Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/01/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 avril 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2016,
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de
Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente
d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats (1) resultaatsgebonden voordelen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des ports; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 avril 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2016,
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de
Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente
d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats. resultaatsgebonden voordelen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2017. Gegeven te Brussel, 20 januari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des ports Paritair Comité voor het havenbedrijf
Convention collective de travail du 29 avril 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2016
Introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux Invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente
résultats (Convention enregistrée le 1er juillet 2016 sous le numéro 133536/CO/301) resultaatsgebonden voordelen (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2016 onder het nummer 133536/CO/301)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire des ports, ainsi qu'aux travailleurs portuaires du Comité voor het havenbedrijf en de havenarbeiders van het algemeen en
contingent général, du contingent logistique et aux gens de métier logistiek contingent en de vaklui die zij tewerkstellen. Deze
qu'ils occupent. La présente convention collective de travail collectieve arbeidsovereenkomst is ook van toepassing op de werknemers
s'applique également aux travailleurs liés par un contrat de travail die verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst voor logistieke
portuaire logistique. havenarbeid.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

application de la convention collective de travail n° 90 du 20 toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20
décembre 2007 concernant les avantages non récurrents liés aux december 2007 betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden
résultats, modifiée par la convention collective de travail n° 90bis voordelen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90bis
du 21 décembre 2010. van 21 december 2010.

Art. 3.Les règles suivantes sont d'application pour l'octroi de l'avantage :

Art. 3.Volgende regels gelden voor de toekenning van het voordeel :

a) Ont droit à cette prime : les travailleurs portuaires et gens de a) Hebben recht op deze premie : de havenarbeiders en vaklui die
métier agréés ou inscrits durant la période de référence. Sont erkend of ingeschreven zijn tijdens de referteperiode. Worden eveneens
également considérés comme tels : les travailleurs portuaires et gens als dusdanig beschouwd : de havenarbeiders en de vaklui die in 2016
de métier qui, durant l'année 2016, prennent leur pension ou passent met pensioen zijn gegaan of in 2016 overgegaan zijn naar het stelsel
au régime de capacité de travail réduite. van de verminderd arbeidsgeschikten.
b) N'ont pas droit à la prime : b) Hebben geen recht op deze premie :
- les travailleurs portuaires qui ont renoncé à leur reconnaissance au - havenarbeiders die afstand hebben gedaan van hun erkenning gedurende
cours de la période de référence et les gens de métier qui ont de referteperiode of de vaklui die ontslag hebben genomen gedurende de
démissionné au cours de la période de référence; referteperiode;
- les travailleurs portuaires dont la reconnaissance a été retirée - havenarbeiders van wie de erkenning werd ingetrokken om dringende
pour motifs graves ou manque de prestations et les gens de métier redenen of wegens tekort aan prestaties en de vaklui die werden
licenciés pour motifs graves; ontslagen om dringende redenen;
- les travailleurs portuaires et les gens de métier dont la - havenarbeiders en vaklui waarvan de erkenning of inschrijving
reconnaissance ou l'inscription a été suspendue pendant la totalité de geschorst is gedurende de volledige referteperiode.
la période de référence.

Art. 4.L'avantage est octroyé si le tonnage total traité par

Art. 4.Het voordeel wordt toegekend indien de totale verwerkte

l'ensemble des ports de mer belges considérés ensemble atteint au tonnenmaat van alle Belgische zeehavens samen tijdens de
minimum 50 millions de tonnes durant la période de référence. La referteperiode minimum 50 miljoen ton bedraagt. De referteperiode
période de référence commence le 1er avril 2016 jusqu'au 30 juin 2016. loopt van 1 april 2016 tot 30 juni 2016.

Art. 5.A l'issue de la période de référence, les chiffres des

Art. 5.Na afloop van de referteperiode bepalen de cijfers van

instances portuaires suivantes déterminent si l'objectif a ou non été volgende instellingen van de verschillende havens of de doelstelling
atteint : al dan niet werd behaald :
- Gemeentelijk havenbedrijf Antwerpen; - Gemeentelijk havenbedrijf Antwerpen;
- Gemeentelijk havenbedrijf Gent; - Gemeentelijk havenbedrijf Gent;
- Autonoom gemeentebedrijf Haven van Oostende; - Autonoom gemeentebedrijf Haven van Oostende;
- Haven van Brussel-Vilvoorde; - Haven van Brussel-Vilvoorde;
- Maatschappij voor de Brugse Zeevaartinrichtingen. - Maatschappij voor de Brugse Zeevaartinrichtingen.
Ces institutions informeront mensuellement le président de la Deze instellingen zullen de voorzitter van het paritair comité
commission paritaire du tonnage déjà traité. maandelijks informeren over de reeds verwerkte tonnenmaat.

Art. 6.Tout litige portant sur l'évaluation des résultats est examiné

Art. 6.Ieder geschil over de evaluatie van de resultaten wordt

au sein de la Commission paritaire des ports. behandeld in het Paritair Comité voor het havenbedrijf.

Art. 7.Tout travailleur portuaire du contingent général ou homme de

Art. 7.Iedere havenarbeider van het algemeen contingent of vakman en

métier et qui satisfait aux conditions fixées à l'article 3, perçoit die voldoet aan de voorwaarden beschreven in artikel 3, ontvangt een
un avantage de 760 EUR, indépendamment du nombre de prestations voordeel van 760 EUR ongeacht het aantal effectieve prestaties
effectives durant la période de référence. Tout travailleur portuaire gedurende de referteperiode. Iedere havenarbeider van het logistiek
du contingent logistique et tout travailleur sous contrat de travail contingent en iedere werknemer die verbonden is met een
portuaire logistique et qui satisfait aux conditions fixées à arbeidsovereenkomst van logistieke havenarbeid en die voldoet aan de
l'article 3, perçoit un avantage de 500 EUR, indépendamment du nombre voorwaarden beschreven in artikel 3, ontvangt een voordeel van 500 EUR
de prestations effectives durant la période de référence. ongeacht het aantal effectieve prestaties gedurende de referteperiode.
L'avantage sera versé en juillet 2016 individuellement au travailleur, Het bedrag wordt in juli 2016 individueel aan de werknemer gestort met
avec le premier paiement salarial relatif au mois de juillet 2016. de eerste loonbetaling met betrekking tot juli 2016.

Art. 8.La durée de validité du plan commence le 1er avril 2016

Art. 8.De geldigheidsduur van het plan loopt van 1 april 2016 tot 31

jusqu'au 31 juillet 2016. juli 2016.

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée et entre en vigueur le 1er avril 2016 jusqu'au 31 bepaalde tijd en treedt in werking op 1 april 2016 tot en met 31 juli
juillet 2016 inclus. 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 janvier 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^