Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 janvier 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative à la cotisation des employeurs destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque en exécution de l'article 190 de la loi du 27 décembre 2006 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in uitvoering van artikel 190 van de wet van 27 december 2006 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 9 janvier 2012, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2012, |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique, relative à la cotisation des employeurs | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de |
destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation | werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter |
et de l'emploi de groupes à risque en exécution de l'article 190 de la | bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in |
loi du 27 décembre 2006 (1) | uitvoering van artikel 190 van de wet van 27 december 2006 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique; | internationale handel, het vervoer en de logistiek; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 janvier 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2012, |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique, relative à la cotisation des employeurs | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de |
destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation | werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter |
et de l'emploi de groupes à risque en exécution de l'article 190 de la | bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in |
loi du 27 décembre 2006. | uitvoering van artikel 190 van de wet van 27 december 2006. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
transport et de la logistique | vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 9 janvier 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2012 |
Cotisation des employeurs destinée au financement de mesures visant la | Werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter |
promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque en | bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in |
exécution de l'article 190 de la loi du 27 décembre 2006 (Convention | uitvoering van artikel 190 van de wet van 27 december 2006 |
enregistrée le 31 janvier 2012 sous le numéro 108060/CO/226) | (Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2012 onder het nummer |
108060/CO/226) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de |
compétence de la Commission paritaire pour les employés du commerce | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique. | internationale handel, het vervoer en de logistiek. |
Art. 2.A partir du premier trimestre de 2012 jusqu'au quatrième |
Art. 2.Vanaf het eerste kwartaal van 2012 tot en met het vierde |
trimestre de 2012, les entreprises concernées sont redevables d'une | kwartaal van 2012 zijn de betrokken ondernemingen een bijdrage |
cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la rémunération globale de leur | verschuldigd van 0,10 pct., berekend op het volledig loon van hun |
personnel employé. La cotisation précitée est comprise dans la | bediendepersoneel. Voormelde bijdrage zit vervat in de globale |
cotisation globale due au fonds social, telle que fixée à l'article 3 | bijdrage verschuldigd aan het sociaal fonds, zoals bepaald in artikel |
de la convention collective de travail du 29 juin 2011 fixant la | 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011 tot |
cotisation des employeurs au fonds social, institué par convention | vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds, |
collective de travail du 2 mars 1998. | opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998. |
Art. 3.Pour autant que l'emploi de la moitié de la cotisation de la |
Art. 3.Voor zover de bestemming van de helft van de bijdrage van deze |
présente convention collective de travail n'est pas réglé autrement | collectieve arbeidsovereenkomst niet anders wordt geregeld bij |
par arrêté royal en exécution de l'article 3 de la loi du 30 décembre | koninklijk besluit in uitvoering van artikel 3 van de wet van 30 |
2009 (Moniteur belge du 31 décembre 2009) en vue de soutenir l'emploi, | december 2009 (Belgisch Staatsblad van 31 december 2009) ter |
ondersteuning van de werkgelegenheid, zal de opbrengst van de bijdrage | |
le produit de la cotisation dont question à l'article 2 sera utilisé | waarvan sprake in artikel 2 aangewend worden op het vlak van de sector |
au niveau du secteur pour le financement d'initiatives visant à | voor de financiering van initiatieven ter bevordering van de vorming |
promouvoir la formation et l'emploi ou à maintenir l'emploi d'employés | en de tewerkstelling of voor het behoud van de tewerkstelling van |
qui sont considérés comme des groupes à risque ou à qui s'applique un | bedienden die beschouwd worden als risicogroepen of op wie een |
plan d'accompagnement, tels que définis à l'article 4 ci-après. | begeleidingsplan van toepassing is, zoals bepaald in artikel 4 hierna. |
Art. 4.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 4.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, les personnes suivantes sont considérées comme appartenant | worden volgende personen beschouwd als behorend tot de risicogroepen : |
aux groupes à risque : | |
- les chômeurs peu qualifiés; | - laaggeschoolde werklozen; |
- les chômeurs de longue durée; | - langdurig werklozen; |
- les chômeurs qui participent à un accompagnement suite à un accord | - werklozen die deelnemen aan een begeleiding als gevolg van een |
de coopération entre l'Etat, les Communautés et les Régions; | samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten; |
- les chômeurs âgés de 50 ans au moins; | - werklozen van tenminste 50 jaar; |
- les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi; | - herintreders op de arbeidsmarkt; |
- les travailleurs peu qualifiés qui, en cas de licenciement, ont très | - laaggeschoolde werknemers die, in geval van ontslag zeer weinig kans |
peu de chances pour trouver un nouvel emploi; | hebben om opnieuw werk te vinden; |
- les travailleurs touchés par un licenciement collectif, une | - werknemers die getroffen worden door collectief ontslag of |
restructuration ou confrontés avec l'introduction de nouvelles | herstructurering of die geconfronteerd worden met de introductie van |
technologies; | ineuwe technologieën; |
- les jeunes défavorisés, quel que soit le diplôme qu'ils ont obtenu, | - kansarme jongeren, ongeacht het behaalde diploma, die gezien de |
qui, en raison de la spécificité du secteur, ne reçoivent pas | specificiteit van de sector niet aan bod komen zonder dat |
suffisamment de chances, sans que des efforts ne soient réalisés | voorafgaandelijk een bijzondere inspanning wordt geleverd inzake |
préalablement en matière de formation adéquate et finalisée; | aangepaste en gerichte scholing; |
- les employés du secteur qui, ayant été licenciés, ont droit à | - bedienden uit de sector die werden ontslagen en recht hebben op de |
l'accompagnement de licenciement sectoriel tel que prévu dans la | sectorale ontslagbegeleiding, zoals bedoeld in de collectieve |
convention collective de travail du 24 août 2006 relative à un régime | arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een regeling van |
d'accompagnement de licenciement, enregistrée le 12 septembre 2006 | ontslagbegeleiding, geregistreerd op 12 september 2006 onder het |
sous le numéro 80747/CO/226 et rendue obligatoire par arrêté royal du | nummer 80747/CO/226 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
27 avril 2007; | besluit van 27 april 2007; |
- les employés du secteur qui, ayant été licenciés, ouvrent le droit, | - bedienden uit de sector die werden ontslagen en die recht geven, bij |
en cas d'engagement par un autre employeur du secteur, à la prime | indienstneming door een andere werkgever van de sector, op de |
d'embauche prévue dans la convention collective de travail du 18 | aanwervingspremie bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
février 2003 relative à un régime de primes d'embauche, enregistrée le | februari 2003 betreffende een regeling van aanwervingspremies, |
14 mai 2003 sous le numéro 66190/CO/226 et rendue obligatoire par | geregistreerd op 14 mei 2003 onder het nummer 66190/CO/226 en algemeen |
arrêté royal du 12 mai 2004 et modifiée par la convention collective | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 mei 2004 en |
de travail du 14 mai 2003, enregistrée le 25 septembre 2003 sous le | gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, |
geregistreerd op 25 september 2003 onder het nummer 67681/CO/226 en | |
numéro 67681/CO/226 et rendue obligatoire par arrêté royal du 7 juillet 2004. | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 juli 2004. |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée; elle sort ses effets à partir du 1er janvier | bepaalde tijd; zij heeft uitwerking vanaf 1 januari 2012 tot en met 31 |
2012 jusqu'au 31 décembre 2012. | december 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |