Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/01/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 JANVIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 15 janvier 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden,
relative à la prépension conventionnelle à mi-temps (1) betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden;
chez les notaires; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 janvier 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2002,
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende
relative à la prépension conventionnelle à mi-temps. het halftijds conventioneel brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2003. Gegeven te Brussel, 20 januari 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX
_______
(1) Référence au Moniteur belge : Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires Paritair Comité voor de notarisbedienden
Convention collective de travail du 15 janvier 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2002
Prépension conventionnelle à mi-temps (Convention enregistrée le 14 Halftijds conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 14
mai 2002 sous le numéro 62501/CO/216) mei 2002 onder het nummer 62501/CO/216)
A. Champ d'application A . Toepassingsgebied

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de
pour les employés occupés chez les notaires. notarisbedienden ressorteren.
B. Prépension conventionnelle à mi-temps dès l'âge de 56 ans B . Halftijds conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 56 jaar

Art. 2.Les dispositions de la convention collective de travail n° 55

Art. 2.De beschikkingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55

du 13 juillet 1993 conclue au sein du Conseil national du travail et van 13 juli 1993 gesloten in de Nationale Arbeidsraad en latere
ses modifications ultérieures instituant un régime d'indemnité wijzigingen tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding
complémentaire pour certains employés âgés, en cas de réduction à ten gunste van sommige oudere werknemers, in geval van halvering van
mi-temps de leurs prestations de travail à temps plein, sont hun voltijdse arbeidsprestaties, worden in het toepassingsgebied van
transposées dans le champ d'application de la présente convention. huidige overeenkomst opgenomen.

Art. 3.La prépension conventionnelle à mi-temps pourra être accordée

Art. 3.Het halftijds brugpensioen kan worden toegekend vanaf de

dès l'âge de 56 ans. leeftijd van 56 jaar.

Art. 4.En matière de prépension à mi-temps qui entre en vigueur à

Art. 4.Inzake het halftijds brugpensioen dat in voege treedt vanaf 1

partir du 1er janvier 2002, l'indemnité complémentaire accordée par januari 2002, wordt de aanvullende vergoeding die door de werkgever
l'employeur, calculée selon les dispositions de la convention wordt uitgekeerd, berekend volgens de bepalingen van de collectieve
collective de travail n° 55, est augmentée de 20 p.c. arbeidsovereenkomst nr. 55, verhoogd met 20 pct.
L'indemnité complémentaire ainsi que les cotisations sociales à charge De aanvullende vergoeding alsmede de sociale bijdragen ten laste van
de l'employeur pourront lui être remboursées par l'association sans de werkgever kunnen hem worden terugbetaald door de vereniging zonder
but lucratif "Fonds de financement pour l'emploi dans le notariat". Ce winstoogmerk "Financieringsfonds voor de tewerkstelling in het
remboursement s'élève au minimum aux deux tiers du total de notariaat". Deze terugbetaling bedraagt minimaal twee derden van het
l'indemnité complémentaire et des charges patronales. totaal van de aanvullende vergoeding en de patronale bijdragen.
Les modalités et les dispositions concernant les mesures dans cet De modaliteiten en beschikkingen omtrent de maatregelen in dit artikel
article seront établies par le conseil d'administration de ladite zullen door de raad van bestuur van gemelde vereniging zonder
association sans but lucratif. winstoogmerk uitgewerkt worden.

Art. 5.Au cas où une prépension conventionnelle à mi-temps est

Art. 5.Ingeval aan een werknemer een halftijds conventioneel

accordée à un employé, l'employeur continue à payer les primes brugpensioen wordt toegekend, worden de bijdragen voor de
patronales à l'assurance-groupe de pension extralégale, jusqu'à l'âge groepsverzekering voor buitenwettelijk pensioen ten laste van de
de la pension normale de l'intéressé, sur base du salaire complet werkgever verder betaald, tot aan de normale pensioenleeftijd van de
perçu pour le dernier mois au cours duquel il a travaillé à temps betrokken werknemer, op basis van het volledige loon dat hij heeft
ontvangen in de laatste maand waarin hij voltijds bij hem
plein à son service. tewerkgesteld was.
C. Durée de la convention - Dispositions finales C . Duur van de overeenkomst - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention produit ses effets à partir du 1er

Art. 6.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari

janvier 2002 et est conclue pour la même durée que la convention 2002 en is gesloten voor dezelfde duur als de collectieve
collective de travail du 15 janvier 2002, relative à la prépension arbeidsovereenkomst van 15 januari 2002, betreffende het voltijds
conventionnelle à temps plein. conventioneel brugpensioen.

Art. 7.La convention collective de travail du 19 mars 1997, relative

Art. 7.De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997,

à la prépension conventionnelle à mi-temps, modifiée en dernier lieu betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen, laatst gewijzigd
par la convention collective de travail du 20 octobre 1999, est door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 1999, wordt
remplacée par la présente convention collective de travail. vervangen door huidige collectieve arbeidsovereenkomst.
Les mesures qui ont été accordées en vertu de ladite convention De maatregelen die krachtens genoemde collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail restent entièrement applicables. werden toegekend, behouden evenwel hun volledige uitwerking.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 janvier 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 januari 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^