Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/01/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 26, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 26, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 26, § 4, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 20 JANVIER 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 26, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 20 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 26, § 4, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995,
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001;
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa réunion du 1er mars 2011; Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 1er mars 2011; Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du14 mars 2011; Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan tijdens zijn vergadering van 1 maart 2011; Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte - en invaliditeitsverzekering, gegeven op 1 maart 2011; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 14 maart 2011; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 16 mars op 16 maart 2011;
2011; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 21 mars 2011; invaliditeitsverzekering van 21 maart 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 octobre 2011; 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 25 oktober 2011;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat en
requise; effectbeoordeling niet vereist is;
Vu l'avis 50.605/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2011, en Gelet op advies 50.605/2 van de Raad van State, gegeven op 14 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 26, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 26, § 4, van de bijlage bij het koninklijk

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het
en dernière lieu par l'arrêté royal du 14 novembre 2008, sont koninklijk besluit van 14 november 2008, worden de volgende
apportées les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au troisième alinéa, les mots "seules les prestations 1° in het derde lid worden de woorden "alleen voor de verstrekkingen
211013-211024, 211175-211186, 211116-211120, 212015-212026, 211013-211024, 211175-211186, 211116-211120, 212015-212026,
212516-212520, 213010-213021 ou 214012-214023" sont remplacés par les 212516-212520, 213010-213021 of 214012-214023" door de woorden "alleen
mots "seules les prestations 211013-211024, 211175-211186, voor de verstrekkingen 211013-211024, 211175-211186, 211116-211120,
211116-211120, 212015, 212516-212520, 213010-213021 ou 214012-214023"; 212015, 212516-212520, 213010-213021 of 214012-214023" vervangen;
2° le paragraphe 4 est complété comme suit : 2° paragraaf 4 wordt aangevuld als volgt :
« Pour la prestation 475075-475086, seul le numéro d'ordre "475075" « Voor de verstrekking 475075-475086 komt enkel het rangnummer
pour les bénéficiaires ambulants donne lieu à des honoraires "475075" voor ambulante rechthebbenden in aanmerking voor het
supplémentaires pour prestations techniques urgentes effectuées bijkomend honorarium voor 's nachts, tijdens het weekeind of op een
pendant la nuit, le week-end ou durant un jour férié. » feestdag verrichte dringende technische verstrekkingen. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2012. Gegeven te Brussel, 20 januari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, belast met Beliris en Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^