Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/01/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, relative au transfert des conventions collectives de travail et accords conclus au niveau de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, relative au transfert des conventions collectives de travail et accords conclus au niveau de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de overdracht van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten binnen het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 novembre 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de
germanophone, relative au transfert des conventions collectives de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de overdracht van de collectieve
travail et accords conclus au niveau de la Commission paritaire pour arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten binnen het Paritair Comité
les institutions subsidiées de l'enseignement libre (1) voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de
Communauté germanophone; Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2015,
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige
germanophone, relative au transfert des conventions collectives de Gemeenschap, betreffende de overdracht van de collectieve
travail et accords conclus au niveau de la Commission paritaire pour arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten binnen het Paritair Comité
les institutions subsidiées de l'enseignement libre. voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2017. Gegeven te Brussel, 20 januari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap
germanophone Convention collective de travail du 27 novembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2015
Transfert des conventions collectives de travail et accords conclus au Overdracht van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden
niveau de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de gesloten binnen het Paritair Comité voor de gesubsidieerde
l'enseignement libre (Convention enregistrée le 25 mars 2016 sous le inrichtingen van het vrij onderwijs (Overeenkomst geregistreerd op 25
numéro 132360/CO/152.02) maart 2016 onder het nummer 132360/CO/152.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail a pour objet

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel de

d'assurer le transfert des conventions collectives de travail et collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden van het Paritair Comité
accords conclus de la Commission paritaire pour les institutions voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs over te
subsidiées de l'enseignement libre à la Sous-commission paritaire pour hevelen naar het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde
les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de
française et de la Communauté germanophone. Duitstalige Gemeenschap.
La Commission paritaire pour les institutions subsidiées de Het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
l'enseignement libre a été instituée en vertu de l'arrêté royal du 21 onderwijs werd opgericht bij koninklijk besluit van 21 april 1975 ter
avril 1975 fixant sa dénomination et sa compétence, modifié par vastlegging van de benaming en de bevoegdheid, gewijzigd door het
l'arrêté royal du 12 juillet 2011. Elle est connue sous l'appellation koninklijk besluit van 12 juli 2011. Het is nu gekend onder de
"Commission paritaire pour les institutions subsidiées de benaming "Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het
l'enseignement libre" (ci-après la "Commission paritaire n° 152"), vrij onderwijs" (hierna "Paritair Comité nr. 152").
La Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de Het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap
germanophone a été instituée en vertu de l'arrêté royal du 3 mars 2012 werd opgericht bij koninklijk besluit van 3 maart 2012 ter vastlegging
fixant sa dénomination et sa compétence. Elle est connue sous van hun benaming en bevoegdheid. Ze is gekend onder de benaming
l'appellation " Sous-commission paritaire pour les institutions "Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap"
Communauté germanophone" (ci-après la "Sous-commission paritaire n° 152.02"). (hierna "Paritair Subcomité nr. 152.02").

Art. 2.La présente convention s'applique aux employeurs et aux

Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op werkgevers en

ouvriers et ouvrières des institutions ressortissant, à partir du 3 arbeid(st)ers van de inrichtingen die sinds 3 maart 2012 ressorteren
mars 2012, à la Sous-commission paritaire n° 152.02 onder het Paritair Subcomité nr. 152.02.
On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" vallen zowel arbeiders als arbeidsters.

Art. 3.3.1. Les conventions collectives de travail, et autres accords

Art. 3.3.1. De collectieve arbeidsovereenkomsten en andere akkoorden

conclus au niveau de la Commission paritaire n° 152, qui sont encore gesloten binnen het Paritair Comité nr. 152, die nog van kracht zijn
en vigueur en date de l'entrée en vigueur de cette convention op de datum van inwerkingtreding van deze collectieve
collective de travail, sont transférés à la Sous-commission paritaire arbeidsovereenkomst, worden overgeheveld naar het Paritair Subcomité
n° 152.02. pour ce qui concerne le champ de compétence de la nr. 152.02 voor wat het bevoegdheidsdomein van het paritair subcomité
Sous-commission paritaire n° 152.02. nr. 152.02 aanbelangt.
Par dérogation à ce qui précède, ne sont pas transférées : Als uitzondering op het voorgaande, worden niet overgeheveld :
1. La convention collective de travail du 10 décembre 2009 instituant 1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2009 tot
un "Fonds social et de garantie en Communautés française et oprichting van een "Waarborg- en Sociaal Fonds in de Franse en
germanophone" et en fixant les statuts (numéro d'enregistrement : Duitstalige Gemeenschappen" en tot vaststelling van de statuten ervan
99223) puisqu'il est convenu que ce fonds soit dissous et qu'un (registratienummer : 99223) omdat er werd afgesproken dat het fonds
nouveau fonds soit institué au niveau de la Sous-commission paritaire n° 152.02 dans le respect des dispositions légales applicables en la matière; 2. Les conventions de collectives de travail liées au fonds de sécurité d'existence; 3. Les conventions de collectives de travail s'appliquant aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après ouvriers, des établissements d'enseignement et des internats de l'enseignement libre subsidiés par la Communauté flamande, ressortissant à la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre qui sont subsidiées par la Communauté flamande. 3.2. Les conventions collectives de travail et accords visés sous 3.1 sont donc intégralement applicables au niveau de la Sous-commission paritaire n° 152.02 et lient les employeurs et travailleurs ressortissant de la Sous-commission paritaire n° 152.02. 3.3. Les conventions collectives de travail et accords visés sous 3.1 sont repris dans l'inventaire annexé à la présente convention. ontbonden zou worden en dat er een nieuw fonds zou worden opgericht binnen het Paritair Subcomité nr. 152.02 met naleving van de wettelijke toepasselijke beschikkingen terzake; 2. De collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het fonds voor bestaanszekerheid; 3. De collectieve arbeidsovereenkomsten die van toepassing zijn op arbeid(st)ers, hierna arbeiders genaamd, van de vrije onderwijsinstellingen en internaten gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs die gesubsidieerd worden door de Vlaamse Gemeenschap. 3.2. De collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden bedoeld onder 3.1 zijn volledig van toepassing op het Paritair Subcomité nr. 152.02 en verbinden werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité nr. 152.02 met elkaar. 3.3. De collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden bedoeld onder 3.1 worden opgenomen in de inventaris die als bijlage toegevoegd is aan deze overeenkomst.

Art. 4.Les conventions collectives de travail, protocoles ou autres

Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomsten, protocols of andere

accords collectifs conclus au niveau des entreprises ressortissant de collectieve akkoorden die op ondernemingsvlak werden gesloten bij
la Sous-commission paritaire n° 152.02 ainsi que les conventions et bedrijven die ressorteren onder het Paritair Subcomité nr. 152.02
accords visés sous 3.1 sont à interpréter à la lumière du fait que alsook overeenkomsten en akkoorden bedoeld onder 3.1 moeten
cette dernière sous-commission paritaire est devenue opérationnelle à geïnterpreteerd worden met het oog op het feit dat dit paritair
partir de sa création. Toutes les références faites à des conventions subcomité sinds haar oprichting operationeel is geworden. Het is de
collectives de travail ou accords conclus au niveau de la Commission bedoeling dat alle verwijzingen naar collectieve arbeidsovereenkomsten
paritaire n° 152 sont censées se rapporter aux conventions ou accords qui ont été transférés à la Sous-commission paritaire n° 152.02. Aucune disposition ne pourra être interprétée dans un sens contraire aux dispositions légales ou réglementaires applicables. La présente convention collective de travail ne crée aucun droit ou obligations additionnels par rapport aux droits actuels et futurs tels que prévus dans les conventions et accords applicables aux travailleurs et employeurs à la date d'entrée en vigueur de la présente. La présente convention n'a aucun impact sur la durée de validité des conventions et accords susmentionnés. Les principes énoncés ci-dessus s'appliquent tant aux conventions et accords visées sous 3.1, qu'à ceux conclus au niveau de l'entreprise relevant du champ d'application de la présente. of akkoorden gesloten binnen het Paritair Comité nr. 152 verwijzen naar overeenkomsten en akkoorden die werden overgeheveld naar het Paritair Subcomité nr. 152.02. Geen enkele bepaling kan anders geïnterpreteerd worden dan de toepasselijke wettelijke of reglementaire bepalingen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen enkel recht of bijkomstige verplichting ontstaan gelet op de huidige en toekomstige rechten die voorzien zijn in de overeenkomsten en akkoorden die van toepassing zijn op de werknemers en werkgevers op de datum van inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft geen enkele impact op de geldigheidsduur van bovenvermelde overeenkomsten en akkoorden. Bovenvermelde principes zijn zowel van toepassing op de overeenkomsten en akkoorden vermeld onder 3.1 als op akkoorden die op ondernemingsvlak zijn gesloten en vallen onder het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.La présente convention collective de travail doit être

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet geïnterpreteerd

interprétée dans le respect du principe de l'interprétation et de worden onder naleving van het principe van het te goeder trouw
l'exécution de bonne foi des conventions. interpreteren en uitvoeren van deze overeenkomsten.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 27

le 27 novembre 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. november 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Chacune des parties signataires peut la dénoncer à condition qu'un Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen op voorwaarde dat
délai de 3 mois soit respecté. een termijn van 3 maanden wordt nageleefd.
Cette dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste au Deze opzegging gebeurt via aangetekend schrijven met de post, gericht
président de la Sous-commission paritaire pour les institutions aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de
Communauté germanophone et à chacune des parties signataires. Duitstalige Gemeenschap en aan elk van de ondertekenende partijen.
Le délai de 3 mois prend cours à partir du premier jour du mois De termijn van 3 maanden begint vanaf de eerste dag van de maand
suivant la date à laquelle la lettre recommandée a été envoyée au volgend op de dag waarop het aangetekend schrijven naar de voorzitter
président. werd verstuurd.
Il est convenu que chaque convention ou accord visé sous 3.1 peut être Er wordt afgesproken dat elke overeenkomst of akkoord bedoeld onder
dénoncé de manière individuelle moyennant le respect des dispositions 3.1 individueel kan opgezegd worden op voorwaarde dat de beschikkingen
prévues sur le sujet dans la convention ou l'accord en question. die in dat verband in de overeenkomst of het akkoord zijn opgenomen,
worden nageleefd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 janvier 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 27 novembre 2015, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2015,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige
Communauté germanophone, relative au transfert des conventions Gemeenschap, betreffende de overdracht van de collectieve
collectives de travail et accords conclus au niveau de la Commission arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten binnen het Paritair Comité
paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs
1. Convention collective de travail du 7 mars 1977, conclue au sein de 1. Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 1977, gesloten binnen
la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
l'enseignement libre, concernant la fixation de l'intervention des onderwijs, betreffende de vastlegging van de tegemoetkoming van de
employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières werkgevers in de vervoerskosten van de arbeiders en arbeidsters
CCT 7 mars 1977 CAO 7 maart 1977
Date enregistrement : 15/06/1977 Registratiedatum : 15/06/1977
Numéro d'enregistrement : 004502 Registratienummer : 004502
N° dossier : 1977 - 009999 Nr. dossier : 1977 - 009999
A.R. : 16/11/1977 K.B. : 16/11/1977
M.B. : 27/01/1978 B.S. : 27/01/1978
2. Convention collective de travail des 27 octobre 1980 et 14 mai 2. Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 1980 en 14 mei 1981,
1981, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions gesloten binnen het Paritair Comité voor de gesubsidieerde
subsidiées de l'enseignement libre, concernant le statut syndical inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende het vakbondsstatuut
CCT 27 octobre 1980 CAO 27 oktober 1980
Date enregistrement : 11/02/1981 Registratiedatum : 11/02/1981
Numéro enregistrement : 006907 Registratienummer : 006907
N° dossier : 1981 - 000113 Nr. dossier : 1981 - 000113
CCT 14 mai 1981 CAO 14 mei 1981
Date enregistrement : 23/07/1981 Registratiedatum : 23/07/1981
Numéro enregistrement : 007193 Registratienummer : 007193
N° dossier : 1981 - 000522 Nr. dossier : 1981 - 000522
A.R. : 05/11/1981 K.B. : 05/11/1981
M.B. : 31/12/1981 B.S. : 31/12/1981
Modifiée par CCT 2 février 2011 Gewijzigd door CAO 2 februari 2011
A.R. : 04/10/2011 K.B. : 04/10/2011
M.B. : 08/12/2011 B.S. : 08/12/2011
Modifiée par CCT du 20 novembre 2012 Gewijzigd door CAO 20 november 2012
A.R. : K.B. :
M.B. : B.S. :
3. Convention collective de travail du 22 avril 1998, conclue au sein 3. Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 1998, gesloten binnen
de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
l'enseignement libre, relative aux mesures en faveur de l'emploi et de onderwijs, betreffende de maatregelen ter bevordering van de
la formation des groupes à risque werkgelegenheid en de opleiding van risicogroepen
CCT 22 avril 1998 CAO 22 april 1998
Date enregistrement : 17/06/1998 Registratiedatum : 17/06/1998
Numéro enregistrement : 048413 Registratienummer : 048413
N° dossier : 1998 - 001620 Nr. dossier : 1998 - 001620
A.R. : 22/08/2002 K.B. : 22/08/2002
M.B. : 17/10/2002 B.S. : 17/10/2002
4. Convention collective de travail du 5 février 2002, conclue au sein 4. Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002, gesloten
de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de binnen het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het
l'enseignement libre, concernant un système de crédit-temps, de vrij onderwijs, betreffende een systeem van tijdskrediet,
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een
mi-temps halftijdse betrekking
CCT 5 février 2002 CAO 5 februari 2002
Date enregistrement : 18/02/2003 Registratiedatum : 18/02/2003
Numéro enregistrement : 065472 Registratienummer : 065472
N° dossier : 2002 - 002736 Nr. dossier : 2002 - 002736
A.R. : 09/01/2005 K.B. : 09/01/2005
M.B. : 03/03/2005 B.S. : 03/03/2005
5. Convention collective de travail du 5 mai 2003, conclue au sein de 5. Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2003, gesloten binnen het
la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
l'enseignement libre, relative à la durée du temps de travail et à la flexibilité onderwijs, betreffende de duur van de arbeidstijd en de flexibiliteit
CCT 5 mai 2003 CAO 5 mei 2003
Date enregistrement : 21/08/2012 Registratiedatum : 21/08/2012
Numéro enregistrement : 067169 Registratienummer : 067169
N° dossier : 2003 - 002034 Nr. dossier : 2003 - 002034
A.R. : 06/12/2005 K.B. : 06/12/2005
M.B. : 09/01/2006 B.S. : 09/01/2006
Modifiée par CCT 28 août 2003 Gewijzigd door CAO 28 augustus 2003
A.R. : 24/08/2005 K.B. : 24/08/2005
M.B. : 13/12/2005 B.S. : 13/12/2005
6. Convention collective de travail du 24 septembre 2008, conclue au 6. Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2008, gesloten
sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de binnen het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het
l'enseignement libre, concernant les conditions de salaire et de vrij onderwijs, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de
travail des établissements et internats de l'enseignement libre onderwijsinstellingen en internaten van het vrij onderwijs
subsidiés par la Communauté française gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap
CCT 24 septembre 2008 CAO 24 september 2008
Date enregistrement : 18/11/2008 Registratiedatum : 18/11/2008
Numéro enregistrement : 89627 Registratienummer : 089627
N° dossier : 2008 - 006434 Nr. dossier : 2008 - 006434
A.R. : 09/03/2009 K.B. : 09/03/2009
M.B. : 14/04/2009 B.S. : 14/04/2009
Modifiée par CCT 19 décembre 2011 Gewijzigd door CAO 19 december 2011
A.R. : 20/02/2013 K.B. : 20/02/2013
M.B. : 23/05/2013 B.S. : 23/05/2013
Erratum du 20 février 2014 Erratum van 20 februari 2014
A.R. : 14/11/2014 K.B. : 14/11/2014
M.B. : 02/01/2015 B.S. : 02/01/2015
7. Convention collective de travail du 20 février 2014, conclue au 7. Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2014, gesloten
sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de binnen het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het
l'enseignement libre, relative aux vêtements de travail vrij onderwijs, betreffende de werkkledij
CCT 20 février 2014 CAO 20 februari 2014
Date enregistrement : 29/04/2014 Registratiedatum : 29/04/2014
Numéro enregistrement : 120921 Registratienummer : 120921
N° dossier : 2014 - 002088 Nr. dossier : 2014 - 002088
A.R. : 08/10/2014 K.B. : 08/10/2014
M.B. : 14/11/2014 B.S. : 14/11/2014
8. Convention collective de travail du 4 mars 2014, conclue au sein de 8. Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2014, gesloten binnen
la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
l'enseignement libre, relative à l'intervention des employeurs dans onderwijs, betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de
les frais de déplacement des ouvriers reiskosten van de arbeiders
CCT 4 mars 2014 CAO 4 maart 2014
Date enregistrement : 17/06/2014 Registratiedatum : 17/06/2014
Numéro enregistrement : 121733 Registratienummer : 121733
N° dossier : 2014 - 002847 Nr. dossier : 2014 - 002847
A.R. : 05/12/2014 K.B. : 05/12/2014
M.B. : 28/01/2015 B.S. : 28/01/2015
9. Convention collective de travail du 12 juin 2014, conclue au sein 9. Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2014, gesloten binnen
de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
l'enseignement libre, relative à l'indemnité de sécurité d'existence onderwijs, betreffende de bestaanszekerheidsvergoeding
CCT 12 juin 2014 CAO 12 juni 2014
Date enregistrement : 19/08/2014 Registratiedatum : 19/08/2014
Numéro enregistrement : 123051 Registratienummer : 123051
N° dossier : 2014 - 008328 Nr. dossier : 2014 - 008328
A.R. : 10/04/2015 K.B. : 10/04/2015
M.B. : 12/06/2015 B.S. : 12/06/2015
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 janvier 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^