| Arrêté royal relatif aux réductions forfaitaires pour les livraisons d'électricité, de gaz naturel et de mazout | Koninklijk besluit met betrekking tot de forfaitaire verminderingen voor de leveringen van elektriciteit, aardgas en stookolie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 20 JANVIER 2009. - Arrêté royal relatif aux réductions forfaitaires | 20 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit met betrekking tot de |
| pour les livraisons d'électricité, de gaz naturel et de mazout | forfaitaire verminderingen voor de leveringen van elektriciteit, |
| aardgas en stookolie | |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op de artikel 108 van de Grondwet; |
| Vu la loi-programme du 22 décembre 2008 notamment les articles 44 à | Gelet op de programmawet van 22 december 2008, inzonderheid op de |
| 52; | artikelen 44 tot 52; |
| Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2008 relatif aux réductions | Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2008 met betrekking |
| forfaitaires pour les livraisons de gaz naturel et d'électricité; | tot de forfaitaire verminderingen voor de leveringen van aardgas en |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2008; | electriciteit; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2008; |
| Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 décembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 10 december 2008; |
| Considérant la nécessité urgente de cet arrêté royal exécutant les | Overwegende de dringende noodzakelijkheid van dit koninklijk besluit |
| articles 44 à 52 de la loi-programme du 22 décembre 2008, ainsi que | dat uitvoering geeft aan de artikelen 44 tot 52 van de programmawet |
| van 22 december 2008, zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | |
| publiée au Moniteur belge du 29 décembre 2008 et le fait que ces | van 29 december 2008 en het feit dat deze forfaitaire verminderingen |
| réductions forfaitaires sont octroyées suite à l'envoi des factures de | worden toegekend naar aanleiding van het versturen van de |
| régularisation telles que celles-ci seront établies par les | afrekeningfacturen zoals die door de elektriciteitsleveranciers worden |
| fournisseurs d'électricité à partir du 1er janvier 2009. | opgesteld vanaf 1 januari 2009. |
| Vu l'avis n° 45.684/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2008 en | Gelet op het advies nr. 45.684/4 van de Raad van State, gegeven op 22 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | december 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Onze Minister van |
| Affaires sociales, et Notre Ministre de l'Energie et de l'avis de Nos | Sociale Zaken, en Onze Minister van Energie en op advies van Onze in |
| Ministres qui ont délibéré en Conseil; | Raad vergaderde Ministers, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Les définitions contenues à l'article 2 de la loi |
Artikel 1.§ 1. De definities vervat in artikel 2 van de wet van 29 |
| du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité | april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en in |
| et à l'article 1er de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de | artikel 1 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
| produits gazeux et autres par canalisations s'appliquent au présent | gasachtige producten en andere door middel van leidingen, zijn van |
| arrêté. | toepassing op dit besluit. |
| § 2 Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : | § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
| - « clients résidentiels » : les clients dont les fournisseurs ne | - « residentiële klanten » : klanten waarvan de leveranciers niet over |
| disposent pas du numéro d'entreprise; | een ondernemingsnummer beschikken; |
| - « l'adresse du demandeur » : l'adresse de domicile comme enregistré | - « adres van de aanvrager » : het domicilieadres zoals gekend in het |
| au Registre national des Personnes physiques; | Nationaal Register de Natuurlijke Personen; |
| - SPF Economie : le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes | - FOD Economie : de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., |
| moyennes et Energie; | Middenstand en Energie; |
| - SPF Finances : le Service public fédéral Finances. | - FOD Financiën : de Federale Overheidsdienst Financiën. |
Art. 2.§ 1er. Le formulaire de demande, qui sera envoyé avec la |
Art. 2.§ 1. Het aanvraagformulier, dat mee zal verzonden worden met |
| facture de régularisation rédigée par le fournisseur d'électricité, | de eindafrekening opgesteld door de elektriciteitsleverancier, wordt |
| est renvoyé complètement rempli et signé par le demandeur, un client | |
| résidentiel, endéans les 60 jours après la réception au SPF Economie. | binnen de 60 dagen na ontvangst door de aanvrager, een residentiële |
| Ce formulaire de demande consiste en un document conforme au modèle en | klant, volledig ingevuld en ondertekend opgestuurd naar de FOD Economie. |
| Het aanvraagformulier bestaat uit een document conform het model in | |
| annexe, délivré par le fournisseur d'électricité, portant entre autres | bijlage, afgeleverd door de elektriciteitsleverancier, houdende |
| : | ondermeer : |
| 1. le nom et le prénom du demandeur; | 1. naam en voornaam van de aanvrager; |
| 2. l'adresse du demandeur; | 2. het adres van de woonplaats van de aanvrager; |
| 3. la date de naissance du demandeur; | 3. de geboortedatum van de aanvrager; |
| 4. le numéro d'identification du registre national du demandeur; | 4. het identificatienummer van het Nationaal Register van de |
| 5. une déclaration sur l'honneur confirmant que : | aanvrager; 5. een verklaring op eer die bevestigt dat : |
| - le demandeur utilise principalement soit l'électricité, soit le gaz | - de aanvrager ofwel elektriciteit, aardgas of stookolie gebruikt als |
| naturel, soit le mazout à des fins de chauffage pour son domicile; | hoofdzakelijke bron van verwarming voor zijn woonplaats; |
| - le demandeur ou un membre du ménage ne bénéficie ni du tarif social | - de aanvrager of een gezinslid noch geniet van het sociaal tarief op |
| sur sa facture de régularisation la plus récente en matière | zijn meest recente afrekeningsfactuur inzake elektriciteit of aardgas, |
| d'électricité ou de gaz naturel, ni d'une contribution du Fonds Social | noch van een tussenkomst van het Sociaal Verwarmingsfonds; |
| Mazout; - le revenu annuel net imposable du ménage n'excède pas 26.000,00 | - het jaarlijks belastbaar netto-inkomen van het gezin niet hoger is |
| euros sur la base de l'avertissement-extrait de rôle à l'impôt des | dan 26.000,00 euro op basis van het aanslagbiljet in de |
| personnes physiques de l'exercice d'imposition n-1 (revenus de l'année | personenbelasting van het aanslagjaar n-1 (inkomsten van het jaar n-2) |
| n-2) qui précède l'année n où la date de la facture de régularisation | dat voorafgaat aan het jaar n waarin de datum van de afrekeningfactuur |
| commence à partir du 1er juillet et de l'exercice d'imposition n-2 | valt vanaf 1 juli en van het aanslagjaar n- 2 (inkomsten van het jaar |
| (revenus de l'année n-3) précédant l'année n où la date de la facture | n-3) dat voorafgaat aan het jaar n waarin de datum van de |
| de régularisation tombe avant le 1er juillet. | afrekeningfactuur valt vóór 1 juli. |
| Ce formulaire de demande peut seulement porter le logo et les données | Dit aanvraagformulier mag enkel het logo en de contactgegevens van de |
| de contact du SPF Economie. | FOD Economie dragen. |
| § 2. Est assimilée à la facture de régularisation une note synoptique | § 2. Met de afrekeningfactuur wordt gelijkgesteld een overzichtsnota |
| établie pour les ménages faisant usage d'un compteur à budget. | opgesteld voor gezinnen die gebruik maken van een budgetmeter. |
| § 3. Après la réception de la demande dûment et correctement complétée | § 3. Na ontvangst van de volledige en correct ingevulde aanvraag, |
| visée au § 1er, le SPF Economie transfère au Registre national des | zoals bedoeld in § 1, stuurt de FOD Economie een bestand dat aan de |
| Personnes physiques, un fichier qui satisfait aux critères convenus | afgesproken criteria voldoet, met de volgende gegevens door aan het |
| avec les données suivantes afin d'obtenir la composition du ménage du | Nationaal Register van Natuurlijke Personen om de gezinssamenstelling |
| demandeur : | van de aanvrager te bekomen : |
| - le nom et prénom du demandeur; | - de naam en voornaam van de aanvrager; |
| - la date de naissance du demandeur; | - de geboortedatum van de aanvrager; |
| - le numéro national du demandeur. | - het nationaal nummer van de aanvrager. |
| § 4. Les demandes visées au § 1er qui ne sont pas complétées | § 4. De in § 1 bedoelde aanvragen die niet volledig of correct zijn |
| entièrement ou dûment, n'entrent en aucun cas en ligne de compte pour | ingevuld, komen in geen geval in aanmerking voor de forfaitaire |
| la réduction forfaitaire. | vermindering. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 2, § 1er la possibilité est |
Art. 3.In afwijking van artikel 2, § 1 wordt aan de aanvrager ook de |
| également offerte au demandeur d'introduire la demande par voie | mogelijkheid geboden om de aanvraag elektronisch in te dienen van |
| électronique dès que les applications nécessaires à cet effet seront développées. | zodra de daartoe noodzakelijke toepassingen zijn ontwikkeld. |
Art. 4.§ 1er. Le SPF Finances est chargé de calculer le revenu annuel |
Art. 4.§ 1. De FOD Financiën is belast met de berekening van de |
| net imposable du ménage; En vue de l'accomplissement des missions qui | jaarlijkse netto belastbare gezinsinkomsten. Met het oog op het |
| lui sont confiées pour l'application du présent arrêté, le SPF | vervullen van de taken die haar werden toevertrouwd in toepassing van |
| Economie utilise les services du SPF Finances. | dit besluit, maakt de FOD Economie gebruik van de diensten van de FOD Financiën. |
| § 2. Pour vérifier si le demandeur a déjà reçu ou non une allocation | § 2. Om na te gaan of de aanvrager al dan niet reeds een toelage heeft |
| dans le cadre du Fonds social Mazout instauré par la loi-programme du | ontvangen in het kader van het Sociaal Stookoliefonds, ingesteld door |
| 27 décembre 2004, le SPF Economie utilise les services mis à | de Programmawet van 27 december 2004, maakt de FOD Economie gebruik |
| van de diensten die ter beschikking werden gesteld door de | |
| disposition par la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale. En outre, | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. Bovendien verifieert de FOD |
| le SPF Economie vérifie si le demandeur appartient ou non aux | Economie of de aanvrager al dan niet behoort tot de categorieën |
| catégories de clients protégés résidentiels à revenus modestes ou à | residentieel beschermde klanten met een laag inkomen of in een |
| situation précaire. | kwetsbare situatie. |
| § 3. A l'issue de la réception des données du SPF Finances et de la | § 3. Na ontvangst van de gegevens van de FOD Financiën en van de |
| Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, le SPF Economie effectue | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, kent de FOD Economie de |
| l'attribution de la réduction forfaitaire aux familles qui y ont | forfaitaire vermindering toe aan de in aanmerking komende gezinnen |
| droit, en la versant sur le numéro de compte communiqué par le | door storting op het rekeningnummer dat door de aanvrager is mede |
| demandeur sur le formulaire de demande. | gedeeld op het aanvraagformulier. |
| § 4. Ces consultations, mentionnées dans l'article 2, § 3 en artikel | § 4. De consultaties vermeld in artikel 2, § 3, en artikel 4, § 1, |
| 4, § 1er, peuvent être mise à disposition du SPF Economie de manière | kunnen ter beschikking worden gesteld van de FOD Economie door een |
| intégrée par une institution publique ayant mission d'intégrateur de | openbare instelling met een opdracht voor integratie van elektronische |
| services électroniques, jusqu'à le SPF Economie à développé son propre | diensten, totdat de FOD Economie eigen programmatoepassingen hiervoor |
| logiciel à ce fin. | ontwikkeld heeft. |
| § 5. Dans le cas où le demandeur ne dispose point d'un numéro de | § 5. In de gevallen dat de aanvrager over geen rekeningnummer |
| compte, l'attribution s'effectue par le biais d'une assignation | beschikt, gebeurt de toekenning door middel van een postassignatie die |
| postale envoyée au nom et à l'adresse du demandeur. | wordt toegestuurd op de naam en het adres van de aanvrager. |
| § 6. Les irrégularités éventuelles constatées donnent lieu à une | § 6. Eventuele vastgestelde onregelmatigheden geven aanleiding tot een |
| créance de la ristourne auprès du demandeur concerné au SPF Economie. | terugvordering van de korting bij de betrokken aanvrager aan de FOD Economie. |
Art. 5.L'arrêté royal du 1er septembre 2008 relatif aux réductions |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 1 september 2008 met betrekking tot |
| forfaitaires pour les livraisons de gaz naturel et d'électricité est | de forfaitaire verminderingen voor de leveringen van aardgas en |
| abrogé. | elektriciteit wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009 |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 tot |
| jusqu'au 31 décembre 2009. | 31 december 2009. |
Art. 7.Notre Ministre des Finances, Notre Ministre des Affaires |
Art. 7.Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Sociale Zaken |
| sociales et Notre Ministre de l'Energie sont, chacun en ce qui les | en Onze Minister van Energie zijn, ieder wat hem betreft belast met de |
| concernent, chargés de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2009. | Gegeven te Brussel, 20 januari 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
| P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |