Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/02/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, relative à l'importance de la formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, relative à l'importance de la formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid, betreffende het belang van vorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de
relative à l'importance de la formation (1) handschoennijverheid, betreffende het belang van vorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk
la ganterie; en de handschoennijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011,
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de
relative à l'importance de la formation. handschoennijverheid, betreffende het belang van vorming.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. Gegeven te Brussel, 20 februari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid
Convention collective de travail du 21 octobre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011
Importance de la formation (Convention enregistrée le 31 janvier 2012 Belang van vorming (Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2012 onder het nummer 108055/CO/128.03)
sous le numéro 108055/CO/128.03)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de arbeiders en arbeidsters en op hun werkgevers die ressorteren onder
aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs qui ressortissent à la het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie. handschoennijverheid.

Art. 2.Les parties signataires insistent sur l'importance de la

Art. 2.De ondertekende partijen beklemtonen het belang van vorming

formation pour le secteur. Courant 2013, une évaluation des efforts de voor de sector. In de loop van 2013 zal er in het paritair comité en
formation 2011-2012 sera réalisée en commission paritaire et au niveau op bedrijfsvlak een evaluatie gebeuren van de vormingsinspanningen
des entreprises. 2011-2012.

Art. 3.Un "pool" de jours de formation est créé par année et par

Art. 3.Per jaar en per onderneming wordt een "pool" van vormingsdagen

entreprise, à raison d'un jour de formation par ouvrier/ouvrière et opgericht, a rato van 1 vormingsdag per arbeid(st)er en berekend
calculé selon le nombre d'ouvriers/ouvrières en service au 1er janvier volgens het aantal arbeid(st)ers in dienst op 1 januari van het
de l'année considérée. desbetreffende jaar.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle januari 2011 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de
président de la sous-commission paritaire. voorzitter van het paritair subcomité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^