Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/02/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative à la modification de la convention collective de travail du 31 mars 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative à la modification de la convention collective de travail du 31 mars 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie,
et des chausseurs, relative à la modification de la convention de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de wijziging van de
collective de travail du 31 mars 1987 instituant un fonds de sécurité collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot oprichting van
d'existence et en fixant les statuts (1) een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
chaussure, des bottiers et des chausseurs; schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011,
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de
et des chausseurs, relative à la modification de la convention laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de wijziging van de
collective de travail du 31 mars 1987 instituant un fonds de sécurité collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot oprichting van
d'existence et en fixant les statuts. een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

statuten.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. Gegeven te Brussel, 20 februari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de
et des chausseurs maatwerkers
Convention collective de travail du 21 octobre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011
Modification de la convention collective de travail du 31 mars 1987 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot
instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling
(Convention enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011
107558/CO/128.02) onder het nummer 107558/CO/128.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie de la schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers.
chaussure, des bottiers et des chausseurs.

Art. 2.L'article 4 du chapitre III - Financement - des statuts fixés

Art. 2.Artikel 4 van hoofdstuk III - Financiering - van de statuten

par la convention collective de travail du 31 mars 1987 instituant un vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987
fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts est remplacé tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot
comme suit vaststelling van zijn statuten wordt als volgt vervangen :
"

Art. 4.La cotisation est fixée en fonction des salaires bruts

"

Art. 4.De bijdrage wordt vastgesteld in verhouding tot de brutolonen

liquidés par l'employeur aux ouvriers et ouvrières visés à l'article die door de werkgever aan de in artikel 2 bedoelde werklieden en
2. werksters uitgekeerd worden.
Le montant de la cotisation est déterminé par la Sous-commission Het bedrag van de bijdrage wordt vastgesteld door het Paritair
paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de
chausseurs et s'élève à 1,45 p.c. des salaires bruts. maatwerkers en bedraagt 1,45 pct. van de brutolonen.
Pour la période du 1er octobre 2011 au 30 juin 2012, le montant de la Voor de periode van 1 oktober 2011 tot 30 juni 2012 wordt het bedrag
cotisation par trimestre est augmenté à 1,85 p.c. des salaires bruts, van de bijdrage per kwartaal verhoogd tot 1,85 pct. van de brutolonen,
comme suit : zijnde :
- 1,45 p.c. de cotisation de base; - 1,45 pct. basisbijdrage;
- 0,20 p.c. (2 x 0,10 p.c.) pour le financement d'autres initiatives - 0,20 pct. (2 x 0,10 pct.) voor de financiering van verdere
d'emploi et de formation; tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven;
- 0,20 p.c. (2 x 0,10 p.c.) pour le financement de la promotion de - 0,20 pct. (2 x 0,10 pct.) voor de financiering van de bevordering
l'emploi des groupes à risque. van de tewerkstelling van risicogroepen.
Pour la période du 1er juillet 2012 au 31 décembre 2012, le montant de Voor de periode van 1 juli 2012 tot 31 december 2012 wordt het bedrag
la cotisation par trimestre est augmenté à 1,65 p.c. des salaires van de bijdrage per kwartaal verhoogd tot 1,65 pct. van de brutolonen,
bruts, comme suit : zijnde :
- 1,45 p.c. de cotisation de base; - 1,45 pct. basisbijdrage;
- 0,10 p.c. pour le financement d'autres initiatives d'emploi et de - 0,10 pct. voor de financiering van verdere tewerkstellings- en
formation; opleidingsinitiatieven;
- 0,10 p.c. pour le financement de la promotion de l'emploi des groupes à risque. A partir du 1er janvier 2013, le montant de la cotisation par trimestre est à nouveau fixé à 1,45 p.c. des salaires bruts."

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2011. La présente convention collective de travail a la même durée de validité, les mêmes modalités et délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. La Ministre de l'Emploi,

- 0,10 pct. voor de financiering van de bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen. Vanaf 1 januari 2013 wordt het bedrag van de bijdrage per kwartaal opnieuw vastgesteld op 1,45 pct. van de brutolonen."

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2011. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde opleidingsmodaliteiten en -termijnen als de arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari 2013. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^