Arrêté royal octroyant un subside à l'A.S.B.L. IDA à l'appui de l'élargissement d'un projet pilote « `dispositif alcool' dans les hôpitaux généraux » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw IDA ter ondersteuning van de uitbreiding van een pilootproject "tools alcohol' in de algemene ziekenhuizen" |
---|---|
20 FEVRIER 2025. - Arrêté royal octroyant un subside à l'A.S.B.L. IDA | 20 FEBRUARI 2025. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
à l'appui de l'élargissement d'un projet pilote « `dispositif alcool' | toelage aan de vzw IDA ter ondersteuning van de uitbreiding van een |
dans les hôpitaux généraux » | pilootproject "tools alcohol' in de algemene ziekenhuizen" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de finances pour l'année budgétaire 2025 du 20 décembre 2024 | Gelet op de Financiewet voor het begrotingsjaar 2025 van 20 december |
; | 2024; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant sur l'organisation du budget | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de |
et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er; | toelagen, artikel 1; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 16 septembre et le 7 | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 16 |
février 2025; | september en op 7 februari 2025; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé Publique et de l'avis des | Op voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de in raad |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil ; | vergaderde ministers; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Un subside de 233.856 , imputable à l'allocation |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 233.856 ten laste van basisallocatie |
de base AB 25 51 42 33 00 01, du budget du SPF Santé publique, | BA 25 51 42 33 00 01, van de begroting van de FOD Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, ci-après dénommé | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, hierna FOD VVVL genoemd, |
SPF SPSCAE, année budgétaire 2025, est alloué à IDA A.S.B.L., rue | begrotingsjaar 2025, wordt toegekend aan de vzw IDA, |
Vanderlinden 15 - 1030 Bruxelles, n° de compte : IBAN : BE79 7350 1631 | Vanderlindenstraat 15 - 1030 Brussel, rekeningnummer: IBAN: BE79 7350 |
9933; BIC : KREDBEBB (n° entreprise : BE 0885.147.368) pour sa mission | 1631 9933; BIC: KREDBEBB, (ondernemingsnummer: BE 0885.147.368) voor |
décrite à l'article 4. | haar opdracht beschreven in artikel 4. |
§ 2. Ce montant porte sur la période du 1er mai 2025 jusqu'au 30 avril | § 2. Dit bedrag heeft betrekking op de periode van 1 mei 2025 tot en |
2026 inclus pour les six hôpitaux visés à l'article 4. | met 30 april 2026 voor de zes ziekenhuizen bepaald in artikel 4. |
Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er, |
Art. 2.§ 1er. De betaling van het in artikel 1, § 1, bedoelde bedrag |
s'effectuera en deux tranches : | zal gebeuren in twee schijven: |
1° maximum 50 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce | 1° maximum 50 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement le bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée et | betaling moet de begunstigde een ondertekende en gedateerde |
datée au SPF SPSCAE, Service Budget et Contrôle de la Gestion, via | schuldvordering indienen bij de FOD VVVL, Stafdienst Budget en |
invoice@health.fgov.be et ceci au plus tôt après la publication de cet | Beheerscontrole, via invoice@health.fgov.be, en dit ten vroegste na |
arrêté royal au Moniteur belge ; | publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad; |
2° maximum 50 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce | 2° maximum 50 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement le bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée, | betaling moet de begunstigde een ondertekende en gedateerde |
datée et pourvue de la formule « sincère et conforme », la totalité | schuldvordering, voorzien van de formule "waar en echt verklaard", de |
des pièces pour la justification des montants déjà reçus, tels que | totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen |
visés au 1°, et du montant demandé, tel que visé au 2° au SPF SPSCAE, | bedragen, zoals bedoeld in 1°, en het gevraagde bedrag, zoals bedoeld |
in dit 2° indienen bij de FOD VVVL, Stafdienst Budget en | |
Service Budget et Contrôle de la Gestion, via invoice@health.fgov.be | Beheerscontrole, via invoice@health.fgov.be en een activiteitenrapport |
et un rapport d'activités tel que visé à l'article 5 à la Direction | zoals bedoeld in artikel 5 bij het Directoraat-generaal |
générale Soins de santé, SPF SPSCAE, Avenue Galilée, 5/2, 1210 | Gezondheidszorg, FOD VVVL Galileelaan, 5/2 1210 Brussel, en dit ten |
Bruxelles, et ceci au plus tôt le 1er mai 2026 et au plus tard le 1er novembre 2026. | vroegste op 1 mei 2026 en ten laatste op 1 2026. |
§ 2. Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | § 2. De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend voor het |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | door de bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition. Le | ingediende stukken, en op basis van het budget opgenomen in het |
titulaire compétent peut demander des pièces supplémentaires pour la | voorstel. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken opvragen voor |
justification des montants. | de verantwoording van de bedragen. |
§ 3. Le paiement des montants dus, ou de parties de ceux-ci, est | § 3. De betaling van de verschuldigde bedragen, of delen hiervan, |
effectué exclusivement à la condition qu'il soit satisfait aux | gebeurt uitsluitend op voorwaarde dat aan de vereisten voorzien in |
exigences prévues aux articles 2, 3, 4 et 5. S'il ne peut être | artikel 2, 3, 4 et 5 voldaan wordt. Indien niet voldaan kan worden aan |
satisfait aux exigences de cet arrêté, la demande de dérogation doit | de vereisten van dit besluit, dan moet de vraag om afwijking |
alors être adressée directement et immédiatement au SPF SPSCAE, DG | rechtstreeks en onmiddellijk aan de FOD VVVL, DG Gezondheidszorg |
Soins de Santé, qui examine ensuite cette demande et peut l'approuver. | gericht worden, die deze aanvraag vervolgens zal onderzoeken en kan goedkeuren. |
§ 4. En vertu de l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant sur | § 4. Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 |
l'organisation générale du budget et de la comptabilité de l'état | betreffende de algemene organisatie van de begroting en van de |
comptabiliteit van de federale staat, zal, in het kader van het | |
fédéral, le bénéficiaire remboursera au SPF SPSCAE, dans le cadre du | project "zorgpad alcohol in de algemene ziekenhuizen", het niet |
projet « dispositif alcool dans les hôpitaux généraux », la partie non | benutte gedeelte door de begunstigde worden terugbetaald aan de FOD |
exploitée sur le compte IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert à la Banque de | VVVL, op het bankrekeningnummer IBAN rekening BE42 6792 0059 1754 |
la Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de `Recettes diverses'. | geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT: PCHQBEBB) op naam van |
`Diverse Ontvangsten'. | |
Art. 3.§ 1er. Le comité d'accompagnement est composé de membres de la |
Art. 3.§ 1. Het begeleidingscomité is samengesteld uit leden van de |
Cellule Drogues de la DG Soins de Santé du SPF SPSCAE, et des | Cel Drugs van het DG Gezondheidszorg van de FOD VVVL, en de |
responsables du projet « dispositif alcool dans les hôpitaux généraux | projectverantwoordelijken van het project "zorgpad alcohol in de |
». Des experts en la matière peuvent également être invités à | algemene ziekenhuizen". Deskundigen ter zake kunnen ook uitgenodigd |
participer à ce comité. | worden om deel te nemen aan dit comité. |
§ 2. Les deux coordinateurs (un francophone et un néerlandophone) | § 2. De twee coördinatoren (één Franstalige en één Nederlandstalige) |
auront pour mission, entre autres, de participer activement aux | hebben onder andere tot opdracht actief deel te nemen aan de |
réunions organisées par le comité d'accompagnement. | vergaderingen, die worden georganiseerd door het begeleidingscomité. |
Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : | De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om: |
1° faciliter les relations et la transmission des renseignements entre | 1° de relaties en de overdracht van de gegevens tussen de |
les différents services du SPF SPSCAE et les six hôpitaux visés à | verschillende diensten van de FOD VVVL en de zes ziekenhuizen bepaald |
l'article 4 ; | in artikel 4 te faciliteren; |
2° surveiller l'état des travaux. | 2° over de stand van de werkzaamheden te waken. |
Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées. | Met dat doel worden er regelmatig vergaderingen georganiseerd. |
Art. 4.§ 1er. L'objectif est d'améliorer la détection et la prise en |
Art. 4.§ 1. Het doel is de opsporing en behandeling voor patiënten |
charge des personnes présentant une problématique éthylique en hôpital | met riskant en problematisch alcoholgebruik in algemene ziekenhuizen |
général. Pour atteindre cet objectif, les hôpitaux visés à l'article 4 | te verbeteren. Om dit doel te bereiken moeten de ziekenhuizen bedoeld |
§ 2 doivent s'engager à investir, entre autres, dans la formation et | in artikel 4, § 2 zich engageren om onder andere te investeren in de |
la sensibilisation du personnel soignant, tout en offrant un soutien médico-psycho-social par le renforcement des ressources intra et extrahospitalières existantes. Le projet a également pour but d'aider à la formalisation d'un trajet de soins alcool (que faire et où orienter). Cela inclut la recherche d'un trajet de soins idéal pour le traitement optimal d'un patient ayant une consommation problématique ou à risque d'alcool. Il est important de noter que le but du projet n'est pas d'assurer tous les suivis alcool en lieu et place des équipes soignantes mais bien de leur fournir du soutien et des outils pour qu'ils puissent, par eux-mêmes, prendre en charge les patients avec une problématique alcool. § 2. Cet arrêté royal concerne les hôpitaux suivants : | opleiding en sensibilisering van het zorgpersoneel, en tegelijk medisch-psychosociale ondersteuning te bieden door de bestaande intra- en extramurale netwerken te versterken. Het project wil ook bijdragen tot de formalisering van een zorgpad alcohol (stappen te ondernemen en mogelijke doorverwijzing). Dit omvat het nastreven van een ideaal zorgpad voor een optimale behandeling van een patiënt met problematisch of riskant alcoholgebruik. Het is belangrijk te vermelden dat het doel van het project niet is om een nieuw team voor de opvolging van patiënten met alcoholproblemen samen te stellen, maar wel om de bestaande gezondheidszorgteams te ondersteunen en de nodige tools te geven zodat zij zelf patiënten met alcoholproblemen beter kunnen begeleiden. § 2. Dit koninklijk besluit heeft betrekking op de volgende ziekenhuizen: |
1° Hôpital Saint-Pierre Ottignies | 1° Hôpital Saint-Pierre Ottignies |
Avenue Reine Fabiola 9, 1340 Ottignies ; | Avenue Reine Fabiola 9, 1340 Ottignies ; |
2° CHU Brugmann | 2° CHU Brugmann |
Place Van Gehuchten 4, 1020 Bruxelles ; | Place Van Gehuchten 4, 1020 Bruxelles ; |
3° Klinik Sankt-Josef Sankt-Vith | 3° Klinik Sankt-Josef Sankt-Vith |
Klosterstra?e 9 à 4780 Sankt-Vith | Klosterstra?e 9 à 4780 Sankt-Vith |
4° Jan Yperman Ziekenhuis | 4° Jan Yperman Ziekenhuis |
Briekestraat 12, 8900 Ieper ; | Briekestraat 12, 8900 Ieper ; |
5° Jessa Ziekenhuis | 5° Jessa Ziekenhuis |
Salvatorstraat 20, 3500 Hasselt | Salvatorstraat 20, 3500 Hasselt |
6° Vitaz | 6° Vitaz |
Moerlandstraat 1, 9100 Sint-Niklaas | Moerlandstraat 1, 9100 Sint-Niklaas |
§ 3. Un gestionnaire alcool sera engagé à mi-temps dans chaque hôpital | § 3. In elk ziekenhuis bepaald in in artikel 4, § 2 zal een lokale |
visé à l'article 4 § 2 et celui-ci aura pour missions de : | projectmedewerker (halftijds) aangesteld worden die verantwoordelijk |
1° Organiser des formations et/ou formations continuées en matière de | is voor: 1° Organisatie van opleiding en/of bijscholing in screening en |
détection et prise en charge des problèmes d'alcool pour le personnel | behandeling van alcoholproblemen voor medisch en paramedisch |
médical et paramédical ; | personeel; |
2° Sensibiliser le personnel (notamment via la présence lors des | 2° Sensibilisering van het personeel (inclusief deelname aan |
réunions d'équipe) ; | teamvergaderingen); |
3° Répondre aux questions des intervenants de soins concernant les | 3° Het beantwoorden van vragen van zorgverleners over complexe |
difficultés rencontrées dans la prise en charge des patients alcool ; | casussen m.b.t. alcoholproblematieken; |
4° Mettre en place un circuit de soins alcool : | 4° Het opzetten van een zorgpad alcohol: |
- Etablir des procédures et des guidelines - Déterminer le trajet de soins (que faire et où orienter) d'un patient avec un problème d'alcool en renforçant notamment les partenariats possibles - Développer, diffuser et promouvoir les outils d'aide ; 5° Mettre en place un groupe de travail alcool au sein de l'hôpital regroupant les partenaires alcool les plus pertinents ; 6° Favoriser le réseau externe alcool pour améliorer les orientations ; 7° Participer à l'évaluation du projet ; 8° Participer aux concertations inter-régionales et nationales organisées par les coordinateurs. | - Vastleggen van procedures en richtlijnen - Uitwerken van het zorgpad voor patiënten met alcoholproblemen (stappen te ondernemen, verwijzing), inclusief het versterken van mogelijke partnerschappen - Instrumenten ontwikkelen, verspreiden en promoten; 5° Oprichting van een werkgroep `alcohol' binnen het ziekenhuis waarin de meest relevante partners die rond dit thema werken samengebracht worden; 6° Ontwikkeling van een netwerk met externe partners ter bevordering van de verwijzing van patiënten ; 7° Deelnemen aan de projectevaluatie; 8° Deelname aan interregionale en nationale uitwisselingsmomenten die door de coördinatoren georganiseerd worden. |
Art. 5.Le rapport d'activités contiendra au minimum les points suivants : |
Art. 5.Het activiteitenrapport omvat minstens de volgende punten: |
1° Une description de la philosophie et des objectifs du projet et une | 1° Een beschrijving van de filosofie en de doelstellingen van het |
description et une argumentation des éventuelles modifications qui y | project, en een beschrijving en argumentering van eventuele wijzingen |
ont été apportées en cours de projet; | hiervan in de loop van het project; |
2° Les réalisations du projet ; | 2° De realisaties van het project; |
3° Un aperçu de la présence aux congrès, formations, ... ; | 3° Een overzicht van bijgewoonde congressen, vormingen, opleidingen, ...; |
4° Une description du nombre de participants aux formations et une | 4° Een beschrijving van het aantal deelnemers aan de opleidingen en |
estimation du nombre de patients touchés ; | een raming van het aantal getroffen patiënten; |
5° Une description de la manière dont le projet se fait connaître sur | 5° Een beschrijving van de manier waarop het project zich intern (in |
le plan interne (au sein des institutions) et éventuellement sur le | de instellingen) en eventueel extern (onder andere naar andere |
plan externe (notamment vis-à-vis d'autres institutions) ; | instellingen) bekend maakt; |
6° Une description détaillée du personnel, reprenant au moins les | 6° Een gedetailleerde beschrijving van het personeel, met minstens |
points suivants : | volgende punten: |
a) formation ; | a) opleiding; |
b) type de contrat ; | b) soort overeenkomst; |
c) ancienneté ; | c) anciënniteit; |
d) qualifications pertinentes; | d) relevante kwalificaties; |
7° Un bilan financier : frais de personnel et autres engagés dans le | 7° Een financiële balans: personeels- en andere kosten gedaan in het |
cadre de ce projet; | kader van dit project; |
8° Des recommandations stratégiques; | 8° Beleidsaanbevelingen; |
Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2025. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |