← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à risque en 2011-2012 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à risque en 2011-2012 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de risicogroepen in 2011-2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 novembre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen |
technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à | voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de |
risque en 2011-2012 (1) | risicogroepen in 2011-2012 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; | organismen voor technische controles en gelijkvormigsheidstoetsing; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2011, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de |
risque en 2011-2012. | risicogroepen in 2011-2012. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
technique et d'évaluation de la conformité | controles en gelijkvormigheidstoetsing |
Convention collective de travail du 16 novembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2011 |
Groupes à risque en 2011-2012 | Risicogroepen in 2011-2012 |
(Convention enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder het nummer |
107528/CO/219) | 107528/CO/219) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et travailleurs avec un contrat d'employé des entreprises relevant de | werkgevers en werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden |
la compétence de la Commission paritaire pour les services et les | van de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. | Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
controles en gelijkvormigheidstoetsing. | |
Art. 2.Sujet |
Art. 2.Voorwerp |
Cette convention collective de travail est conclue en exécution de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
l'article 13 de l'accord national 2011-2012 du 16 novembre 2011 et du | artikel 13 van het nationaal akkoord 2011-2012 van 16 november 2011 en |
titre XIII, chapitre VIII, section Ire (articles 188 à 191) de la loi | van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling I (artikelen 188 tot 191) van |
du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), parue au | de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), |
Moniteur belge du 28 décembre 2006. | verschenen in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. |
Art. 3.Cotisation |
Art. 3.Bijdrage |
Le contenu de l'article 8 de l'accord national 1993-1994 du 5 juillet | De inhoud van artikel 8 van het nationaal akkoord 1993-1994 van 5 juli |
1993 concernant les mesures en faveur des groupes à risque est | 1993 betreffende de maatregelen ten gunste van de risicogroepen wordt |
prolongé jusqu'au 31 décembre 2012. | verlengd tot 31 december 2012. |
La cotisation annuelle sera de 0,10 p.c. en 2011 et de 0,10 p.c. en | De jaarlijkse bijdrage zal 0,10 pct. bedragen in 2011 en 0,10 pct. in |
2012. | 2012. |
Art. 4.Perception |
Art. 4.Inning |
L'article 2 de la convention collective de travail du 21 juin 1991 et | Het artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 |
du 3 juillet 1991 relative aux mesures en faveur des groupes à risque | en 3 juli 1991 betreffende maatregelen ten voordele van risicogroepen |
(n° d'enregistrement : 28525/CO/219, Moniteur belge du 31 décembre | (registratienr. 28525/CO/219, Belgisch Staatsblad van 31 december |
1991) qui donne procuration à l'ASBL "Fonds pour l'emploi et la | 1991) die aan de VZW "Opleiding- en Tewerkstellingsfonds voor de |
formation des employés des fabrications métalliques du Brabant" (FEMB) | bedienden van de metaalverwerkende nijverheid van Brabant" (OBMB) de |
pour percevoir les cotisations des groupes à risque pour le compte du | volmacht geeft om voor rekening van het "Fonds voor opleiding van de |
"Fonds de formation des organismes de contrôle agréés" est prolongé | erkende controleorganismen" de bijdrage voor de risicogroepen te |
jusqu'au 31 décembre 2012. | innen, wordt verlengd tot 31 december 2012. |
Art. 5.Prolongation |
Art. 5.Verlenging |
La convention collective de travail du 20 octobre 1998 portant | De collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 1998 tot |
interprétation de la convention collective de travail du 21 juin 1991 | interpretatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 |
et du 3 juillet 1991 relative aux mesures en faveur des groupes à | en 3 juli 1991 betreffende de maatregelen ten voordele van |
risque est prolongée jusqu'au 31 décembre 2012. | risicogroepen wordt verlengd tot 31 december 2012. |
Art. 6.Demande d'exonération |
Art. 6.Vraag tot vrijstelling |
Les parties signataires demandent que le Ministre de l'Emploi consente | |
à exonérer le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à | Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de sector voor |
risque pour les années 2011 et 2012 à verser à l'Office national de | de jaren 2011 en 2012 vrij te stellen van de betaling van de bijdrage |
van 0,10 pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor Sociale | |
Sécurité sociale. | Zekerheid. |
Art. 7.Durée |
Art. 7.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur |
durée déterminée du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012. | gaande van 1 januari 2011 tot 31 december 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |