Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/01/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif à la carte de légitimation des membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications auxquels la qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif à la carte de légitimation des membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications auxquels la qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie is toegekend
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 20 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif à la carte de légitimation des membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications auxquels la qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée AVIS 38.740/4 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi par le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, le 7 juillet 2005, d'une demande d'avis sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif à la carte de légitimation des membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications auxquels la qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée", a FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 20 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie is toegekend ADVIES 38.740/4 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 7 juli 2005 door de Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie is
donné le 5 décembre 2005 l'avis suivant : toegekend", heeft op 5 december 2005 het volgende advies gegeven :
Examen du projet Onderzoek van het ontwerp
Observation générale Algemene opmerking
Compte tenu de l'importance des modifications apportées au texte Gelet op de omvang van de in de vorige tekst aangebrachte wijzigingen,
antérieur, il se recommande de prendre un nouvel arrêté et d'abroger verdient het aanbeveling een nieuw besluit uit te vaardigen en het
l'ancien. vroegere op te heffen.
Observations particulières Bijzondere opmerkingen
Préambule Aanhef
1. A l'alinéa 1er du préambule, les articles 39, 41,13° et 41, 20°, de 1. In het eerste lid van de aanhef leveren de artikelen 39, 41, 13°,
la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des en 41, 20°, van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het
statuut van de regulator van de Belgische post- en
secteurs des postes et des télécommunications belges, ne constituent telecommunicatiesector, geen rechtsgrond op voor het ontworpen
pas le fondement légal de l'arrêté en projet. Ils ne doivent donc pas besluit. Er hoeft dus niet naar te worden verwezen.
être visés. Quant à l'article 24 de la loi précitée du 17 janvier 2003, il peut Artikel 24 van de voormelde wet van 17 januari 2003 evenwel mag worden
être invoqué mais en combinaison avec l'article 108 de la aangevoerd, doch in samenhang met artikel 108 van de Grondwet,
Constitution, lequel sera mentionné à l'alinéa 1er du préambule. waarnaar moet worden verwezen in het eerste lid van de aanhef.
Par ailleurs, l'article 24 de la loi précitée du 17 janvier 2003 a été Bovendien is artikel 24 van de voormelde wet van 17 januari 2003
modifié par la loi du 13 juin 2005 relative aux communications gewijzigd bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische
électroniques. communicatie.
Par conséquent, l'alinéa 2 du préambule doit être rédigé comme suit : Het tweede lid van de aanhef moet bijgevolg geredigeerd worden als volgt :
« Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des « Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut
secteurs des postes et des télécommunications belges, notamment van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector,
l'article 24, modifié par la loi du 13 juin 2005, et l'article 25;" inzonderheid op artikel 24, gewijzigd bij de wet van 13 juni 2005, en
2. L'arrêté en projet se donne pour objet de modifier l'arrêté royal op artikel 25;" 2. Het ontworpen besluit strekt ertoe het koninklijk besluit te
du 12 janvier 2000 relatif à la carte de légitimation des membres du wijzigen van 12 januari 2000 betreffende de legitimatiekaart van de
personnel de l'Institut belge des services postaux et des personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
télécommunications auxquels la qualité d'officier de police judiciaire telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van officier van de
a été octroyée. gerechtelijke politie is toegekend.
L'arrêté dont la modification est envisagée doit être visé au Het besluit dat zal worden gewijzigd, moet worden vermeld in de
préambule. aanhef.
Dès lors, il convient d'insérer dans le préambule de l'arrêté en In de aanhef van het ontworpen besluit dient bijgevolg een nieuw
projet, un alinéa 2 nouveau, rédigé comme suit : tweede lid te worden ingevoegd, geredigeerd als volgt :
« Vu l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif à la carte de « Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende de
légitimation des membres du personnel de l'Institut belge des services legitimatiekaart van de personeelsleden van het Belgisch Instituut
postaux et des télécommunications auxquels la qualité d'officier de voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van
police judiciaire a été octroyée;". officier van de gerechtelijke politie is toegekend;".
La même observation vaut également si l'ensemble du texte est remplacé Dezelfde opmerking geldt eveneens indien de gehele tekst vervangen
par un texte nouveau. wordt door een nieuwe tekst.
Dispositif Dispositief
Article 2 Artikel 2
L'article 2 doit être rédigé comme suit : Artikel 2 moet worden geredigeerd als volgt :
«

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, l'alinéa 3 est abrogé. »

«

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt het derde lid

opgeheven. »
Article 3 Artikel 3
Au 2° de l'article 3 nouveau en projet, mieux vaudrait remplacer les In onderdeel 2° van het nieuw ontworpen artikel 3 zou het beter zijn
mots "ainsi que l'arrêté de nomination" par les mots "ainsi que la de woorden"alsook het benoemingsbesluit" te vervangen door de woorden
date de l'arrêté de nomination". "alsmede de datum van het benoemingsbesluit".
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
Mme M.-L. Willot-Thomas, président de chambre. Mevr. M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter.
MM. : de heren :
P. Liénardy, P. Vandernoot, conseillers d'Etat. Liénardy, P. Vandernoot,. Staatsraden.
Mme C. Gigot, greffier. Mevr. C. Gigot, griffier.
Le rapport a été présenté par Mme A. Vagman, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door Mevr. A. Vagman, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Liénardy. nagezien onder toezicht van de H. P. Liénardy.
Le greffier, De griffier,
C. GIGOT C. GIGOT
Le président, De voorzitter,
M.-L. WILLOT-THOMAS M.-L. WILLOT-THOMAS
20 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 20 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2000 relatif à la carte de légitimation des membres du personnel de besluit van 12 januari 2000 betreffende de legitimatiekaart van de
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
auxquels la qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van officier van
gerechtelijke politie is toegekend
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van
secteurs des postes et des télécommunications belges, notamment de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector,
l'articles 24, modifié par la loi du 13 juin 2005, et l'article 25; inzonderheid op artikel 24, gewjizigd bij de wet van 13 juni 2005, en
Vu l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif op artikel 25; Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende de
à la carte de légitimation des membres du personnel de l'Institut legitimatiekaart van de personeelsleden van het Belgisch Instituut
belge des services postaux et des télécommunications auxquels la voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van
qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée; officier van gerechtelijke politie is toegekend;
Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique, donné Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven
le 28 juin 2005; op 28 juni 2005;
Vu l'avis 38.740/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2005; Gelet op advies 38.740/4 van de Raad van State, gegeven op 5 december
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Commerce extérieur et de la Politique scientifique, handel en Wetenschapsbeleid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 12 janvier 2000

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 januari 2000

relatif à la carte de légitimation des membres du personnel de betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden van het
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de
auxquels la qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée, hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie is toegekend,
sont apportées les modifications suivantes: worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots "fonctionnaire dirigeant" sont remplacés par le mot 1° de woorden "leidend ambtenaar" worden vervangen door het woord "
"Conseil"; Raad";
2° les mots "visés aux articles 110 et 136 de la loi du 21 mars 1991 2° de woorden " bedoeld in de artikelen 110 en 136 van de wet van 21
maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques" sont overheidsbedrijven" worden vervangen door de woorden "bedoeld in
remplacés par les mots "visés à l'article 24 de la loi du 17 janvier artikel 24 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het
2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des statuut van de regulator van de Belgische post- en
télécommunications belges". telecommunicatiesector".

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, l'alinéa 3 est abrogé.

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt het derde lid

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante:

opgeheven.

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 3.La carte de légitimation contient au recto à côté d'une

«

Art. 3.De legitimatiekaart bevat op de voorzijde, naast een band

bande aux trois couleurs nationales interrompue par le sceau de met de nationale driekleur onderbroken door 's Lands zegel, de
l'Etat, les données suivantes: volgende gegevens :
1° à gauche, figurent les mentions"POSTES ET TELECOMMUNICATIONS", 1° in het linkergedeelte bevinden zich de vermeldingen "POST EN
"POST EN TELECOMMUNICATIE", "POST UND TELEKOMMUNIKATION"; en-dessous TELECOMMUNICATIE", "POSTES ET TELECOMMUNICATIONS", "POST UND
TELEKOMMUNIKATION"; daaronder bevindt zich een pasfoto van de houder
figure une photo d'identité d'un format minimum de 25 mm sur 25 mm; met een minimumgrootte van 25 mm bij 25 mm; onder de pasfoto wordt een
sous la photo d'identité figure un numéro d'ordre; volgnummer vermeld;
2° au milieu, à hauteur de la photo d'identité, la mention clairement 2° in het midden, ter hoogte van de pasfoto, de duidelijke vermelding
lisible "Officier de police judiciaire", "Officier van gerechtelijke "Officier van gerechtelijke politie", "Officier de police judiciaire",
politie", "Offizier der Gerichtspolizei"; en-dessous figurent les nom, "Offizier der Gerichtspolizei "; daaronder worden de naam, voornamen
prénoms et la signature du titulaire ainsi que la date de l'arrêté de en handtekening van de houder vermeld, alsmede de datum van het
nomination; benoemingsbesluit;
3° en haut à droite figure l'inscription "Royaume de Belgique", 3° rechts bovenaan bevindt zich het opschrift "Koninkrijk België",
"Koninkrijk België", "Königreich Belgien"; "Royaume de Belgique", "Königreich Belgien";
4° en bas à droite le logo officiel de l'Institut est reproduit. 4° rechts onderaan wordt het officiële logo van het Instituut weergegeven.

Art. 3bis.Le verso de la carte de légitimation contient à côté d'une

Art. 3bis.De legitimatiekaart bevat op de achterzijde, naast een band

bande aux trois couleurs nationales interrompue par le sceau de met de nationale driekleur onderbroken door 's Lands zegel, de
l'Etat, les textes suivants: volgende teksten :
1° bovenaan : "BELGISCH INSTITUUT VOOR POSTDIENSTEN EN
1° en haut : "INSTITUT BELGE DES SERVICES POSTAUX ET DES TELECOMMUNICATIE", "INSTITUT BELGE DES SERVICES POSTAUX ET DES
TELECOMMUNICATIONS", "BELGISCHINSTITUUT VOOR POSTDIENSTEN EN
TELECOMMUNICATIE", "BELGISCHES INSTITUT FUR POSTDIENSTE UND TELECOMMUNICATIONS", "BELGISCHES INSTITUT FUR POSTDIENSTE UND
TELEKOMMUNIKATION"; TELEKOMMUNIKATION";
2° sous le texte visé au 1° : "Le titulaire de cette carte de
légitimation a, en qualité d'officier de police judiciaire,
conformément aux articles 24 et 25 de la loi du 17 janvier 2003
relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des
télécommunications belges, le droit d'intervenir sur l'ensemble du
territoire du Royaume de Belgique. Dans l'accomplissement de ses
missions, il peut requérir la force publique", " De houder van deze 2° onder de in 1° vermelde tekst : " De houder van deze
legitimatiekaart heeft, in de hoedanigheid van officier van legitimatiekaart heeft, in de hoedanigheid van officier van
gerechtelijke politie, overeenkomstig de artikelen 24 en 25 van de wet gerechtelijke politie, overeenkomstig de artikelen 24 en 25 van de wet
van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator
van de Belgische post- en telecommunicatiesector, het recht op te van de Belgische post- en telecommunicatiesector, het recht op te
treden op het ganse grondgebied van het Koninkrijk België. Bij het treden op het hele grondgebied van het Koninkrijk België. Bij het
volbrengen van zijn opdracht kan hij een beroep doen op de openbare volbrengen van zijn opdracht kan hij een beroep doen op de openbare
macht. », "Le titulaire de cette carte de légitimation a, en qualité
d'officier de police judiciaire, conformément aux articles 24 et 25 de
la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des
secteurs des postes et des télécommunications belges, le droit
d'intervenir sur l'ensemble du territoire du Royaume de Belgique. Dans
l'accomplissement de ses missions, il peut requérir la force
macht. » , "Der Inhaber dieser Legitimationskarte ist, in der publique", "Der Inhaber dieser Legitimationskarte ist, in der
Eigenschaft als Offizier der Gerichtspolizei, gemäss den Artikeln 24 Eigenschaft als Offizier der Gerichtspolizei, gemäss den Artikeln 24
und 25 des Gesetzes vom 17. Januar 2003 über das Statut der und 25 des Gesetzes vom 17. Januar 2003 über das Statut der
Regulierungsbehörde des belgischen Post- und Regulierungsbehörde des belgischen Post- und
Telekommunikationssektors, dazu befugt, auf dem ganzen Hoheitsgebiet Telekommunikationssektors, dazu befugt, auf dem ganzen Hoheitsgebiet
des Königreichs Belgien aufzutreten. In der Ausführung seines Auftrags des Königreichs Belgien aufzutreten. In der Ausführung seines Auftrags
kann er die öffentlichen Behörden in Anspruch nehmen. » kann er die öffentlichen Behörden in Anspruch nehmen. »
3°en bas : « Le Président du Conseil », « De Voorzitter van de Raad », 3°onderaan : « Le Président du Conseil », « De Voorzitter van de Raad
« Der Ratsvorsitzende », suivi des prénom et nom du Président du », « Der Ratsvorsitzende », gevolgd door de voornaam en naam van de
Conseil. A la droite de ce texte, la signature du Président du Conseil voorzitter van de Raad. Rechts van die tekst wordt de handtekening van
est reproduite. de voorzitter van de Raad weergegeven.

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, le mot "fonctionnaire" est remplacé par le mot "Conseil". 1° in § 1 wordt het woord "ambtenaar" vervangen door het woord "Raad";
2° au § 2, le mot "fonctionnaire" est remplacé par le mot "Conseil". 2° in § 2 wordt het woord "ambtenaar" vervangen door het woord "Raad";
3° au § 3 alinéa 1, le mot "fonctionnaire" est remplacé par le mot 3° in § 3, eerste lid, wordt het woord "ambtenaar" vervangen door het
"Conseil". woord "Raad";
4° au § 3 alinéa 2, le mot "fonctionnaire" est remplacé par le mot 4° in § 3 tweede lid, wordt het woord "ambtenaar" vervangen door het
"Conseil". woord "Raad".

Art. 5.L'annexe du même arrêté est remplacée par l'annexe du présent

Art. 5.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de

arrêté. bijlage bij dit besluit.

Art. 6.Notre ministre qui a l'Economie, l'Energie, le Commerce

Art. 6.Onze Minister bevoegd voor Economie, Energie, Buitenlandse

extérieur et la Politique scientifique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Handel en Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2006. Gegeven te Brussel, 20 januari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
la Politique scientifique, Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 janvier 2006. Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 20 januari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de De Minister van Economie, Energie,
la Politique scientifique, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Pour la consultation du tableau, voir image
^