif aux maisons médicales | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 april 2013 tot uitvoering van artikel 52, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de medische huizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 JANVIER 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 avril | 20 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2013 portant exécution de l'article 52, § 1er, de la loi relative à | besluit van 23 april 2013 tot uitvoering van artikel 52, § 1, van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft |
juillet 1994, relatif aux maisons médicales | de medische huizen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 52, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
alinéa 3, remplacé par la loi du 14 janvier 2002 ; | artikel 52, § 1, derde lid, vervangen bij de wet van 14 januari 2002; |
Vu l'arrêté royal du 23 avril 2013 portant exécution de l'article 52, | Gelet op het koninklijk besluit van 23 april 2013 tot uitvoering van |
§ 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 52, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif aux maisons | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
médicales ; | 1994, wat betreft de medische huizen; |
Vu l'avis de la Commission chargée de l'application de la | Gelet op het advies van de Commissie belast met de toepassing |
réglementation concernant le paiement forfaitaire de certaines | betreffende de forfaitaire betaling van sommige verstrekkingen en met |
prestations et de la conclusion des accords concernant le forfait, | het sluiten van de akkoorden betreffende het forfait, gegeven op 23 |
donné le 23 août 2019 ; | augustus 2019; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 09 septembre 2019 ; | invaliditeitsverzekering van 09 september 2019; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 septembre 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 september 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 09 octobre 2019 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 09 |
Vu l'avis 66.640/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2019 en | oktober 2019; Gelet op het advies 66.640/2 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2019 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 15, § 1er, de l'arrêté royal du 23 avril 2013 |
Artikel 1.In artikel 15, § 1 van het koninklijk besluit van 23 april |
portant exécution de l'article 52, § 1er, de la loi relative à | 2013 tot uitvoering van artikel 52, § 1, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994,wat betreft de medische huizen wordt het |
juillet 1994, en ce qui concerne les maisons médicales, le quatrième | |
alinéa est complété par la phrase suivante : " le dispensateur de | vierde lid aangevuld met de volgende zin : "De zorgverlener of de |
soins ou le groupe de dispensateurs de soins utilise le service " | groep van zorgverleners maakt daarbij gebruik van de dienst |
Inscription" d'un logiciel approuvé par la Commission. Par le biais du | "Inschrijvingen" van een software die is erkend door de Commissie. Via |
même service et à condition que l'inscription ne soit pas encore | dezelfde dienst en op voorwaarde dat de inschrijving nog niet |
effective, le dispensateur de soins ou le groupe de dispensateurs de | effectief van kracht is, kan de zorgverlener of de groep van |
soins peut notifier l'annulation d'une inscription." | zorgverleners de annulatie van een inschrijving notifiëren." |
Art. 2.A l'article 17 du même arrêté, le deuxième alinéa est remplacé |
Art. 2.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling: |
" L'inscription expire à la fin du mois au cours duquel la | "De inschrijving neemt een einde op het einde van de maand waarin ze |
dénonciation a été notifiée à l'organisme assureur. Le dispensateur de | is genotifieerd aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende. De |
soins ou le groupe de dispensateurs de soins recourent au service « | zorgverlener of de groep van zorgverleners maakt daarbij gebruik van |
Inscription » d'un logiciel agréé par la Commission". | de dienst "Inschrijvingen" van een software die is erkend door de |
Art. 3.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Commissie." Art. 3.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling: |
" Art. 18.Le dispensateur de soins ou le groupe de dispensateurs de |
" Art. 18.De zorgverlener of groep van zorgverleners waarbij een |
soins chez qui un bénéficiaire est inscrit peut dénoncer l'inscription | rechthebbende is ingeschreven kan de inschrijving elke maand opzeggen; |
chaque mois ; il doit alors en informer le bénéficiaire et l'organisme auquel celui-ci est affilié. Pour ce faire, il utilise le service "Inscriptions" d'un logiciel approuvé par la Commission. La décision de mettre fin à l'inscription d'un bénéficiaire implique que l'inscriptions des autres bénéficiaires appartenant au même ménage prendra fin à la même date. Si la résiliation de l'inscription est notifiée entre le premier et le quinzième jour du mois, l'inscription prend fin à la fin de ce mois. Si la résiliation de l'inscription est notifiée après le 15 du mois, l'inscription prend fin à la fin du mois suivant." Art. 4.Le premier alinéa de l'article 19, est remplacé par la disposition suivante : "Les montants forfaitaires sont payés mensuellement. Préalablement à la rédaction de la facture et au plus tôt le premier jour de chaque mois, le dispensateur de soins ou le groupe de dispensateurs de soins consulte le service "Bénéficiaires" d'un logiciel agréé par la |
hij moet alsdan de betrokken rechthebbende en de verzekeringsinstelling waarbij deze is aangesloten daarvan verwittigen. Hij maakt daarbij gebruik van de dienst "Inschrijvingen" van een software die is erkend door de Commissie. De beslissing om een einde te maken aan de inschrijving van een rechthebbende impliceert dat op dezelfde datum een einde wordt gemaakt aan de inschrijving van de andere rechthebbenden die deel uitmaken van hetzelfde gezin. Als de notificatie van het beëindigen van de inschrijving gebeurt tussen de eerste tot en met de vijftiende van de maand, wordt de inschrijving beëindigd op het einde van die maand. Als de notificatie van het beëindigen van de inschrijving gebeurt na de vijftiende van de maand, wordt de inschrijving beëindigd op het einde van de daarop volgende maand." Art. 4.Het eerste lid van artikel 19 wordt vervangen door de volgende bepaling: "De forfaitaire bedragen worden maandelijks betaald. Voorafgaand aan de opmaak van de factuur en ten vroegste de eerste dag van elke maand consulteert de zorgverlener of de groep van zorgverleners de dienst "Rechthebbenden" van een software die door de Commissie is erkend, om |
Commission afin de vérifier, pour toutes les personnes inscrites, | voor alle ingeschrevenen de verzekerbaarheid, en eventueel het |
l'assurabilité et, le cas échéant, le numéro INAMI du cabinet médical | RIZIV-nummer van het medisch huis waarin de rechthebbende is |
où le bénéficiaire est inscrit, la date de l'inscription ou de la fin | ingeschreven, de datum van de inschrijving of het einde van de |
de l'inscription. | inschrijving te verifiëren. |
Le dispensateur de soins ou le groupe de dispensateurs de soins envoie | De zorgverlener of de groep van zorgverleners maakt zijn facturen over |
ses factures aux organismes assureurs en utilisant le service | aan de verzekeringsinstellingen door gebruik te maken van de dienst |
"Facturation électronique" d'un logiciel agréé par le ministre qui a | "Elektronische facturatie" van een software die is erkend door de |
les Affaires sociales dans ses attributions, sur la proposition de la | minister bevoegd voor Sociale Zaken, op voorstel van de Commissie. De |
Commission. Les organismes assureurs paient les factures au plus tard | verzekeringsinstellingen betalen de facturen ten laatste binnen de |
dans les quinze jours suivant leur réception." | vijftien dagen na de ontvangst ervan." |
Art. 5.En prévision de la première application des dispositions de |
Art. 5.Ter voorbereiding van de eerste toepassing van het bepaalde in |
l'article 4, le dispensateur de soins ou le groupe de dispensateurs de | artikel 4 maakt de zorgverlener of de groep van zorgverleners aan de |
soins soumet aux organismes assureurs la liste des bénéficiaires | verzekeringsinstellingen de lijst over van de rechthebbenden die bij |
enregistrés auprès d'elles à la date d'entrée en vigueur de cette | hem zijn ingeschreven op de datum van inwerkingtreding van onderhavige |
disposition, en utilisant le service "Abonnements" d'un logiciel | bepaling en maakt daarbij gebruik van de dienst "Inschrijvingen" van |
approuvé par la Commission. Le ministre qui a les Affaires sociales | een software die door de Commissie is erkend. De minister bevoegd voor |
dans ses attributions peut déterminer les modalités et les délais de | Sociale Zaken kan de modaliteiten en de termijnen voor de overmaking |
la transmission. | bepalen. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2020, à |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2020, met uitzondering |
l'exception de l'article 4, qui entre en vigueur le 1er juin 2020. | van artikel 4, dat in werking treedt op 1 juni 2020. |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2020. | Gegeven te Brussel, 20 januari 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |