Arrêté royal octroyant une subvention de 25.000 EUR à l'ASBL Oxfam-Solidarité | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 25.000 EUR aan de VZW Oxfam-Solidariteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION DEVELOPPEMENT DURABLE 20 JANVIER 2014. - Arrêté royal octroyant une subvention de 25.000 EUR à l'ASBL Oxfam-Solidarité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST DUURZAME ONTWIKKELING 20 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 25.000 EUR aan de VZW Oxfam-Solidariteit FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi 18 décembre 2013 portant sur le budget générale des dépenses | Gelet op de wet van 18 december 2013 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2014, notamment le programme 02.33.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, inzonderheid op het programma 02.33.1; |
Vu la loi du 17 juin 2013 portant des dispositions fiscales et | Gelet op de wet van 17 juni 2013 houdende fiscale en financiële |
financières et des dispositions relatives au développement durable; | bepalingen en bepalingen betreffende de duurzame ontwikkeling; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 november 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 23 december 2013; |
Considérant qu'il est opportun d'octroyer la subvention demandée; | Overwegende dat het opportuun is om de gevraagde toelage toe te kennen; |
Sur la proposition du Ministre des Finances et du Secrétaire d'Etat au | Op de voordracht van de Minister van Financiën en de Staatssecretaris |
Développement durable, | voor Duurzame Ontwikkeling, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de 25.000 EUR à charge de l'allocation de |
Artikel 1.Een toelage van 25.000 EUR ten laste van de basisallocatie |
base 33.11.33.00.01 ("subsides à des associations") du budget du | 33.11.33.00.01 ("toelagen aan verenigingen") van de begroting van de |
Service public fédéral de la Chancellerie du Premier Ministre pour | Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister voor het |
l'année budgétaire 2014 est accordée à l'ASBL « Oxfam-Solidarité », | begrotingsjaar 2014 wordt toegekend aan de VZW "Oxfam-Solidariteit" |
ci-après dénommée « Oxfam-Solidarité », ayant son siège social à 1080 | hierna genoemd "Oxfam-Solidariteit", met maatschappelijk zetel te 1080 |
Bruxelles, rue des Quatre-Vents 60. | Brussel, Vier Windenstraat 60. |
Art. 2.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
Art. 2.De periode van de betoelaging van het project neemt een |
janvier 2014 et se termine le 31 décembre 2014. | aanvang op 1 januari 2014 en eindigt op 31 december 2014. |
Art. 3.§ 1er. La subvention est accordée pour couvrir les frais |
Art. 3.§ 1. De toelage wordt toegekend voor de vergoeding van |
d'expertise, d'administration, de création et d'organisation à | expertise-, administratie-, creatie- en organisatiekosten voor |
concurrence de maximum 50 % du coût total réel du projet. | hoogstens 50 % van de werkelijke totale kost ervan. |
§ 2. La subvention est destinée à « soutenir » l'ASBL « | § 2. De toelage is bestemd om de VZW "Oxfam-Solidariteit" te |
Oxfam-Solidarité » à la réalisation de son projet « Tweedehands : | ondersteunen in de verwezenlijking van haar project "Tweedehands : |
glocale duurzaamheid ». | glocale duurzaamheid". |
Art. 4.La subvention sera payée en deux tranches sur le numéro de |
Art. 4.Het bedrag van de toelage wordt uitbetaald in twee schijven op |
compte de l'ASBL « Oxfam-Solidarité ». | het rekeningnummer van de VZW "Oxfam-Solidarité". |
Une première tranche de 50 %, soit 12.500 EUR sera versée 45 jours à | Een eerste schijf van 50 %, zijnde 12.500 EUR wordt gestort 45 dagen |
partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté et après | na de inwerkingtreding van dit besluit en na het indienen van een |
l'introduction d'une déclaration de créance avec mention manuscrite « | schuldvordering voorzien van de handgeschreven vermelding "Voor waar |
Certifié sincère et véritable » auprès du Service public fédéral de | en oprecht verklaard" bij de Programmatorische Federale |
Programmation Développement durable, boulevard du Jardin Botanique 50, | Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling, Kruidtuinlaan 50, bus 8, te |
bte 8, à 1000 Bruxelles. | 1000 Brussel. |
Une deuxième tranche de 50 %, soit 12.500 EUR sera versée après la fin | Een tweede schijf van 50 %, zijnde 12.500 EUR wordt gestort na het |
du projet et après l'accord de l'instance qui octroie la subvention. | beëindigen van het project en na het akkoord van de instantie die de |
Ce versement n'aura lieu que sur présentation d'un rapport | toelage verleent. Deze storting zal enkel plaatsvinden op basis van |
d'évaluation, d'une créance avec mention manuscrite « certifié sincère | een evaluatieverslag, van een schuldvordering voorzien van de |
et véritable » et des pièces justificatives originales nécessaires | handgeschreven vermelding "Voor waar en oprecht verklaard" en van de |
pour le montant total de la subvention. Ces documents doivent être | nodige originele bewijsstukken voor het totale bedrag van de toelage. |
introduits en deux exemplaires (l'un par la poste et l'autre par | Uiterlijk op 31 december 2014 dienen deze documenten in tweevoud (één |
courrier électronique) auprès du Service public fédéral de | per post en één via elektronische post) bij de Programmatorische |
Programmation Développement durable à l'adresse précitée pour le 31 | Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling te worden ingediend op |
décembre 2014. | het hierboven vermelde adres. |
Art. 5.Le Ministre des Finances et le Secrétaire d'Etat au |
Art. 5.De Minister van Financiën en de Staatssecretaris voor Duurzame |
Développement durable, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Ontwikkeling, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 20 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat au Développement durable, | De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |