← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 20 JANVIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 20 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de compensation | Gelet op de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een Intern |
interne pour le secteur du diamant, article 3bis, inséré par la loi du | Compensatiefonds voor de diamantsector, artikel 3bis, ingevoegd bij de |
26 mars 1999 et modifié par les lois des 27 décembre 2006 et 24 | wet van 26 maart 1999 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2006 |
juillet 2008, et l'article 5, 2°, remplacé par la loi du 26 mars 1999 | en 24 juli 2008, en artikel 5, 2°, vervangen door de wet van 26 maart |
et modifié par la loi du 27 décembre 2006 ; | 1999 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2006; |
Vu l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de | Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de |
compensation interne pour le secteur du diamant, remplacé complètement | statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, |
par l'arrêté royal du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés royaux | volledig vervangen door het koninklijk besluit van 16 maart 2007 en |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 december 2007, 30 juni | |
du 20 décembre 2007, 30 juin 2008, 24 décembre 2008, 22 décembre 2009 | 2008, 24 december 2008, 22 december 2009, 28 september 2010, 29 |
et 28 septembre 2010, 29 décembre 2010, 21 décembre 2011, 20 décembre | december 2010, 21 december 2011, 20 december 2012, 26 december 2013, 8 |
2012, 26 décembre 2013, 8 janvier 2015 et 4 janvier 2016, notamment | januari 2015 en 4 januari 2016, inzonderheid op de artikelen 1, 7°, 12 |
aux articles 1, 7°, 12 et 16, § 2,; | en 16, § 2,; |
Vu l'avis du comité de gestion spécial 2 du Fonds de compensation | Gelet op het advies van het bijzonder beheerscomité 2 van het Intern |
interne pour le secteur du diamant, donné le 20 septembre 2016; | compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 20 september 2016 ; |
Vu l'avis de l'organe de gestion général du Fonds de compensation | Gelet op het advies van het algemeen beheersorgaan van het Intern |
interne pour le secteur du diamant, donné le 20 septembre 2016 ; | compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 20 september 2016 ; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 november 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 décembre 2016 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 december 2016; |
Vu l'avis 60.672/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2016, en | Gelet op advies 60.672/1 van de Raad van State, gegeven op 21 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le projet d'arrêté royal précité | omstandigheid "dat voormeld ontwerp van koninklijk besluit de |
prévoit la continuation du dit plan social dans le secteur du diamant, | continuering voorziet van het zogenaamde sociaal plan in de |
instauré par le Protocole du 29 juin 2006 relatif à l'introduction | diamantsector, ingesteld door het Protocol van 29 juni 2006 met |
d'un nouveau plan social dans le secteur du diamant, conclu entre les | betrekking tot de invoering van een nieuw sociaal plan in de |
diamantsector, gesloten tussen de vertegenwoordigers van de | |
représentants de l'industrie du diamant, le commerce du diamant, les | diamantnijverheid, de diamanthandel, de representatieve |
organisations représentatives des travailleurs et le gouvernement fédéral; | werknemersorganisaties en de federale regering; |
Que les organes de gestion du Fonds de compensation interne pour le | Dat de beheersorganen van het Intern compensatiefonds voor de |
secteur du diamant, notamment le comité de gestion spécial 2 et | diamantsector, met name het Bijzonder Beheerscomité 2 en het Algemeen |
l'organe de gestion général, ont émis comme avis au Roi de déterminer | Beheersorgaan, aan de Koning het advies hebben uitgebracht om voor het |
le pourcentage de la cotisation de compensation pour l'année 2017 à | jaar 2017 het percentage van de compensatiebijdrage op 0,006 % van de |
0,006 % sur la valeur de chaque transaction diamantaire; | waarde van elke transactie van diamant vast te leggen; |
Que le Roi détermine, annuellement ou par semestre, le pourcentage de | Dat de Koning, op grond van het koninklijk besluit van 21 november |
ladite cotisation de compensation sur la valeur de chaque transaction | 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de |
diamantaire, par le biais de l'arrêté royal du 21 novembre 1960 | diamantsector, het percentage van de zgn. compensatiebijdrage op de |
portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur | waarde van elke transactie van diamant, jaarlijks of halfjaarlijks |
du diamant; | vastlegt; |
Que les organes de gestion du Fonds de compensation interne pour le | Dat de voormelde ter zake bevoegde adviesverlenende beheersorganen van |
secteur du diamant précités, compétents pour rendre l'avis en la | het Intern compensatiefonds voor de diamantsector hun advies slechts |
matière, ne voulaient rendre leur avis que dans le dernier mois du | wensten te verstrekken in de laatste maand van het derde trimester van |
troisième trimestre de l'année 2016, afin de pouvoir fixer avec plus | het jaar 2016, teneinde, op basis van de inkomsten |
de précision, sur base des revenus (cotisations de compensation) et | (compensatiebijdragen) en de uitgaven (compensatie-uitkeringen) in het |
des dépenses (allocations de compensation) figurant dans le plan | voormelde sociaal plan, met meer accuraatheid het percentage van de |
social, le pourcentage de la cotisation de compensation pour l'année | compensatiebijdrage voor het jaar 2017 te kunnen vastleggen; |
2017; Que le projet d'arrêté royal prévoit également la possibilité de payer | Dat het voormeld ontwerp van koninklijk besluit ook de mogelijkheid |
un montant maximum qui pourrait être versé pour l'allocation de | schept opdat het bedrag aan uit te betalen compensatie-uitkeringen het |
compensation prévue par Règlement (CE) n° 1407/2013 de la Commission, | maximumbedrag voorzien in de Europese Verordening (EU) nr. 1407/2013 |
du 18 décembre 2013, concernant l'application des articles 107 et 108 | van de commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de |
du traité relatif au fonctionnement de l'Union Européenne aux aides de | artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
minimis; que jusqu'à maintenant le montant maximum versé aux | Europese Unie op de-minimissteun, zou kunnen bedragen; dat, tot op |
allocations de compensation était limité à un montant maximum de | heden, het maximumbedrag aan compensatie-uitkeringen beperkt was tot |
50.000 euros par entreprise, sur une période calendrier; que le | een bedrag van maximum 50.000 euro per onderneming, over een periode |
montant versé aux allocations de compensation, à l'origine du plan | van één kalenderjaar; dat het bedrag aan compensatie-uitkeringen, bij |
social dans le secteur du diamant au 1er janvier 2017, avait été fixé | de start van het sociaal plan in de diamantsector op 1 januari 2007, |
à 50.000 euros pour la raison suivante à savoir qu'à l'époque (automne | op 50.000 euro werd gesteld om reden dat de toen in ontwerp (najaar |
2006), le projet de règlement européen relatif aux aides de minimis ne | 2006) zijnde Europese verordening met betrekking tot de minimis-steun, |
prévoyait qu'un montant maximum de 150.000 euros sur une période de 3 | slechts een maximumbedrag voorzag van 150.000 euro, per onderneming, |
années fiscales; que le Règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission, | over een periode van drie belastingjaren; dat de Europese Verordening |
du 15 décembre 2006, concernant l'application des articles 87 et 88 du | (EU) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende |
traité aux aides de minimis, a prévu en fin de compte, un montant | de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op |
de-minimissteun, uiteindelijk voorzag in een maximumbedrag aan | |
maximum d'aides de minimis de 200.000 euros par entreprise, sur une | minimis-steun van 200.000 euro per onderneming, over een periode van |
drie belastingjaren; dat van de verhoging van dit bedrag een positief | |
période de trois années fiscales; que l'augmentation de ce montant a | effect voor de tewerkstelling in de sector wordt verwacht; |
un effet positif sur l'emploi attendu dans le secteur; | Dat voormeld ontwerp van koninklijk besluit dringend noodzakelijk is |
Que le projet d'arrêté royal est nécessaire de manière urgente 1) vu | 1) omwille van het feit dat de rechtsbasis waarbij voormeld percentage |
le fait que la base légale en vertu de laquelle le pourcentage est | wordt vastgelegd, gecreëerd en het overeenkomstige koninklijk besluit |
fixé, doit être créée conformément à l'arrêté royal et doit être prise | genomen moet worden vóór het ingaan van het trimester waarin de |
avant le début du trimestre au cours duquel la cotisation est due, à | bijdrage is verschuldigd, met name vóór het eerste trimester van het |
savoir, avant le premier trimestre de l'année 2017, 2) vu le fait que | jaar 2017, 2) omwille van het feit dat de "schuldenaars van de |
les « redevables de la cotisation de compensation », à savoir les | compensatiebijdrage", met name de diamanthandelaars uit de sector, zo |
commerçants en diamant du secteur, doivent être informés au plus vite | spoedig mogelijk op de hoogte moeten worden gesteld van de hen |
des obligations qui leur sont imposées relativement au paiement de la | opgelegde verplichting met betrekking tot het betalen van de |
cotisation de compensation pour l'année 2017 et 3) que les | compensatiebijdrage voor het jaar 2017 en 3) dat ook de |
travailleurs du diamant et les services administratifs du Fonds | diamantnijveraars en de administratieve diensten van het Intern |
Interne de Compensation pour le secteur du diamant doivent être | Compensatiefonds voor de diamantsector zo spoedig mogelijk op de |
informés au plus tôt de cette donnée à savoir que le montant maximum | hoogte moeten worden gesteld van het gegeven dat het mogelijks toe te |
possible à attribuer à l'allocation de compensation est augmenté. | kennen maximumbedrag aan compensatie-uitkeringen is verhoogd; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 21 novembre |
Artikel 1.Artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit van 21 november |
1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le | 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de |
secteur du diamant, remplacé complètement par l'arrêté royal du 16 | diamantsector, volledig vervangen door het koninklijk besluit van 16 |
mars 2007 et modifié par les arrêtés royaux du 20 décembre 2007, 30 | maart 2007 en gewijzigd door de koninklijke besluiten van 20 december |
juin 2008, 24 décembre 2008, 22 décembre 2009, 28 septembre 2010, 29 | 2007, 30 juni 2008, 24 december 2008, 22 december 2009, 28 september |
décembre 2010, 21 décembre 2011, 20 décembre 2012, 26 décembre 2013, 8 | 2010, 29 december 2010, 21 december 2011, 20 december 2012, 26 |
janvier 2015 et 4 janvier 2016, est modifié comme suit : | december 2013, 8 januari 2015 en 4 januari 2016, wordt gewijzigd als |
« Le montant de la cotisation de compensation à payer au Fonds, visé à | volgt : « Het bedrag van de in artikel 3bis, eerste lid, van de wet, bedoelde |
l'article 3bis, alinéa 1er, de la loi, est annuellement ou par | aan het Fonds te betalen compensatiebijdrage wordt jaarlijks of |
semestre fixé par Nous, après avis du comité de gestion 2 et approuvé | halfjaarlijks door Ons vastgesteld, na advies van het beheerscomité 2 |
par l'organe de gestion. Ce montant est pour le premier, le deuxième, | en goedgekeurd door het beheersorgaan. Dit bedrag is voor het eerste, |
le troisième et le quatrième trimestre de 2017 égal à 0,006 % de la | het tweede, het derde en het vierde trimester van 2017 gelijk aan |
valeur de chaque transaction diamantaire. » | 0,006 % van de waarde van elke transactie van diamant. » |
Art. 2.L'article 16, § 2, premier alinéa, du même arrêté est modifié |
Art. 2.Artikel 16, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
comme suit : | gewijzigd als volgt : |
"Le montant des allocations de compensation est versé conformément aux | "Het bedrag van de compensatie-uitkeringen wordt uitgekeerd, |
modalités suivantes : | overeenkomstig de volgende modaliteiten : |
1) en trois tranches égales du montant maximum prévu par les règles | 1) in drie gelijke schijven van het door de Europese regels inzake de |
européennes concernant les aides de minimis, une tranche par année | de minimissteun voorziene totale maximumbedrag, elke schijf per |
calendrier; | kalenderjaar; |
2) compte tenu des recettes prévues dans le cadre de la mission visée | 2) rekening houdende met de voorziene ontvangsten binnen de opdracht |
à l'article 2, 2°, de la loi; | bedoeld bij artikel 2, 2°, van de wet; |
3) et le cas échéant, de l'évaluation intermédiaire, visée à l'article | 3) en in voorkomend geval, de in artikel 25, § 2, bedoelde |
25, § 2. Le montant des allocations de compensation est approuvé par | tussentijdse evaluatie. Het bedrag van de compensatie-uitkering wordt |
le Ministre." | goedgekeurd door de Minister." |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 20 januari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Références au Moniteur belge : | Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 12 avril 1960, Moniteur belge du 7 mai 1960. | Wet van 12 april 1960, Belgisch Staatsblad van 7 mei 1960. |
Arrêté royal du 21 novembre 1960, Moniteur belge du 18 décembre 1960. | Koninklijk besluit van 21 november 1960, Belgisch Staatsblad van 18 |
december 1960. | |
Arrêté royal du 16 mars 2007, Moniteur belge du 29 mars 2007. | Koninklijk besluit van 16 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 29 maart 2007. |
Arrêté royal du 20 décembre 2007, Moniteur belge du 10 janvier 2008. | Koninklijk besluit van 20 december 2007, Belgisch Staatsblad van 10 |
Arrêté royal du 30 juin 2008, Moniteur belge du 14 juillet 2008. | januari 2008. Koninklijk besluit van 30 juni 2008, Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008. |
Arrêté royal du 24 décembre 2008, Moniteur belge du 12 janvier 2009. | Koninklijk besluit van 24 december 2008, Belgisch Staatsblad van 12 |
Arrêté royal du 22 décembre 2009, Moniteur belge du 15 janvier 2010. | januari 2009. Koninklijk besluit van 22 december 2009, Belgisch Staatsblad van 15 januari 2010. |
Arrêté royal du 28 septembre 2010, Moniteur belge du 5 octobre 2010. | Koninklijk besluit van 28 september 2010, Belgisch Staatsblad van 5 |
Arrêté royal du 29 décembre 2010, Moniteur belge du 12 janvier 2011. | oktober 2010. Koninklijk besluit van 29 december 2010, Belgisch Staatsblad van 12 januari 2011. |
Arrêté royal du 21 décembre 2011, Moniteur belge du 17 janvier 2012. | Koninklijk besluit van 21 december 2011, Belgisch Staatsblad van 17 |
Arrêté royal du 20 décembre 2012, Moniteur belge du 28 décembre 2012. | januari 2012. Koninklijk besluit van 20 december 2012, Belgisch Staatsblad van 28 december 2012. |
Arrêté royal du 26 décembre 2013, Moniteur belge du 9 janvier 2014. | Koninklijk besluit van 26 december 2013, Belgisch Staatsblad van 9 januari 2014. |
Arrêté royal du 8 janvier 2015, Moniteur belge du 22 janvier 2015. | Koninklijk besluit van 8 januari 2015, Belgisch Staatsblad van 22 |
januari 2015. | |
Arrêté royal du 4 janvier 2016, Moniteur belge du 3 février 2016. | Koninklijk besluit van 4 januari 2016, Belgisch Staatsblad van 3 |
februari 2016. |