← Retour vers "Arrêté royal déterminant le périmètre du stade du RCS Condruzien en matière de sécurité lors des matches de football "
Arrêté royal déterminant le périmètre du stade du RCS Condruzien en matière de sécurité lors des matches de football | Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het stadion van RCS Condruzien inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 JANVIER 2019. - Arrêté royal déterminant le périmètre du stade du RCS Condruzien en matière de sécurité lors des matches de football PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het stadion van RCS Condruzien inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
de football, modifiée par la loi du 10 mars 2003, la loi du 27 | voetbalwedstrijden, gewijzigd bij wet van 10 maart 2003, bij wet van |
décembre 2004, la loi du 25 avril 2007, la loi du 14 avril 2011, la | 27 december 2004, bij wet van 25 april 2007, bij wet van 14 april |
loi du 27 juin 2016, la loi du 21 juillet 2016 et la loi du 3 juin | 2011, bij wet van 27 juni 2016, bij wet van 21 juli 2016 en bij wet |
2018, vu notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; | van 3 juni 2018, inzonderheid gelet op artikel 2, 9°, ingevoegd bij wet van 10 maart 2003; |
Sur la proposition de notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9°, de la loi du | perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9° van de wet |
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, | van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, |
modifiée par la loi du 10 mars 2003, la loi du 27 décembre 2004, la | gewijzigd bij wet van 10 maart 2003, bij wet van 27 december 2004, bij |
loi du 25 avril 2007, la loi du 14 avril 2011, la loi du 27 juin 2016, | wet van 25 april 2007, bij wet van 14 april 2011, bij wet van 27 juni |
la loi du 21 juillet 2016 et la loi du 3 juin 2018, inséré par la loi | 2016, bij wet van 21 juli 2016 en bij wet van 3 juni 2018, ingevoegd |
du 10 mars 2003. | bij wet van 10 maart 2003. |
Art. 2.Voor het stadion van RCS Condruzien, gelegen aan de Rue |
|
Art. 2.Pour le stade du RCS Condruzien situé rue d'Hubinne 1 à 5360 |
d'Hubinne 1 in 5360 Hamois, wordt de perimeter in wijzerzin afgebakend |
Hamois, le périmètre est délimité dans le sens horlogique par : le | |
carrefour formé par : la rue du Patronage et la rue de Buresse, la rue | door: het kruispunt gevormd door de Rue du Patronage en de Rue de |
de Buresse jusqu'au croisement avec la rue Tige de Buresse, la rue | Buresse, de Rue de Buresse tot aan het kruispunt met de Rue Tige de |
Tige de Buresse jusqu'au croisement avec la chaussée de Liège, la | Buresse, de Rue Tige de Buresse tot aan het kruispunt met de Chaussée |
chaussée de Liège jusqu'au croisement avec la rue Fontaine des | de Liège, de Chaussée de Liège tot aan het kruispunt met de Rue |
Botteresses, la rue Fontaine des Botteresses jusqu'au croisement avec | Fontaine des Botteresses, de Rue Fontaine des Botteresses tot aan het |
la rue des Genêts, la rue des Genêts jusqu'au croisement avec la rue | kruispunt met de Rue des Genêts, de Rue des Genêts tot aan het |
de Philippeville, la rue de Philippeville jusqu'au croisement avec la | kruispunt met de Rue de Philippeville, de Rue de Philippeville tot aan |
rue de Miécret, la rue de Miécret jusqu'au croisement avec la rue des | het kruispunt met de Rue de Miécret, de Rue de Miécret tot aan het |
Deux Ponts, la rue des Deux Ponts jusqu'au croisement avec la rue | kruispunt met de Rue des Deux Ponts, de Rue des Deux Ponts tot aan het |
d'Achet, la rue d'Achet jusqu'au croisement de la Pire Fosse, la rue | kruispunt met de Rue d'Achet, de Rue d'Achet tot aan het kruispunt met |
Pire Fosse jusqu'au croisement avec la rue Monin, la rue Monin qui | de Rue Pire Fosse, de Rue Pire Fosse tot aan het kruispunt met de Rue |
rejoint la N4, la N4 jusqu'à son tronçon donnant accès à la chaussée | Monin, de Rue Monin die op de N4 uitkomt, de N4 tot aan het baanvak |
de Marche, la chaussée de Marche jusqu'au croisement avec la rue | dat toegang geeft tot de Chaussée de Marche, de Chaussée de Marche tot |
d'Emptinne, la rue d'Empinne jusqu'au croisement avec la rue Cheumont, | aan het kruispunt met de Rue d'Emptinne, de Rue d'Emptinne tot aan het |
kruispunt met de Rue de Cheumont, de Rue de Cheumont tot aan het | |
la rue de Cheumont jusqu'au croisement avec la rue Saint-Pierre, la | kruispunt met de Rue Saint-Pierre, de Rue Saint-Pierre tot aan het |
rue Saint-Pierre jusqu'au croisement avec la rue Sainte-Barbe, la rue | kruispunt met de Rue Sainte-Barbe, de Rue Sainte-Barbe tot aan het |
Sainte-Barbe jusqu'au croisement avec la rue du Patronage, la rue du | kruispunt met de Rue du Patronage, de Rue du Patronage tot aan het |
Patronage jusqu'au croisement avec la rue de Buresse. | kruispunt met de Rue de Buresse. |
Tous les croisements du périmètre susmentionné avec les autres voies | Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en |
publiques et privées sont compris dans ce périmètre. | private wegen zijn begrepen in deze perimeter. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2019. | Gegeven te Brussel, 20 januari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |