Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/01/2017
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 24, 133, 134ter, 148, 164, 167 et 168bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant les articles 24, 133, 134ter, 148, 164, 167 et 168bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 24, 133, 134ter, 148, 164, 167 en 168bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 JANVIER 2017. - Arrêté royal modifiant les articles 24, 133, 20 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen
134ter, 148, 164, 167 et 168bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 24, 133, 134ter, 148, 164, 167 en 168bis van het koninklijk besluit
portant réglementation du chômage van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
travailleurs, article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du 14 i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en § 2, gewijzigd bij de
février 1961 et § 2, modifié par la loi du 8 avril 2003; wet van 8 april 2003;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 5 février 2015; Arbeidsvoorziening, gegeven op 5 februari 2015;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 septembre 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 september 2016;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 octobre 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 13 oktober 2016;
Vu l'avis 60.554/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 décembre 2016, en Gelet op advies 60.554/1 van de Raad van State, gegeven op 29 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 24 van het koninklijk besluit van 25 november

Article 1er.A l'article 24 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij het
portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 30 koninklijk besluit van 30 april 1999, worden de volgende wijzigingen
avril 1999, sont apportées les modifications suivantes: aangebracht:
1°) le § 1er, alinéa 1er, 2°, modifié par l'arrêté royal du 10 1°) § 1, eerste lid, 2°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10
novembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : november 2005, wordt vervangen door de volgende bepaling:
« 2° faire et transmettre au travailleur toutes communications et tous "2° aan de werknemer alle door de Rijksdienst voorgeschreven
documents prescrits par l'Office »; mededelingen verstrekken en documenten overmaken";
2) le § 2, 4°, modifié par l'arrêté royal du 1er juillet 2014, est 2°) § 2, 4°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2014,
complété par l'alinéa suivant : wordt aangevuld met het volgende lid :
"Cette obligation ne s'applique pas lorsque l'introduction de la "Deze verplichting geldt niet wanneer de indiening van de aangifte van
déclaration de la situation personnelle et familiale se fait à la de persoonlijke en familiale toestand gebeurt naar aanleiding van de
suite du traitement d'un message de modification, tel que prévu au behandeling van een wijzigingsbericht zoals bedoeld in 5°;";
point 5°;"; 3°) le § 2, est complété par un 5°, rédigé comme suit : 3°) § 2, wordt aangevuld met een 5°, luidend als volgt :
"5° lorsqu'ils sont informés, par le biais d'un flux d'informations "5° ambtshalve, wanneer zij in een maand waarvoor de sociaal
provenant du Registre national ou des registres de la verzekerde aanspraak op uitkeringen als volledig werkloze maakt, via
Banque-carrefour, d'une modification des données en matière de een informatiestroom afkomstig van de gegevensbank van het
nationalité, de lieu de résidence ou de composition du ménage de Rijksregister of de Kruispuntbankregisters ingelicht worden van een
l'assuré social au cours du mois pour lequel l'assuré social a wijziging van de gegevens betreffende de nationaliteit, verblijfplaats
sollicité des allocations en tant que chômeur complet, vérifier of samenstelling van het gezin van de sociaal verzekerde, na te gaan
d'office dans quelle mesure ces données modifiées correspondent aux in hoeverre deze gewijzigde gegevens overeenstemmen met de door de
données communiquées par l'assuré social. sociaal verzekerde meegedeelde gegevens.
L'organisme de paiement est supposé avoir reçu ces données dans le Deze gegevens worden door de uitbetalingsinstelling geacht te zijn
mois au cours duquel celles-ci ont été envoyées par l'Office, à moins ontvangen in de maand waarin zij door de Rijksdienst werden verzonden,
qu'un paiement relatif au mois de l'envoi ait déjà été effectué, et tenzij vóór de vijfde werkdag volgend op de dag van de verzending
ceci avant le cinquième jour ouvrable qui suit le jour de l'envoi, reeds een betaling betreffende de maand van verzending werd verricht,
auquel cas les données sont supposées avoir seulement été reçues au in welk geval de gegevens slechts worden geacht te zijn ontvangen in
cours du mois suivant le mois de l'envoi. de maand volgend op de maand van de verzending.
A la demande écrite de l'administration centrale de l'organisme de Op schriftelijk verzoek van het hoofdbestuur van de
paiement, l'administration centrale de l'Office peut décider que ce uitbetalingsinstelling, kan het hoofdbestuur van de Rijksdienst
délai sera porté à dix jours ouvrables maximum, si des circonstances beslissen dat deze termijn op ten hoogste tien werkdagen wordt
exceptionnelles en raison de l'organisme de paiement, notamment des gebracht, indien uitzonderlijke omstandigheden in hoofde van de
uitbetalingsinstelling, inzonderheid brugdagen op het einde of in het
jours de pont à la fin ou au début d'un mois, peuvent entraîner, suite begin van een maand, er toe kunnen leiden dat, door het behoud van de
au maintien du délai de cinq jours ouvrables, un retard anormal du termijn van vijf werkdagen, een abnormale vertraging in de betaling
paiement des allocations. van de uitkeringen kan optreden.
Par jours ouvrables, on entend: tous les jours de la semaine, excepté Als werkdagen worden bedoeld: alle dagen van de week uitgezonderd de
les samedis, les dimanches et les jours fériés. zaterdagen, de zondagen en de feestdagen.
Le traitement de ces données peut également avoir lieu au moyen de la De behandeling van deze gegevens kan eveneens gebeuren aan de hand van
procédure prévue en cas d'application du point 4°.". de procedure voorzien in geval van toepassing van 4°.".

Art. 2.- A l'article 133, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 2.In artikel 133, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

royal du 6 février 2003, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 6 februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1°) le 1° est complété par la phrase suivante : 1°) het 1° wordt aangevuld met de volgende zinsnede :
« et le chômeur sollicite pour la première fois des allocations en "en de werkloze voor het eerst uitkeringen als volledig werkloze wenst
tant que chômeur complet; »; te bekomen;";
2°) il est complété par un 6°, rédigé comme suit : 2°) hij wordt aangevuld met een 6°, luidend als volgt :
« 6° le chômeur sollicite à nouveau des allocations en tant que « 6° de werkloze opnieuw uitkeringen als volledig werkloze aanvraagt
chômeur complet après une interruption du bénéfice des allocations au
cours de laquelle il n'a pas sollicité d'allocations en tant que na een onderbreking van het genot van de uitkeringen waarbij hij voor
chômeur complet pendant au moins un mois calendrier, si, durant la minstens één kalendermaand geen aanspraak op uitkeringen als volledig
période d'interruption, au cours d'un mois durant lequel aucune werkloze heeft gemaakt, indien de uitbetalingsinstelling in de periode
demande d'allocations en tant que chômeur complet n'a été effectuée, van onderbreking, tijdens een maand waarin geen aanspraak op
l'organisme de paiement reçoit un message modificatif tel que visé à uitkeringen als volledig werkloze werd gemaakt, een wijzigingsbericht
l'article 24, § 2, 5°, par le biais du Registre national ou des zoals bedoeld in artikel 24, § 2, 5°, van het Rijksregister of de
registres de la Banque-carrefour. Cette disposition n'est pas Kruispuntbankregisters heeft ontvangen. Deze bepaling is niet van
d'application si, à la suite de la réception du message de toepassing indien de uitbetalingsinstelling naar aanleiding van de
modification visé à l'article 24, § 2, 5°, l'organisme de paiement a ontvangst van het wijzigingsbericht bedoeld in artikel 24, § 2, 5°, in
effectué une introduction auprès du bureau du chômage en application toepassing van artikel 134ter een indiening bij het
de l'article 134ter. ». werkloosheidsbureau heeft verricht. ».

Art. 3.L'article 134ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

Art. 3.Artikel 134ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

1er juillet 2014, est remplacé par les dispositions suivantes : koninklijk besluit van 1 juli 2014, wordt vervangen door de volgende
«

Art. 134ter.Si, dans l'exécution de ses missions visées à l'article

bepalingen: "

Art. 134ter.Indien de uitbetalingsinstelling bij de uitvoering van

24, § 2, 4° et 5°, l'organisme de paiement constate en ce qui concerne haar opdrachten bedoeld in artikel 24, § 2, 4° en 5°, voor een sociaal
un assuré social, une différence entre les données provenant du
Registre national ou du registre de la Banque-carrefour et les données verzekerde een verschil tussen de gegevens van het Rijksregister of
communiquées par l'assuré social en matière de nationalité, de lieu de het Kruispuntbankregister en de door de sociaal verzekerde meegedeelde
résidence ou de composition de ménage, et que cette différence peut gegevens vaststelt betreffende de nationaliteit, verblijfplaats of de
avoir une incidence sur le droit aux allocations ou sur le montant de samenstelling van het gezin en dat verschil een invloed kan hebben op
celles-ci, l'organisme de paiement est tenu d'introduire un dossier het recht op uitkeringen of op het bedrag ervan, is de
uitbetalingsinstelling er toe gehouden bij het werkloosheidsbureau een
auprès du bureau du chômage après : dossier in te dienen, nadat zij :
1° avoir contacté l'assuré social et lui avoir proposé de corriger la 1° de sociaal verzekerde heeft gecontacteerd met een voorstel om de
déclaration ou d'introduire une nouvelle déclaration; aangifte te corrigeren of een nieuwe aangifte in te dienen;
2° et, dans le cas où l'assuré social n'est pas d'accord avec cette 2° en, in het geval de sociaal verzekerde niet instemt met dit
proposition, avoir joint à ce dossier, contenant une déclaration de la voorstel, aan dit dossier, bevattende een aangifte van de persoonlijke
situation personnelle et familiale, une déclaration signée par en familiale toestand, een door de sociaal verzekerde ondertekende
l'assuré social reprenant les motifs pour lesquels il n'est pas verklaring met de motivering van de niet-instemming, waarvan het model
bepaald wordt door de Rijksdienst, heeft toegevoegd.
d'accord, déclaration dont le modèle est défini par l'Office. Indien de uitbetalingsinstelling bij de uitvoering van haar opdracht
Si, dans l'exécution de sa mission visée à l'article 24, § 2, 5°, bedoeld in artikel 24, § 2, 5°, een wijzigingsbericht ontvangt en zij
l'organisme de paiement reçoit un message de modification et qu'il van oordeel is dat de inhoud van dit bericht niet de indiening van een
estime que le contenu de ce message ne requiert pas l'introduction dossier in toepassing van artikel 134 vereist, is de
d'un dossier en application de l'article 134, il est tenu de le uitbetalingsinstelling er toe gehouden dit aan het werkloosheidsbureau
communiquer au bureau du chômage. mee te delen.
Les données de la banque de données du Registre national et des De door de uitbetalingsinstelling in toepassing van de artikelen 24, §
registres de la Banque-carrefour qui concernent la nationalité, le 2, 4° en 5°, geraadpleegde gegevens van de gegevensbank van het
lieu de résidence ou la composition du ménage qui sont consultées par Rijksregister en de Kruispuntbankregisters betreffende de
l'organisme de paiement en application de l'article 24, § 2, 4° et 5°, nationaliteit, verblijfplaats of samenstelling van het gezin, en, in
ainsi que, dans le cas de l'article 24, § 2, 4°, la date de cette geval van artikel 24, § 2, 4°, de datum van deze consultatie, worden,
consultation, sont, le cas échéant, introduites au bureau du chômage in voorkomend geval samen met het dossier bevattende de aangifte van
avec le dossier contenant la déclaration de la situation personnelle de persoonlijke en familiale toestand bij het werkloosheidsbureau
et familiale, de la manière et dans les délais prévus en vertu de ingediend op de wijze en binnen de termijnen voorzien krachtens
l'article 138, alinéa 1er, 4°. ». artikel 138, eerste lid, 4°.".

Art. 4.A l'article 148 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 4.In artikel 148 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

1er juillet 2014, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 1 juli 2014, worden de volgende wijzigingen
1°) au 3° les mots et chiffres « la consultation d'office du Registre aangebracht: 1°) in het 3° worden de woorden en cijfers "ambtshalve raadpleging van
national et des registres de la Banque-carrefour en application de het Rijksregister en van de Kruispuntbankregisters in toepassing van
l'article 24, § 2, 4° » remplacés par les mots et chiffres « la artikel 24, § 2, 4°" vervangen door de woorden en cijfers "raadpleging
consultation du Registre national et des registres de la van het Rijksregister en van de Kruispuntbankregisters in toepassing
Banque-carrefour en application de l'article 24, § 2, 4° et 5° »; van artikel 24, § 2, 4° en 5°";
2°) il est complété par un 6°, rédigé comme suit : 2°) het wordt aangevuld met een 6°, luidend als volgt :
"6° à partir du jour où est survenu un événement modificatif, dans le "6° vanaf de dag waarop zich een wijzigende gebeurtenis heeft
cas où cette modification a été reçue par le biais d'un flux voorgedaan, in geval deze wijziging werd ontvangen via een
d'informations issu de la banque de données du Registre national ou informatiestroom afkomstig van de gegevensbank van het Rijksregister
des registres de la Banque-carrefour, qui tombe dans le champ of de Kruispuntbankregisters die valt onder het toepassingsgebied van
d'application de l'article 24, § 2, 5°. artikel 24, § 2, 5°.
La carte d'allocations conserve toutefois sa validité envers De uitkeringskaart behoudt evenwel ten aanzien van de
l'organisme de paiement pour les paiements qu'il a effectués avant uitbetalingsinstelling haar geldigheid voor de betalingen die zij
d'être informé de cet événement modificatif. heeft verricht vooraleer zij op de hoogte was van deze wijzigende
gebeurtenis.
L'organisme de paiement est supposé être informé de l'événement De uitbetalingsinstelling wordt geacht op de hoogte te zijn van de
modificatif le cinquième jour ouvrable qui suit le jour de l'envoi wijzigende gebeurtenis de vijfde werkdag na de dag waarop het bericht
relatif à cet événement à l'organisme de paiement par l'Office. hiervan door de Rijksdienst naar de uitbetalingsinstelling werd
A la demande écrite de l'administration centrale de l'organisme de verzonden. Op schriftelijk verzoek van het hoofdbestuur van de
paiement, l'administration centrale de l'Office peut décider que ce uitbetalingsinstelling, kan het hoofdbestuur van de Rijksdienst
délai, sera porté à dix jours ouvrables maximum, si des circonstances beslissen dat deze termijn, op ten hoogste tien werkdagen wordt
exceptionnelles en raison de l'organisme de paiement, notamment des gebracht, indien uitzonderlijke omstandigheden in hoofde van de
uitbetalingsinstelling, inzonderheid brugdagen op het einde of in het
jours de pont à la fin ou au début d'un mois, peuvent entraîner, suite begin van een maand, er toe kunnen leiden dat, door het behoud van de
au maintien du délai de cinq jours ouvrables, un retard anormal du termijn van vijf werkdagen, een abnormale vertraging in de betaling
paiement des allocations. van de uitkeringen kan optreden.
Par jours ouvrables, on entend : tous les jours de la semaine, excepté Als werkdagen worden beschouwd: alle dagen van de week uitgezonderd de
les samedis, les dimanches et les jours fériés. ». zaterdagen, de zondagen en de feestdagen.".

Art. 5.A l'article 164, § 3, du même arrêté, la première phrase de

Art. 5.In artikel 164, § 3, van hetzelfde besluit, wordt de eerste

l'alinéa 3 est remplacé par la phrase suivante : zin van het derde lid vervangen door de volgende zin :
« L'Office élimine, en tout ou en partie, les dépenses qui, pour une « De Rijksdienst schakelt, geheel of gedeeltelijk, de uitgaven uit
autre raison que celle mentionnée dans l'article 148, 3° et 6°, et die, om een andere reden dan deze vermeld in artikel 148, 3° en 6°, en
suite aux missions des organismes de paiement visées à l'article 24, § volgend uit de opdrachten van de uitbetalingsinstellingen bedoeld in
2, 4° et 5°, ne sont pas couvertes par une carte d'allocations valable artikel 24, § 2, 4° en 5°, niet gedekt zijn door een geldige
qui accorde le droit aux allocations ou qui, pour un des motifs uitkeringskaart die het recht op uitkeringen verleent of die, wegens
déterminés par l'Office, ne sont pas valablement introduites. ». een reden die door de Rijksdienst werd bepaald, niet geldig ingediend zijn. ».

Art. 6.- A l'article 167, § 6, alinéa 2, inséré par l'arrêté royal du

Art. 6.In artikel 167, § 6, tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk

1er juillet 2014, la phrase introductive est remplacé par la besluit van 1 juli 2014, wordt de inleidende zin vervangen door de
disposition suivante: volgende bepaling :
« Pour l'application de ce paragraphe, en ce qui concerne la mission "Voor de toepassing van deze paragraaf is er wat betreft de opdracht
de l'organisme de paiement visée à l'article 24, § 2, 4°, on parle de van de uitbetalingsinstelling bedoeld in artikel 24, § 2, 4°, enkel
paiement ne respectant pas l'obligation prévue à l'article 134ter sprake van een betaling met miskenning van de verplichting bedoeld in
uniquement lorsque les conditions suivantes sont cumulativement artikel 134ter indien cumulatief aan volgende voorwaarden is voldaan :
remplies : ». ".

Art. 7.- A l'article 168bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 7.In artikel 168bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het

royal du 3 juin 2007 et modifié par l'arrêté royal du 2 décembre 2011, koninklijk besluit van 3 juni 2007 en gewijzigd bij het koninklijk
sont apportées les modifications suivantes: besluit van 2 december 2011, worden de volgende wijzigingen
aangebracht :
1°) au § 1er les mots "ou 3°" sont remplacés par les mots ",3°ou 5°"; 1°) in § 1 worden de woorden "of 3°" vervangen door de woorden ",3° of 5°";
2°) au § 3, alinéa 4, les mots "ou 3°," sont remplacés par les mots 2°) in § 3, vierde lid, worden de woorden "of 3°" vervangen door de
",3°ou 5°"". woorden ",3° of 5°"".

Art. 8.- Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. volgend op de publicatie in het Belgisch Staatsblad.

Art. 9.- Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé

Art. 9.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2017. Gegeven te Brussel, 20 januari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^