Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/02/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à la modification de la convention collective de travail du 18 mai 2011 relative aux conditions de travail et de rémunération "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à la modification de la convention collective de travail du 18 mai 2011 relative aux conditions de travail et de rémunération Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2011 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 décembre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en
relative à la modification de la convention collective de travail du kartonbewerking, betreffende de wijziging van de collectieve
18 mai 2011 relative aux conditions de travail et de rémunération (1) arbeidsovereenkomst van 18 mei 2011 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en
papier et du carton; kartonbewerking;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2011,
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking,
relative à la modification de la convention collective de travail du betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18
18 mai 2011 relative aux conditions de travail et de rémunération. mei 2011 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. Gegeven te Brussel, 20 februari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking
Convention collective de travail du 21 décembre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2011
Modification de la convention collective de travail du 18 mai 2011 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2011
relative aux conditions de travail et de rémunération (Convention betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd
enregistrée le 31 janvier 2012 sous le numéro 108057/CO/136) op 31 januari 2012 onder het nummer 108057/CO/136)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen
relevant de la Commission paritaire de la transformation du papier et die ressorteren onder het Paritair Comité voor de papier- en
du carton. kartonbewerking.

Art. 2.Les articles 32/5. et 32/17. de la convention collective de

Art. 2.De artikelen 32/5. en 32/17. van de collectieve

travail du 18 mai 2011 relative aux conditions de travail et arbeidsovereenkomst van 18 mei 2011 betreffende de arbeids- en
rémunération - Petits chômages - sont remplacés par les dispositions loonvoorwaarden - Klein verlet - worden vervangen door de volgende
suivantes : bepalingen :
"

Article 32/5.: Naissance d'un enfant du travailleur si la filiation

"

Artikel 32/5.: Geboorte van een kind van de werknemer zo de

de cet enfant est établie à l'égard de son père : afstamming van dit kind langs vaderszijde vaststaat :
dix jours1 à choisir par le travailleur dans les quatre mois à dater tien dagen1 door de werknemer te kiezen tijdens vier maanden te
du jour de l'accouchement. Seuls les trois premiers jours constituent rekenen vanaf de dag van de bevalling. Slechts de eerste drie dagen
un petit chômage dans le sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux maken klein verlet uit in de zin van de wet van 3 juli 1978
contrats de travail, pour lesquels le salaire normal est à charge par betreffende de arbeidsovereenkomsten, waarvoor het normale loon ten
l'employeur. Le travailleur bénéficie d'une allocation payée par laste is van de werkgever. De volgende zeven dagen geniet de werknemer
l'INAMI pour les sept jours suivants." een uitkering betaald door het RIZIV."
1 A prendre de manière échelonnée ou en une fois 1 Gespreid of in één keer op te nemen
"

Article 32/17.: L'accueil d'un enfant dans la famille du travailleur

"

Artikel 32/17.: Het onthaal van een kind in het gezin van de

dans le cadre d'une adoption : werknemer in het kader van een adoptie :
trois jours à charge de l'employeur dans le cadre de la législation en drie dagen ten laste van de werkgever in het kader van de wetgeving
matière de congé d'adoption." inzake adoptieverlof."

Art. 3.La présente convention collective de travail est applicable du

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van 1

1er février 2011 au 30 juin 2013. februari 2011 tot 30 juni 2013.
Elle a les mêmes modalités de dénonciation et les mêmes délais de Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en dezelfde
dénonciation que la convention collective de travail qu'elle modifie. opzeggingstermijnen als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x