Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/02/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et coordonnant les statuts du "Zeevissersfonds" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et coordonnant les statuts du "Zeevissersfonds" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Zeevissersfonds"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 juin 2011, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2011,
paritaire de la pêche maritime, modifiant et coordonnant les statuts gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en
du "Zeevissersfonds" (1) coördinatie van de statuten van het "Zeevissersfonds" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2011, gesloten
Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et coordonnant in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en
les statuts du "Zeevissersfonds". coördinatie van de statuten van het "Zeevissersfonds".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. Gegeven te Brussel, 20 februari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la pêche maritime Paritair Comité voor de zeevisserij
Convention collective de travail du 9 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2011
Modification et coordination des statuts du "Zeevissersfonds" Wijziging en coördinatie van de statuten van het "Zeevissersfonds"
(Convention enregistrée le 5 mars 2012 sous le numéro 108594/CO/143) (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2012 onder het nummer 108594/CO/143)
TITRE Ier. - Institution TITEL I. - Oprichting

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux armateurs ressortissant à la Commission paritaire de la pêche de reders die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
maritime ainsi qu'à certains travailleurs qu'ils occupent ou qu'ils zeevisserij en op sommige werknemers die zij tewerkstellen of
ont occupés. tewerkgesteld hebben.

Art. 2.Dans le cadre du protocole d'accord du 10 février 1983,

Art. 2.In het raam van het protocol van akkoord van 10 februari 1983,

précisé par la convention collective de travail du 26 mai 1983 nader gepreciseerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei
relative à l'affectation de la modération salariale supplémentaire 1983 betreffende de aanwending van de bijkomende loonmatiging voor de
pour l'emploi, prorogée par la convention collective de travail du 30 tewerkstelling, verlengd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 30
janvier 1985, il est institué à partir du 1er octobre 1986 un fonds de januari 1985, wordt met ingang van 1 oktober 1986 een fonds voor
sécurité d'existence, dénommé le "Zeevissersfonds", dont les statuts bestaanszekerheid opgericht, genaamd het "Zeevissersfonds", waarvan de
sont fixés ci-après. statuten hierna zijn vastgesteld.

Art. 3.Conformément à l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958

Art. 3.Overeenkomstig artikel 7 van de wet van 7 januari 1958

concernant les fonds de sécurité d'existence, l'Office national de betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, zal de Rijksdienst voor
Sécurité sociale est invité à percevoir les cotisations visées à Sociale Zekerheid verzocht worden de bijdragen, bedoeld onder artikel
l'article 10. Les cotisations mentionnées sous l'article 10bis sont 10, te innen. De bijdragen vermeld onder artikel 10bis worden
perçues directement par le "Zeevissersfonds". rechtstreeks geëind door het "Zeevissersfonds".

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er octobre 1986 et est conclue pour une durée indéterminée et peut oktober 1986 en is gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd
être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis d'un an, à worden door elk van de partijen met een opzegging van een jaar, te
notifier par lettre recommandée au président de la commission betekenen per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair
paritaire. comité.
TITRE II. - Statuts TITEL II. - Statuten
CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel

Article 1er.Conformément à la loi du 7 janvier 1958 concernant les

Artikel 1.Overeenkomstig de wet van 7 januari 1958 betreffende de

fonds de sécurité d'existence, il est institué pour le personnel fondsen voor bestaanszekerheid, wordt voor het varend personeel van de
navigant de la pêche maritime un fonds de sécurité d'existence, zeevisserij een fonds voor bestaanszekerheid opgericht,
dénommé le "Zeevissersfonds" et appelé ci-après "le fonds". "Zeevissersfonds" genaamd en hierna "het fonds" genoemd.

Art. 2.Le siège du fonds est établi à 8400 Oostende, Wandelaarkaai 4.

Art. 2.De zetel van het fonds is gevestigd te 8400 Oostende, Wandelaarkaai 4.

Art. 3.Le fonds a pour objet :

Art. 3.Het fonds heeft tot doel :

a) d'octroyer aux personnes qui, sur la base d'un contrat en vertu de a) aan de personen die op grond van een overeenkomst op basis van
l'article 4 de la loi du 3 mai 2003 sur la réglementation du contrat artikel 4 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeesvisserij en tot
social du marin pêcheur sont occupées chez un armateur, des avantages verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser tewerkgesteld
tels que prévus à l'article 4; zijn bij een reder, voordelen toe te kennen zoals bepaald bij artikel
b) de percevoir des cotisations à charge de l'entreprise ressortissant 4; b) bijdragen te innen ten laste van het bedrijf dat ressorteert onder
à l'indice 019 de l'Office national de Sécurité sociale; het kennummer 019 van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid;
c) d'organiser la formation en exécution d'accords interprofessionnels c) de vorming te organiseren in uitvoering van interprofessionele of
ou sectoriels; sectoriële akkoorden;
d) de prendre des initiatives en vue de l'institution d'une "Stichting d) initiatieven te nemen met het oog op de oprichting van een
voor Duurzame Visserijontwikeling (SDVO)" qui doit assurer entre "Stichting voor Duurzame Visserijontwikkeling (SDVO)" die moet instaan
autres l'accompagnement d'un rétablissement durable des secteurs au voor onder andere de begeleiding van een duurzaam herstel van de
moyen d'une utilisation solidaire des moyens disponibles entre autres sectoren via een solidaire aanwending van de beschikbare middelen op
au niveau du : het vlak van onder andere
- recyclage et perfectionnement dans le cadre de la conversion de la - om- en bijscholing in het kader van de omschakeling van de
flottille de pêche; vissersvloot;
- planning et action dans le but d'améliorer la qualité du travail à - planning en actie met het doel de arbeidskwaliteit aan boord van de
bord de la flottille de pêche. vissersvloot te verbeteren;
- développement de mesures économiques, entre autres au niveau de la - ontwikkeling van kostenbesparende maatregelen, onder andere op het
consommation d'énergie; vlak van energieverbruik;
e) de financer et d'organiser la formation professionnelle des e) financieren en organiseren van de vakopleiding van de werknemers en
travailleurs et des jeunes; jongeren;
f) de financer et d'assurer la sécurité et la santé des travailleurs f) financieren en verzekeren van de veiligheid en de gezondheid van de
en général; werknemers in het algemeen;
g) de financer et d'organiser la formation des travailleurs, g) financieren en organiseren van de opleiding van de werknemers,
demandeurs d'emploi, chômeurs ou autres groupes cibles; werkzoekenden, werklozen of andere doelgroepen;
h) de financer et d'organiser des mesures spécifiques de promotion de h) financieren en organiseren van specifieke maatregelen ter
l'emploi; bevordering van de werkgelegenheid;
i) de prendre des mesures de promotion du respect des obligations i) nemen van maatregelen ter bevordering van de naleving van sociale
sociales; verplichtingen;
j) d'octroyer d'autres avantages sociaux conformément à l'article 58 j) toekennen van andere sociale voordelen overeenkomstig artikel 58
de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het
marin pêcheur et de l'arrêté royal du 17 février 2005 portant sociaal statuut van de zeevisser en het koninklijk besluit van 17
exécution des dispositions de ladite loi du 3 mai 2003; februari 2005 tot uitvoering van de bepalingen van de wet van 3 mei
k) d'octroyer d'autres avantages par la prise en charge de certains 2003; k) toekennen van andere voordelen door de overname van bepaalde kosten
coûts en matière de service externe de prévention et de protection au inzake de externe dienst voor preventie en bescherming op het werk;
travail; l) de remplir la tâche d'organisateur du plan de pension social l) de taak van inrichter van het sectoraal sociaal pensioenplan zoals
sectoriel comme prévu dans la LPC. La mission d'organisation du plan bepaald in de WAP te vervullen. De opdracht tot inrichting van het
de pension social sectoriel comprend : sectoraal sociaal pensioenplan omvat :
- l'instauration, la modification ou la suppression d'un plan de - de invoering, wijziging of opheffing van een sectoraal sociaal
pension social sectoriel; pensioenplan;
- l'organisation de toutes les communications nécessaires à - de organisatie van alle noodzakelijke mededelingen naar de
l'organisme de pension, l'organisme de solidarité, les employeurs, les pensioeninstelling, de solidariteitsinstelling, de werkgevers, de
affiliés, les bénéficiaires ou les ayants droit; aangeslotenen, de begunstigden of de rechthebbenden;
- l'organisation du financement; - de organisatie van de financiering;
- l'exécution de toute obligation prévue par la législation et ses - de uitvoering van elke verplichting opgelegd door de wetgeving en
arrêtés d'exécution. haar uitvoeringsbesluiten.

Art. 4.Les avantages énumérés ci-dessous sont octroyés, sous les

Art. 4.De hierna opgesomde voordelen worden, onder de gestelde

conditions fixées, aux pêcheurs maritimes visés à l'article 3, a). voorwaarden, aan de bij artikel 3, a), bedoelde zeevissers toegekend.
a) Indemnité en raison du transfert sur la liste d'attente à la suite a) Vergoeding wegens overheveling naar de wachtlijst ingevolge
d'une capacité de travail réduite verminderde arbeidsgeschiktheid
Cette indemnité est payée par le fonds ou par l'intermédiaire des Deze vergoeding wordt uitgekeerd door het fonds of door bemiddeling
organismes de paiement agréés par l'Office national de l'Emploi. A van de door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening erkende
cette fin, ces organismes reçoivent les montants nécessaires du fonds. uitbetalingsinstellingen. Met het oog hierop ontvangen deze instellingen de nodige sommen van het fonds.
Toutefois, le fonds peut avancer les montants nécessaires pour le Het fonds mag evenwel de nodige sommen voor de uitkering aan de
paiement aux organismes de paiement. Ces derniers sont responsables uitbetalingsinstellingen voorschieten. Deze laatsten zijn
des montants qui leur sont confiés. verantwoordelijk voor de hun toevertrouwde sommen.
b) Autres avantages sociaux déterminés par convention collective de b) Andere sociale voordelen bepaald bij collectieve
travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE II. - Gestion HOOFDSTUK II. - Beheer

Art. 5.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé d'au

Art. 5.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, samengesteld

moins six membres, dont la moitié est désignée par les représentants uit minstens zes leden, waarvan de helft wordt aangeduid door de
patronaux et l'autre moitié par les représentants des travailleurs au werkgeversvertegenwoordigers en de andere helft door de
sein de la Commission paritaire de la pêche maritime. werknemersvertegenwoordigers in het Paritair Comité voor de
Les membres sont désignés par la Commission paritaire de la pêche zeevisserij. De leden worden door het Paritair Comité voor de zeevisserij onder de
maritime parmi les membres effectifs ou suppléants. gewone of plaatsvervangende leden ervan aangesteld.
Le mandat prend fin en même temps que leur fonction comme membre de la Het mandaat eindigt tezelfdertijd als hun functie als lid van het
Commission paritaire de la pêche maritime. Paritair Comité voor de zeevisserij.
Dans le cas où leur mandat au sein de la Commission paritaire de la In geval hun mandaat in het Paritair Comité voor de zeevisserij
pêche maritime prend fin, les membres du conseil d'administration eindigt, blijven de leden van de raad van beheer in functie tot het
restent en fonction jusqu'à ce que la nouvelle Commission paritaire de nieuw samengesteld Paritair Comité voor de zeevisserij, overgaat tot
la pêche maritime procède à la désignation du conseil de aanstelling van de raad van beheer.
d'administration. En cas de décès ou de démission d'un administrateur, la Commission Bij overlijden of ontslagname van een beheerder, voorziet het Paritair
paritaire de la pêche maritime prévoit le remplacement par la Comité voor de zeevisserij in de vervanging door de aanduiding van een
désignation d'un membre de la Commission paritaire de la pêche lid van het Paritair Comité voor de zeevisserij dat behoort tot
maritime appartenant à même représentation que l'administrateur qui dezelfde vertegenwoordiging als de overleden of uitgetreden beheerder.
vient de décéder ou de démissionner.

Art. 6.Ieder jaar duidt de raad van beheer uit zijn midden een

Art. 6.Le conseil d'administration désigne chaque année en son sein

voorzitter, een ondervoorzitter en een secretaris aan.
un président, un vice-président et un secrétaire. Het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap dienen om het jaar
La présidence et la vice-présidence sont assumées alternativement par waargenomen te worden door leden van de werkgevers, dan wel leden van
un délégué des employeurs et un délégué des travailleurs. La première de werknemersvertegenwoordiging. De categorie waartoe de voorzitter en
fois, la catégorie à laquelle appartiennent le président et le de ondervoorzitter behoren, wordt voor het eerste jaar bij loting
vice-président est tirée au sort. Le secrétaire est toujours désigné aangeduid. De secretaris wordt altijd aangeduid in de andere
au sein de l'autre représentation que celle à laquelle le président et vertegenwoordiging dan deze waartoe de voorzitter en de
le vice-président appartiennent. ondervoorzitter behoren.

Art. 7.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins chaque trimestre et chaque fois que deux membres au moins du conseil en font la demande. Les convocations mentionnent l'ordre du jour succinct. Les procès-verbaux des réunions sont établis par le secrétaire et signés par tous les administrateurs présents. Les décisions sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. Le vote est valable s'il est émis par au moins un membre de chaque représentation, à condition que le point faisant l'objet du vote soit mentionné clairement à l'ordre du jour de la convocation de la réunion. Les administrateurs ne peuvent pas participer à la délibération ou au vote concernant des affaires par lesquelles ils sont personnellement concernés. Leur abstention sera notée dans les procès-verbaux.

Art. 8.Le conseil d'administration est chargé de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et l'administration du fonds et pour la réalisation de son objectif. Il peut notamment conclure tous les contrats et accepter des entreprises;

Art. 7.De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de voorzitter. De voorzitter is er toe gehouden minstens ieder kwartaal en telkens twee leden van de raad van beheer erom verzoeken de raad bijeen te roepen. De oproepingen vermelden de beknopte agenda. De verslagen van de vergaderingen worden opgemaakt door de secretaris en ondertekend door alle aanwezige beheerders. De beslissingen worden genomen bij volstrekte meerderheid van stemmen van de aanwezige leden. De stemming is geldig indien zij uitgebracht wordt door tenminste één lid van iedere vertegenwoordiging, op voorwaarde dat het tot stemming gebrachte punt duidelijk vermeld wordt op de agenda van de bijeenroeping tot de vergadering. De beheerders mogen niet deelnemen aan de beraadslaging of de stemming betreffende aangelegenheden waarbij zij persoonlijk betrokken zijn. Hun onthouding wordt in de verslagen opgetekend.

Art. 8.De raad van beheer heeft als opdracht het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor zijn goede werking. Hij heeft de meest uitgebreide machten voor het beheer en het beheren van het fonds en voor de verwezenlijking van zijn doel. Hij mag namelijk alle contracten sluiten en ondernemingen aannemen; alle

acheter, vendre, échanger, louer et donner en location tous les biens roerende en onroerende goederen die nodig zijn voor de verwezenlijking
meubles et immeubles qui sont nécessaires à la réalisation du but van het maatschappelijk doel, kopen, verkopen, ruilen, huren en
social; souscrire à tous les emprunts à court ou long terme; consentir verhuren; alle leningen op korte of lange termijn aangaan; toestemmen
aux hypothèques sur les biens immobiliers du fonds; ainsi qu'accepter in de hypotheken op de onroerende goederen van het fonds; alsook alle
tous les privilèges, toutes les subventions, interventions et legs voorrechten, alle private of officiële subsidies, tegemoetkomingen en
privés ou officiels; autoriser ou accepter toutes les subrogations et laten aanvaarden; alsook alle subrogaties en borgstellingen toestaan
cautions; renoncer à tous les droits réels ou résultant de contrats, of aanvaarden; van alle zakelijke of uit verbintenissen
ainsi que renoncer à toutes les cautions réelles ou personnelles; voortspruitende rechten, evenals van alle zakelijke of persoonlijke
donner la mainlevée, avant ou après paiement, de toutes les borgstellingen afstand doen; handlichting geven, voor of na betaling,
inscriptions privilégiées ou hypothécaires, saisies ou autres van alle bevoorrechte of hypothecaire inschrijvingen, beslagen of
empêchements; autoriser l'éviction immédiate; faire plaider, en tant andere beletsels; de dadelijke uitwinning toestaan; laten pleiten, als
que requérant ou demandeur devant tous les tribunaux; exécuter ou eiser of als verweerder voor alle rechtbanken; alle vonnissen
faire exécuter tous les jugements; transiger ou faire des compromis. uitvoeren of doen uitvoeren; dadingen aangaan; compromissen aangaan.
Les actions en justice, tant en tant que requérant qu'en tant que De rechtsvorderingen, zowel als eiser en als verweerder, worden
défendeur, sont introduites ou défendues au nom du fonds par le ingeleid of verdedigd in naam van het fonds door de raad van beheer,
conseil d'administration, à la poursuite et à la diligence du op vervolging en benaarstiging van de voorzitter of van de beheerder
président ou de l'administrateur délégué à cet effet. Le conseil d'administration peut transférer des compétences particulières à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le fonds a donné un mandat spécial, il suffit, pour que le fonds soit valablement représenté vis-à-vis de tiers, d'avoir les signatures conjointes de deux administrateurs, dont un de chaque représentation, sans que ces administrateurs ne doivent faire état d'une quelconque délibération, mandat ou mandat spécial. Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat, et ils ne contractent de par leur gestion aucune obligation die daartoe afgevaardigd wordt. De raad van beheer kan bijzondere bevoegdheden aan één of meerdere van haar leden of zelfs aan derden overdragen. Voor al de andere handelingen dan die waarvoor door de raad bijzondere opdracht werd gegeven, volstaan, opdat het fonds geldig tegenover derden zou vertegenwoordigd zijn, de gezamenlijke handtekeningen van twee beheerders, één van elke vertegenwoordiging, zonder dat deze beheerders van enige beraadslaging, machtiging of bijzondere machtiging moeten laten blijken. De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat, en zij gaan ten gevolge van hun beheer geen enkele persoonlijke verplichtiging aan ten opzichte der verbintenissen van
personnelle à l'égard des engagements du fonds. het fonds.
CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 9.Le fonds dispose des cotisations convenues versées par

Art. 9.Het fonds beschikt over de overeengekomen bijdragen gestort

l'entreprise visée à l'article 3, b). door de in artikel 3, b), bedoeld bedrijf.

Art. 10.A partir du 1er octobre 2004, le montant des cotisations

Art. 10.Vanaf 1 oktober 2004 wordt het bedrag van de bijdragen van de

patronales est fixé à 4,70 p.c. des salaires forfaitaires, tel que werkgevers vastgesteld op 4,70 pct. van de forfaitaire lonen, zoals
prévu pour le calcul des cotisations de l'Office national de Sécurité voorzien voor de berekening van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
sociale. bijdragen.

Art. 10bis.Le fonds dispose également de la cotisation égale à la

Art. 10bis.Het fonds beschikt tevens over de bijdrage gelijk aan het

part du précompte professionnel retenu qui dépasse le montant du deel van de ingehouden bedrijfsvoorheffing dat meer bedraagt dan het
précompte professionnel fictif tel que fixé à l'article 275, 4°, du bedrag van de fictieve bedrijfsvoorheffing zoals in artikel 275, 4°,
CIR 92. van de WIB 92 is vastgelegd.
De financiering van de in uitvoering van artikel 3, c) op te richten
Le financement de la "Stichting voor Duurzame Visserijontwikkeling "Stichting voor Duurzame Visserijontwikkeling (SDVO)" wordt bepaald op
(SDVO)" à instituer en exécution de l'article 3, c) est fixé à 33 p.c. 33 pct. van de te ontvangen bijdrage bedoeld onder artikel 10bis.
de la cotisation à percevoir visée à l'article 10bis.

Art. 11.Les cotisations visées à l'article 10 sont dues chaque

Art. 11.De bijdragen, bedoeld onder artikel 10, zijn om het kwartaal

trimestre, et perçues par le truchement de l'Office national de verschuldigd en worden geïnd door bemiddeling van de Rijksdienst voor
Sécurité sociale et transmises au fonds. Sociale Zekerheid en overgemaakt aan het fonds.

Art. 11bis.Les cotisations visées à l'article 10bis doivent être

Art. 11bis.De bijdragen onder artikel 10bis dienen door de reder of

versées par l'armateur ou son préposé au fonds, au plus tard le 15e du zijn aangestelde, gestort aan het fonds, uiterlijk de 15e van de maand
mois suivant celui auquel se rapporte la cotisation. volgend op deze waarop de bijdrage betrekking heeft.

Art. 11ter.L'employeur est redevable, sur les montants dus qui n'ont

Art. 11ter.Op de verschuldigde bijdragen die niet werden betaald

pas été payés dans le délai fixé à l'article 11bis, d'un intérêt de binnen de door artikel 11bis vastgestelde termijn, is de werkgever een
retard dont le pourcentage correspond à ce qui est prévu pour les verwijlintrest verschuldigd waarvan het percentage overeenstemt met
cotisations de sécurité sociale en application de la loi du 27 juin wat is voorzien voor de socialezekerheidsbijdragen in toepassing van
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
sociale des travailleurs. L'intérêt de retard est dû d'office dès que december 1944 betreffende de sociale zekerheid van de werknemers. De
verwijlintrest is van rechtswege verschuldigd vanaf het verstrijken
le délai fixé à l'article 11bis est dépassé, jusqu'au jour où les van de door artikel 11bis vastgestelde termijn, tot op de dag waarop
montants ont été payés. de bijdragen werden betaald.

Art. 12.Les frais de gestion du fonds comprennent notamment :

Art. 12.De beheerskosten van het fonds omvatten inzonderheid :

1. frais de perception et recouvrement des cotisations; 1. kosten van inning en invordering der bijdragen;
2. frais de paiement des prestations; 2. kosten van uitkering der prestaties;
3. frais de contrôle tels que prévus au chapitre IV de la loi du 7 janvier 1958. 3. kosten van controle zoals is bepaald bij hoofdstuk IV van de wet van 7 januari 1958.
Ils sont couverts : Zij worden gedekt :
a) par les intérêts des capitaux constitués au moyen du versement des a) door de intresten van de kapitalen, welke door middel van de
cotisations, les augmentations de cotisations et par les plus-values storting der bijdragen gevormd worden, de bijdrageopslagen en door de
réalisées sur les placements et l'évolution des plus-values latentes meerwaarden gerealiseerd op beleggingen en de evolutie van de latente
au cours de l'exercice; meerwaarden in het werkingsjaar;
b) par le produit d'une retenue sur les cotisations, telles que visées b) door de opbrengst van een inhouding op de bijdragen, zoals bedoeld
à l'article 10, pour laquelle le pourcentage est fixé à 5 p.c. Ce in artikel 10, waarvoor het percentage bepaald wordt op 5 pct. Dit
pourcentage est affecté pour 1/3 à la gestion du fonds et pour 2/3 aux percentage komt voor 1/3 ten goede aan het eigenlijk beheer van het
organismes de paiement; fonds en voor 2/3 aan de uitbetalingsinstellingen;
c) par le produit d'une retenue sur les cotisations, telles que visées c) door een opbrengst van een inhouding op de bijdragen, zoals bedoeld
à l'article 10bis, pour laquelle le pourcentage est fixé à 15 p.c. Ce in artikel 10bis, waarvoor een percentage bepaald wordt op 15 pct. Dit
pourcentage est affecté à la gestion du fonds. percentage wordt aangewend voor het beheer van het fonds.

Art. 13.Le montant des frais de gestion ne peut être modifié que par

Art. 13.Het bedrag van de beheerskosten kan slechts gewijzigd worden

convention collective de travail de la Commission paritaire de la bij collectieve arbeidsovereenkomst van het Paritair Comité voor de
pêche maritime, rendue obligatoire par arrêté royal. zeevisserij, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit.
CHAPITRE IV. - Bilan et comptes HOOFDSTUK IV. - Balans en rekeningen

Art. 14.L'exercice prend cours le 1er janvier de chaque année. Le

Art. 14.Het maatschappelijk jaar neemt een aanvang op 1 januari van

premier exercice prend cours le 1er janvier 1986. elk jaar. Het eerste maatschappelijk jaar neemt een aanvang op 1 januari 1986.

Art. 15.Chaque année, pendant le mois de décembre au plus tard, un

Art. 15.Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand december, een

budget est soumis pour l'exercice suivant à l'approbation de la begroting voor het volgende jaar ter goedkeuring aan het Paritair
Commission paritaire de la pêche maritime. Comité voor de zeevisserij voorgelegd.

Art. 16.Les comptes de l'exercice écoulé sont clôturés le 31 décembre

Art. 16.De rekeningen van het verlopen jaar worden op 31 december van

de chaque année. La clôture des comptes et le bilan doivent être elk jaar afgesloten. De afsluiting en de balans dienen boekhoudkundig
suffisamment précisés en matière comptable, de sorte que les voldoende omschreven te worden, zodat de bijdragen bedoeld onder
cotisations visées à l'article 10, 10bis et 11ter fassent l'objet de artikel 10, 10bis en 11ter het voorwerp uitmaken van afzonderlijke
postes séparés dans le budget, comptes annuels et bilan. posten binnen de begroting, jaarrekeningen en balans.
Le conseil d'administration ainsi que le réviseur ou
l'expert-comptable désigné en application de l'article 12 de la loi du Het beheersorgaan alsmede de bij toepassing van artikel 12 van de wet
7 janvier 1958 par la Commission paritaire de la pêche maritime font van 7 januari 1958 door het Paritair Comité voor de zeevisserij
annuellement chacun un rapport écrit concernant l'accomplissement de aangewezen revisor of accountant, brengen jaarlijks ieder een
schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht
leur mission au cours de l'exercice écoulé. betreffende het verlopen jaar.
Le bilan, conjointement avec les rapports annuels écrits visés De balans, samen met hoger bedoelde schriftelijke jaarlijkse
ci-dessus, doivent, au plus tard pendant le mois de juin, être soumis verslagen, dienen uiterlijk tijdens de maand juni ter goedkeuring aan
pour approbation à la Commission paritaire de la pêche maritime. het Paritair Comité voor de zeevisserij te worden voorgelegd.
CHAPITRE V. - Dissolution, liquidation HOOFDSTUK V. - Ontbinding, vereffening

Art. 17.Le fonds est dissous par la commission paritaire à la suite

Art. 17.Het fonds wordt ontbonden door het paritair comité ingevolge

d'un préavis éventuel tel que prévu à l'article 4 du titre Ier de la een gebeurlijke opzegging zoals voorzien in artikel 4 van titel I van
présente convention collective de travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst.
La commission paritaire décide de la destination des biens et valeurs Het paritair comité beslist over de bestemming van de goederen en
du fonds après apurement du passif et donne à ces biens et valeurs une waarden van het fonds na aanzuivering van het passief en geeft aan
destination conforme à l'objectif pour lequel le fonds a été institué. deze goederen en waarden een bestemming die in overeenstemming is met
La commission paritaire désigne également les liquidateurs. het doel waartoe het fonds werd opgericht. Het paritair comité duidt
eveneens de vereffenaars aan.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^