Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 septembre 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la promotion | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
d'initiatives en faveur des groupes à risque (1) | betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 septembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2010, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la promotion | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
d'initiatives en faveur des groupes à risque. | betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van de |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
risicogroepen. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté flamande | -diensten van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 20 septembre 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2010 |
Promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque (Convention | Bevordering van initiatieven ten behoeve van de risicogroepen |
enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro 107549/CO/319.01) | (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder het nummer |
107549/CO/319.01) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services | de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande | huisvestingsinrichtingen en diensten van de Vlaamse Gemeenschap |
(319.01). | (319.01). |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Beschikkingen |
Art. 2.Les employeurs s'engagent à poursuivre les initiatives prises |
Art. 2.De werkgevers verbinden zich er toe om de bij de collectieve |
en faveur des groupes à risque par le biais des conventions | |
collectives de travail des 1er juin 1989, 15 avril 1991, 30 juin 1993, | arbeidsovereenkomsten van 1 juni 1989, 15 april 1991, 30 juni 1993, 27 |
27 juin 1995, 20 juin 1997, 4 juin 1999, 18 juin 2001, 23 mai 2003, 30 | juni 1995, 20 juni 1997, 4 juni 1999, 18 juni 2001, 23 mei 2003, 30 |
juin 2005, 16 mars 2007 et 25 novembre 2008 et/ou à développer de | juni 2005, 16 maart 2007 en 25 november 2008 genomen initiatieven ten |
behoeve van de risicogroepen verder te zetten en/of nieuwe | |
nouvelles initiatives, tel que défini ci-après. | initiatieven te ontwikkelen, zoals hierna bepaald. |
Art. 3.Le coût de ces initiatives est égal aux recettes, durant la |
Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012 inclus, d'une | tijdens de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2012 van |
cotisation de 0,10 p.c. de la rémunération des travailleurs du secteur | een bijdrage van 0,10 pct. op het loon van de werknemers uit de |
concerné, telle que figurant sur les déclarations à l'Office national | betrokken sector, zoals blijkt uit de aangiften aan de Rijksdienst |
de Sécurité sociale. | voor Sociale Zekerheid. |
Art. 4.Par "groupes à risque" on entend pour l'application de la |
Art. 4.Als risicogroepen worden voor de toepassing van deze |
présente convention collective de travail : | collectieve arbeidsovereenkomst beschouwd : |
- les travailleurs dont la qualification est incomplète ou dont le | - werknemers met een onvolledige scholing of met een scholingsgraad |
niveau de qualification correspond au maximum à un diplôme ou | die ten hoogste overeenkomt met een diploma of eindgetuigschrift van |
certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire; dans ce | het secundair onderwijs; in dit kader zullen bij voorkeur de middelen |
cadre, les moyens pour initiatives nouvelles seront affectés de | voor nieuwe initiatieven aangewend worden voor het doelpubliek waartoe |
préférence au public-cible auquel sont destinées les dispositions de | de voorzieningen van het paritair subcomité zich richten; |
la sous-commission paritaire; - les travailleurs qui, après une interruption de leur activité | - werknemers die na een onderbreking van hun beroepsactiviteit opnieuw |
professionnelle, souhaitent réintégrer le marché de l'emploi; | in het arbeidscircuit wensen ingeschakeld te worden; |
- les autres catégories de travailleurs reprises dans l'arrête royal | - andere categorieën van werknemers opgenomen in het koninklijk |
du 12 avril 1991 portant exécution de l'article 173 de la loi du 28 | besluit van 12 april 1991 tot uitvoering van artikel 173 van de wet |
décembre 1990 portant des dispositions sociale; | van 28 december 1990 houdende sociale bepalingen; |
- ainsi que les membres du personnel embauchés dans le cadre des | - alsmede de binnen voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten van 1 |
conventions collectives de travail du 1er juin 1989, 15 avril 1991, 30 | juni 1989, 15 april 1991, 30 juni 1993, 27 juni 1995, 20 juni 1997, 4 |
juin 1993, 27 juin 1995, 20 juin 1997, 4 juin 1999, 18 juin 2001, 23 | juni 1999, 18 juni 2001, 23 mei 2003, 30 juni 2005, 16 maart 2007 en |
mai 2003, 30 juin 2005, 16 mars 2007 et 25 novembre 2008; | 25 november 2008 aangeworven personeelsleden; |
- les travailleurs pour lesquels le fonds de sécurité d'existence | - werknemers waartoe het bevoegde fonds voor bestaanszekerheid |
compétent a pris certaines mesures. | bijzondere maatregelen heeft bepaald. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 5.Les parties conviennent de confier à l'Office national de |
Art. 5.Partijen komen overeen aan de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité sociale la perception de la cotisation visée à l'article 3 et | Zekerheid de inning toe te vertrouwen van de onder artikel 3 vernoemde |
de charger le fonds de sécurité d'existence dénommé "Sociaal Fonds | bijdrage en de in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst |
voor de Vlaamse opvoedings- en huisvestingsinrichtingen" de la | door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geïnde bedragen door het |
réception, de la gestion et de l'affectation des montants perçus dans | fonds voor bestaanszekerheid "Sociaal Fonds voor de Vlaamse |
le cadre de la présente convention collective de travail par l'Office | opvoedings- en huisvestingsinrichtingen" genoemd, verder te laten |
national de Sécurité sociale aux objectifs auxquels ils sont destinés. | ontvangen, beheren en toewijzen, voor de objectieven waarvoor ze bestemd zijn. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
au 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets au 31 décembre | ingang van 1 januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
2012. | december 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |