Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/01/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à l'indemnité en cas d'accident mortel du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à l'indemnité en cas d'accident mortel du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 janvier 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel,
l'indemnité en cas d'accident mortel du travail (1) betreffende de uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
bois; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 janvier 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2016,
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de
l'indemnité en cas d'accident mortel du travail. uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2017. Gegeven te Brussel, 20 januari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois Paritair Subcomité voor de houthandel
Convention collective de travail du 28 janvier 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2016
Indemnité en cas d'accident mortel du travail (Convention enregistrée Uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval (Overeenkomst
le 1er juillet 2016 sous le numéro 133526/CO/125.03) geregistreerd op 1 juli 2016 onder het nummer 133526/CO/125.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en werklieden die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour le commerce du bois (SCP 125.03). Subcomité voor de houthandel (PSC 125.03).
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. Met "werklieden" bedoelt men : de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Condition d'octroi HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarde

Art. 2.Le décès de l'ouvrier ouvrant le droit à l'indemnité régie par

Art. 2.Het overlijden van de werkman dat het recht opent op de

la présente convention collective de travail doit résulter d'un uitkering, geregeld door deze collectieve arbeidsovereenkomst, moet
accident du travail indemnisable par l'assureur compétent. het gevolg zijn van een arbeidsongeval vergoedbaar door de bevoegde verzekeraar.
CHAPITRE III. - Bénéficiaires HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden

Art. 3.L'indemnité due en application de la présente convention est

Art. 3.De vergoeding verschuldigd krachtens deze overeenkomst wordt

payée au conjoint survivant ou à la personne avec laquelle l'ouvrier uitbetaald aan de overlevende echtgenoot (echtgenote) of aan de
cohabitait ou, à défaut, à ses descendants. persoon met wie de werkman samenwoonde of, bij ontstentenis, aan zijn
afstammelingen.
CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de uitkering

Art. 4.Le montant de l'indemnité est porté à 2 500,00 EUR à dater du

Art. 4.Het bedrag van de uitkering wordt vastgesteld op 2 500,00 EUR

1er janvier 2016. vanaf 1 januari 2016.
CHAPITRE V. - Modalités de payement HOOFDSTUK V. - Uitbetalingsmodaliteiten

Art. 5.L'indemnité est payée aux ayants droit par le "Fonds de

Art. 5.De vergoeding wordt door het "Fonds voor bestaanszekerheid van

sécurité d'existence du commerce de bois" à la demande d'une de houthandel" uitbetaald op verzoek van een in de Nationale
organisation syndicale représentée au sein du Conseil national du Arbeidsraad vertegenwoordigde vakorganisatie waarbij de overleden
travail à laquelle l'ouvrier décédé appartenait ou à la demande des werkman aangesloten was of op vraag van de rechthebbenden bedoeld in
ayants droit dont question à l'article 3. artikel 3.

Art. 6.Le comité paritaire de gestion du "Fonds de sécurité

Art. 6.Het paritair beheerscomité van het "Fonds voor

d'existence du commerce de bois" détermine les documents justificatifs bestaanszekerheid van de houthandel" bepaalt de bewijsstukken die bij
à joindre à la demande de payement de l'indemnité. de aanvraag tot uitbetaling van de uitkering worden gevoegd.
CHAPITRE VI. - Cellule de crise HOOFDSTUK VI. - Crisiscel

Art. 7.Le comité de gestion du "Fonds de sécurité d'existence du

Art. 7.De beheerraad van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de

commerce de bois" pourra se réunir et créer une cellule de crise si houthandel" zal kunnen samenkomen en een crisiscel creëren indien zich
des circonstances exceptionnelles se produisent. uitzonderlijke omstandigheden voordoen.
CHAPITRE VII. - Durée de validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2016 en is voor onbepaalde duur gesloten.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn
de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois (SCP 125.03). voorzitter van het Paritair Subcomité voor de houthandel (PSC 125.03).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 janvier 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^