Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/01/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 2011 portant exécution de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 2011 portant exécution de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 2011 tot uitvoering van artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
20 JANVIER 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 20 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2011 portant exécution de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 5°, de la loi besluit van 8 april 2011 tot uitvoering van artikel 56, § 2, eerste
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
coordonnée le 14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
5°, inséré par la loi du 19 décembre 2008 et remplacé par la loi du 10 1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, ingevoegd bij de wet van 19
décembre 2009; december 2008 en vervangen bij de wet van 10 december 2009;
Vu l' l'arrêté royal du 8 avril 2011 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2011 tot uitvoering van
56, § 2, alinéa 1er, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu le Protocole d'accord du 28 septembre 2009 entre l'Autorité Gelet op het Protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de Federale
fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de
Grondwet inzake preventie;
Constitution en matière de prévention; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 25 mai 2011; op 25 mei 2011; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 6 juin geneeskundige verzorging, gegeven op 6 juni 2011;
2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 août 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 augustus 2011;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 novembre 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 24 november 2011;
Vu l'avis n° 50.693/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2011, en Gelet op het advies nr. 50.693/2 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde
Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 8 avril 2011 portant

Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 8 april 2011 tot

exécution de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 5°, de la loi relative à uitvoering van artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, van de wet betreffende
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
juillet 1994 est complété par un § 3, rédigé comme suit : uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt aangevuld met een § 3, luidend als volgt :
« § 3. Pour le programme de vaccination contre le HPV qui est organisé « § 3. Voor het programma van HPV-vaccinatie dat overeenkomstig
par la Communauté française conformément au Chapitre IV - Point 1A du Hoofdstuk IV - Punt 1A van het Protocolakkoord preventie van 28
Protocole d'accord prévention du 28 septembre 2009 : 606.320 euros september 2009 wordt gevoerd door de Franse Gemeenschap : 606.320 euro
pour l'année 2011. » met betrekking tot het jaar 2011. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2011.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2011.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions,

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2012. Gegeven te Brussel, 20 januari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^