Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/01/1998
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'engagement de membres du personnel de la Régie des Transports maritimes à la gendarmerie "
Arrêté royal relatif à l'engagement de membres du personnel de la Régie des Transports maritimes à la gendarmerie Koninklijk besluit betreffende de indienstneming van personeelsleden van de Regie voor Maritiem Transport bij de rijkswacht
MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN VERKEER EN
L'INFRASTRUCTURE INFRASTRUCTUUR
20 JANVIER 1998. Arrêté royal relatif à l'engagement de membres du 20 JANUARI 1998. Koninklijk besluit betreffende de indienstneming van
personnel de la Régie des Transports maritimes à la gendarmerie personeelsleden van de Regie voor Maritiem Transport bij de rijkswacht
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, notamment les Gelet op de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, inzonderheid op
articles 11, § 3 et 13, modifiés par les lois du 18 juillet 1991 et 9 de artikelen 11, § 3 en 13, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1991
décembre 1994; en 9 december 1994;
Vu l'arrêté royal du 24 mai 1994 relatif à l'engagement de membres du Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 1994 betreffende de
personnel contractuel à la gendarmerie; indienstneming van contractuele personeelsleden bij de rijkswacht;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
januari 1997;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 mai 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 23 mai 1997; mei 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 mei 1997;
Vu les avis n°s 600/7/96 et 600/8/96, des 19 novembre 1996 et 12 Gelet op de adviezen nrs. 600/7/96 en 600/8/96 van 19 november 1996 en
février 1997 du comité de concertation de base n° 600 pour le 12 februari 1997 van het basisoverlegcomité nr. 600 voor het
personnel civil en service à la gendarmerie; burgerpersoneel tewerkgesteld bij de rijkswacht;
Vu le protocole n° 74/4 du 14 juillet 1997 du Comité du Secteur I Gelet op het protocol nr. 74/4 van 14 juli 1997 van het Comité van
(Administration générale); Sector I (Algemeen Bestuur);
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus
Vu l'urgence; 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant les décisions prises par le gouvernement réuni en conseil Gelet op de door de Ministerraad genomen beslissingen van 20 september
les 20 septembre 1996 et 15 novembre 1996, relatives à la 1996 en 15 november 1996, betreffende de herstructurering van de Regie
restructuration de la Régie des Transports maritimes; voor Maritiem Transport;
Considérant que dans le cadre de la restructuration de ladite Régie, Overwegende dat verschillende contractuele personeelsleden van die
plusieurs membres du personnel contractuel de celle-ci doivent être Regie ten gevolge van haar herstructurering moeten worden aangeworven
engagés en tant que membres du personnel contractuel du corps als contractuele personeelsleden van het administratief en logistiek
administratif et logistique de la gendarmerie; korps van de rijkswacht;
Compte tenu de cette restructuration de la Régie, il s'impose de Gelet op die hervorming van de Regie betaamt het in hoofde van de
clarifier au plus vite pour les intéressés infortunés, les conditions onfortuinlijke betrokkenen onverwijld duidelijkheid te scheppen
d'un transfert possible vers le personnel civil de la gendarmerie; il omtrent de voorwaarden tot mogelijke overgang naar het burgerpersoneel
van de rijkswacht; het is aldus van belang om zonder dralen een
importe dès lors de fixer sans délai une procédure dérogatoire à celle procedure te bepalen die afwijkt van de procedure die bepaald is bij
prévue dans l'arrêté royal du 24 mai 1994 relatif à l'engagement de het koninklijk besluit van 24 mei 1994 betreffende de indienstneming
membres du personnel contractuel à la gendarmerie; van contractuele personeelsleden bij de rijkswacht;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze
Ministre des Transports, Minister van Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Au maximum 58 emplois contractuels du corps administratif

Artikel 1.Ten hoogste 58 contractuele bedieningen van het

et logistique de la gendarmerie sont attribuables directement aux administratief en logistiek korps van de rijkswacht kunnen
membres contractuels du personnel de la Régie des Transports rechtstreeks worden toegewezen aan de contractuele personeelsleden van
maritimes. de Regie voor Maritiem Transport.

Art. 2.Les engagements des personnes visées à l'article 1er ont lieu

Art. 2.De bij het artikel 1 bepaalde indienstnemingen gebeuren

overeenkomstig de hoofdstukken I tot III van het koninklijk besluit
conformément aux chapitres Ier à III de l'arrêté royal du 24 mai 1994 van 24 mei 1994 betreffende de indienstneming van contractuele
relatif à l'engagement de membres du personnel contractuel de la gendarmerie, à l'exception de l'article 5. personeelsleden bij de rijkswacht, met uitzondering van artikel 5.

Art. 3.Les engagements visés à l'article 1er doivent être réalisés au

Art. 3.De in het artikel 1 bedoelde indienstnemingen moeten ten

plus tard le 1er juillet 1997. laatste op 1 juli 1997 verwezenlijkt zijn.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 1997.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 1997.

Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Transports

Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent Vervoer zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 1998. Gegeven te Brussel, 20 januari 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^