← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'arrêté royal du 21 février 2014 relatif à l'attribution d'un subside de 2.211.000 EUR pour le fonctionnement du Conseil central des Communautés philosophiques non confessionnelles de Belgique "
Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'arrêté royal du 21 février 2014 relatif à l'attribution d'un subside de 2.211.000 EUR pour le fonctionnement du Conseil central des Communautés philosophiques non confessionnelles de Belgique | Koninklijk besluit houdende wijziging van artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 februari 2014 tot toekenning van een subsidie van 2.211.000 EUR voor de werking van de Centrale Raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
20 JANVIER 2015. - Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'arrêté | 20 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit houdende wijziging van artikel 2 |
royal du 21 février 2014 relatif à l'attribution d'un subside de | van het koninklijk besluit van 21 februari 2014 tot toekenning van een |
2.211.000 EUR pour le fonctionnement du Conseil central des | subsidie van 2.211.000 EUR voor de werking van de Centrale Raad der |
Communautés philosophiques non confessionnelles de Belgique | niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, article 181, § 2; | Gelet op de Grondwet, artikel 181, § 2; |
Vu la loi du 21 juin 2002 relative au Conseil central des Communautés | Gelet op de wet van 21 juni 2002 betreffende de Centrale Raad der |
philosophiques non confessionnelles de Belgique, aux délégués et aux | niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België, de |
établissements chargés de la gestion des intérêts matériels et | afgevaardigden en de instellingen belast met het beheer van de |
financiers des communautés philosophiques non confessionnelles | materiële en financiële belangen van de erkende niet-confessionele |
reconnues, notamment les articles 48 à 51; | levensbeschouwelijke gemeenschappen, inzonderheid op artikelen 48 tot 51; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2014 notamment le budget Justice programme | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, inzonderheid op de |
59/1; | Justitiebegroting programma 59/1; |
Vu l'arrêté royal du 21 février 2014 relatif à l'attribution d'un | Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2014 tot toekenning |
subside de 2.211.000 EUR pour le fonctionnement du Conseil Central des | van een subsidie van 2.211.000 EUR voor de werking van de Centrale |
Raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België; | |
Communautés philosophiques non confessionnelles de Belgique; | Gelet op de begroting van de Centrale Raad der niet-confessionele |
Vu le budget du Conseil Central des Communautés philosophiques non | levensbeschouwelijke gemeenschappen van België voor het dienstjaar 2014; |
confessionnelles de Belgique pour l'exercice 2014; | Gelet op de begrotingswijziging van de Centrale Raad der |
Vu la modification budgétaire du Conseil Central des Communautés | niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België voor |
philosophiques non confessionnelles de Belgique pour l'exercice 2014; | het dienstjaar 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 7 novembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 7 november 2014; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 21 février 2014 relatif |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 februari 2014 |
à l'attribution d'un subside de 2.211.000 EUR pour le fonctionnement | tot toekenning van een subsidie van 2.211.000 EUR voor de werking van |
du Conseil central des Communautés philosophiques non confessionnelles | de Centrale Raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke |
de Belgique est remplacé par la disposition suivante : | gemeenschappen van België wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 2.Cette somme est attribuée selon les modalités suivantes : |
" Art. 2.Deze som zal volgens de volgende modaliteiten toegewezen worden : |
- Personnel : | - Personeel : |
257.000 EUR; | 257.000 EUR; |
- Fonctionnement - frais généraux : | - Werking - algemene kosten : |
646.000 EUR; | 646.000 EUR; |
- Coordination association, médias : | - Coördinatie verenigingen, media : |
1.124.500 EUR; | 1.124.500 EUR; |
- Amortissements : | - Afschrijvingen : |
137.500 EUR; | 137.500 EUR; |
- Impôts et frais bancaires : | - Belastingen en bankkosten : |
46.000 EUR." | 46.000 EUR." |
Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 20 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |