Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/01/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de flexibiliteit
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016,
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de
jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité (1) handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de
flexibiliteit (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in
jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité. zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de flexibiliteit.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2017. Gegeven te Brussel, 20 januari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in
jute ou en matériaux de remplacement jute of in vervangingsmaterialen
Convention collective de travail du 1er mars 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016
Flexibilité (Convention enregistrée le 6 juin 2016 sous le numéro Flexibiliteit (Overeenkomst geregistreerd op 6 juni 2016 onder het
133102/CO/120.03) nummer 133102/CO/120.03)
En exécution de l'article 20bis de la loi sur le travail du 16 mars In uitvoering van artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971,
1971, en particulier "la petite flexibilité", les dispositions meer specifiek "kleine flexibiliteit", worden volgende bepalingen
suivantes sont fixées et s'appliquent aux travailleurs de la vastgelegd van toepassing op de werknemers uit het Paritair Subcomité
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in
jute ou en matériaux de remplacement. vervangingsmaterialen.

Article 1er.En application de l'article 20bis de la loi sur le

Artikel 1.Ingevolge toepassing van artikel 20bis van de arbeidswet

travail, les horaires flexibles sont introduits et limités à : worden flexibele uurroosters ingevoerd, die beperkt zijn tot :
1° 2 heures en-dessous ou au-dessus de la limite journalière fixée 1° 2 uur onder of boven de dagelijkse grens vastgesteld in het
dans la grille horaire sans toutefois dépasser la limite journalière de 9 heures; uurrooster zonder dat de daggrens de 9 uur overschrijdt;
2° 5 heures en-dessous ou dessus de la limite hebdomadaire fixée dans 2° 5 uur onder of boven de weekgrens vastgesteld in het uurrooster
la grille horaire sans toutefois dépasser la limite hebdomadaire de 43 heures. zonder dat de weekgrens de 43 uur mag overschrijden.

Art. 2.La durée moyenne de travail hebdomadaire est fixée à 36 heures

Art. 2.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur is bepaald op 36 uur 1/2

1/2 et est réalisée par des prestations de 38 heures/semaine et par en wordt gerealiseerd met prestaties van 38 uur/week en door
l'attribution de 72 heures de repos compensatoires sur base annuelle, toekenning van 72 inhaalrusturen op jaarbasis en bezoldigd door de
rémunérées par l'employeur. werkgever.

Art. 3.La durée moyenne de travail hebdomadaire sera respectée

Art. 3.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur zal nageleefd worden over

pendant la période de référence de 12 mois, qui débutera le 1er août de referteperiode van 12 maanden, die een aanvang neemt op 1 augustus
de l'année en cours et se terminera le 31 juillet de l'année suivante. van het huidig jaar om te eindigen op 31 juli van het volgend jaar.

Art. 4.Si l'employeur veut appliquer une période de pointe ou une

Art. 4.Wanneer de werkgever wil overgaan tot dal- of piekrooster, zal

période creuse, il devra après concertation avec les secrétaires hij, na overleg met de regionale vakbondssecretarissen, dit ter kennis
régionaux, en informer le personnel en affichant un avis au moins 7 brengen aan de werknemers, door uithangen van een bericht tenminste 7
jours calendrier à l'avance, précisant les grilles horaires kalenderdagen vooraf, met vermelding van de alternatieve uurroosters
alternatives applicables et qui sera considéré comme annexe au van toepassing, en wordt als bijlage aan het arbeidsreglement
règlement de travail. L'avis restera affiché tant que s'appliquera beschouwd. Het bericht zal aangeplakt blijven zolang de alternatieve
cette grille horaire alternative et sera conservée pendant 6 mois uurregeling van toepassing is en bewaard worden tot 6 maanden na het
après la fin de la période de durée hebdomadaire du travail concernée. einde van de periode gedurende welke de wekelijkse arbeidsduur moet
worden nageleefd.

Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

janvier 2015 et prend fin le 31 décembre 2016. januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 janvier 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^