Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des grands magasins (1) | Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de warenhuizen ressorteren (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les | 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire des grands | opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair |
magasins (CP 312) (1) | Comité voor de warenhuizen ressorteren (PC 312) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; | artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991; |
Vu l'arrêté royal du 11 février 1993 fixant les délais de préavis pour | Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 1993 tot vaststelling |
van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de | |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de warenhuizen ressorteren; | |
les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des grands | Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de warenhuizen van |
magasins; Vu la proposition de la Commission paritaire des grands magasins du 18 | 18 september 2012; |
septembre 2012; Vu l'avis 52.344/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2012 en | Gelet op advies 52.344/1 van de Raad van State, gegeven op 29 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire des | werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de |
grands magasins, aussi bien pour les contrats de travail dont | warenhuizen ressorteren, zowel voor de arbeidsovereenkomsten waarvan |
l'exécution a débuté avant le 1er janvier 2012 que ceux auxquels | de uitvoering vóór 1 januari 2012 is aangevangen als voor diegene |
s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
contrats de travail. | arbeidsovereenkomsten van toepassing is. |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde |
3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten |
lorsque le congé est donné par l'employeur, les délais de préavis à | wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, de te geven |
respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu | opzeggingstermijnen bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor |
pour une durée indéterminée, sont fixés à trois mois pour les ouvriers | werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op drie maanden |
engagés depuis moins de cinq ans. Ce délai est augmenté de trois mois | voor de werklieden die minder dan vijf jaar in dienst zijn. Deze |
dès le commencement de chaque nouvelle période de cinq ans de service | termijn wordt vermeerderd met drie maanden bij de aanvang van elke |
chez le même employeur. | nieuwe periode van vijf jaar dienst bij dezelfde werkgever. |
Art. 3.L'arrêté royal du 11 février 1993 fixant les délais de préavis |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 11 februari 1993 tot vaststelling |
van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de | |
pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de warenhuizen ressorteren, |
grands magasins est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 4.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
arrêté continuent à sortir tous leurs effets. | besluit blijven al hun gevolgen behouden. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. | Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. |
Arrêté royal du 11 février 1993, Moniteur belge du 9 mars 1993. | Koninklijk besluit van 11 februari 1993, Belgisch Staatsblad van 9 |
maart 1993. |