Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/01/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 1984 fixant pour les entreprises les mesures d'exécution de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 1984 fixant pour les entreprises les mesures d'exécution de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 1984 tot vaststelling in de ondernemingen van de uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 20 JANVIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 1984 fixant pour les entreprises les mesures d'exécution de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 20 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 1984 tot vaststelling in de ondernemingen van de uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à Gelet op het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983
betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het
l'insertion professionnelle des jeunes, notamment les articles 1er, arbeidsproces, inzonderheid op de artikelen 1, tweede lid, 9, § 1,
alinéa 2, 9, § 1er, 10ter, inséré par l'arrêté royal du 27 janvier 10ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari 1997, en
1997, et 16, § 3; 16, § 3;
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 1984 fixant pour les entreprises les Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 1984 tot vaststelling
in de ondernemingen van de uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk
mesures d'exécution de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage en de
relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes notamment inschakeling van jongeren in het arbeidsproces, inzonderheid op
l'article 3, modifié par les arrêtés royaux des 6 mai 1985 et 28 artikelen 3 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 mei 1985 en
février 1996, l'article 5, modifié par l' arrêté royal du 28 janvier 28 februari 1996, artikel 5, gewijzigd bij het koninklijk besluit van
1992 et l'annexe II, ajouté par l'arrêté royal du 28 février 1996; 28 januari 1992 en bijlage II, toegevoegd bij het koninklijk besluit
Vu l'avis du Conseil d'Etat; van 28 februari 1996;
Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 3, alinéa 2, deuxième tiret, de l'arrêté

Artikel 1.In artikel 3, tweede lid, tweede streepje, van het

royal du 16 janvier 1984 fixant pour les entreprises les mesures koninklijk besluit van 16 januari 1984 tot vaststelling in de
ondernemingen van de uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk besluit
d'exécution de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage en de inschakeling
stage et à l'insertion professionnelle des jeunes, modifié par van jongeren in het arbeidsproces, gewijzigd bij het koninklijk
l'arrêté royal du 28 février 1996, les mots "ou agréée" sont insérés besluit van 28 februari 1996, worden tussen de woorden « georganiseerd
entre les mots "organisée" et "par". » en « wordt » de woorden « of erkend » ingevoegd.

Art. 2.L'article 5, alinéa 2, du même arrêté, ajouté par l'arrêté

Art. 2.Artikel 5, tweede lid van hetzelfde besluit, toegevoegd bij

royal du 28 février 1996, est abrogé. het koninklijk besluit van 28 januari 1992, wordt opgeheven.

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IIIbis,

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IIIbis ingevoegd, dat

comportant les articles 14bis et 14ter et rédigé comme suit : de artikelen 14bis en 14ter omvat, en waarvan de tekst luidt als volgt
« Chapitre IIIbis. Dispense de contrats de première expérience professionnelle : « Hoofdstuk IIIbis. Vrijstelling van eerste werkervaringscontracten

Art. 14bis.L'entreprise qui, conformément à l'article 10ter de

Art. 14bis.De onderneming die overeenkomstig artikel 10ter van het

l'arrêté royal, souhaite être dispensée en tout ou en partie de koninklijk besluit geheel of gedeeltelijk vrijgesteld wenst te worden
l'engagement de stagiaires dans les liens d'un contrat de première van de aanwerving van stagiairs met een eerste werkervaringscontract
expérience professionnelle, doit introduire une demande, par lettre moet bij een ter post aangetekend schrijven, naar gelang van de plaats
recommandée à la poste, selon le lieu du siège d'exploitation, auprès van hun exploitatiezetel, een aanvraag indienen bij de directeur van
du directeur de la direction ou du service subrégional(e) de l'emploi de subregionale tewerkstellingsdienst of directie van de VDAB of de
du VDAB, du FOREM ou au Directeur général de l'ORBEM. FOREM of de Directeur-generaal van de BGDA.
La demande comporte les renseignements suivants : De aanvraag bevat de volgende inlichtingen :
- la dénomination et l'adresse de l'entreprise : dénomination et - de benaming en het adres van de onderneming : de benaming en adres
adresse de l'entité juridique et, le cas échéant, des unités van de juridische eenheid en in voorkomend geval van de technische
techniques d'exploitation; bedrijfseenheden;
- l'effectif du personnel de l'entreprise réparti en employés et - het personeelsbestand van de onderneming, uitgesplitst naar
ouvriers de l'entité juridique et, le cas échéant, des unités werklieden en bedienden van de juridische eenheid en in voorkomend
techniques d'exploitation; geval van de technische bedrijfseenheden;
- une description précise des activités; - de nauwkeurige omschrijving van de activiteiten;
- l'avis du Conseil d'entreprise ou, à défaut, du Comité de sécurité, - het advies van de ondernemingsraad of bij ontstentenis daarvan het
d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail ou, à défaut, de la comité voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing der werkplaatsen, of
délégation syndicale. bij ontstentenis daarvan de syndicale afvaardiging.
La demande de dispense suspend l'obligation d'occuper des stagiaires De aanvraag tot vrijstelling schorst de verplichting van
tewerkstelling van stagiairs gebonden met eerste
liés par un contrat de première expérience professionnelle pendant werkervaringscontracten gedurende twee maanden te rekenen vanaf de dag
deux mois à dater du jour de son introduction. La date d'introduction van de indiening. De datum van indiening van de aanvraag is die van
de la demande est celle de l'envoi des renseignements au directeur de het verzenden van de inlichtingen naar de directeur van de
la direction ou du service subrégional(e) de l'emploi du VDAB, du subregionale tewerkstellingsdienst of directie van de VDAB of de FOREM
FOREM, ou au Directeur général de l'ORBEM". of naar de Directeur - generaal van de BGDA ».

Art. 14ter.Le directeur du service ou de la direction subrégional(e)

Art. 14ter.De directeur van de bevoegde subregionale

de l'emploi du FOREM ou du VDAB compétent(e) et/ou le Directeur tewerkstellingsdienst of -directie van de VDAB of de FOREM en/of de
général de l'ORBEM envoie les renseignements énoncés à l'article 14bis Directeur -generaal van de BGDA, zendt de inlichtingen zoals vermeld
accompagnés de la mention de la date de la demande et son avis au in artikel 14bis, samen met de melding van de datum van aanvraag en
Ministre de l'Emploi et du Travail dans le mois qui suit la date de zijn advies over naar de Minister van Tewerkstelling en Arbeid binnen
l'introduction de la demande. de maand die volgt op de datum van de indiening van de aanvraag.
Le Ministre de l'Emploi et du Travail est tenu d'accorder ou de De Minister van Tewerkstelling en Arbeid is ertoe gehouden de in het
refuser la dispense visée à l'article 14bis, alinéa 1er, dans les deux artikel 14bis, eerste lid, bedoelde vrijstelling te verlenen of te
weigeren binnen de twee maanden die volgen op de datum van indiening
mois de la date d'introduction de la demande; à défaut, la dispense van de aanvraag; bij ontstentenis wordt de vrijstelling als geweigerd
est censée avoir été refusée. » beschouwd. »

Art. 4.Dans l'annexe II du même arrêté, ajouté par l'arrêté royal du

Art. 4.In bijlage II van hetzelfde besluit, toegevoegd bij het

28 février 1996, il est inséré un article 9bis rédigé comme suit : koninklijk besluit van 28 februari 1996, wordt een artikel 9bis
ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 9bis.Moyennant accord des deux parties, le présent contrat

«

Art. 9bis.Mits de twee partijen akkoord gaan, kan deze overeenkomst

peut être prolongé d'une période de six mois maximum. met een periode van maximum zes maanden verlengd worden.
Dans ce cas échéant, un projet de nouveau contrat est dressé, dont un In dat geval, wordt een ontwerp van nieuwe overeenkomst opgesteld
exemplaire est transmis au directeur du service subrégional de waarvan een exemplaar wordt toegestuurd aan de directeur van de
l'emploi. » subregionale tewerkstellingsdienst. »

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 1998. Gegeven te Brussel, 20 januari 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^