Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des grands magasins, relative à la formation professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de beroepsopleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december |
Commission paritaire des grands magasins, relative à la formation | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende |
professionnelle (1) | de beroepsopleiding (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des grands magasins; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de warenhuizen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, |
Commission paritaire des grands magasins, relative à la formation | gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de |
professionnelle. | beroepsopleiding. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des grands magasins | Paritair Comité voor de warenhuizen |
Convention collective de travail du 9 décembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011 |
Formation professionnelle | Beroepsopleiding |
(Convention enregistrée le 17 janvier 2012 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 17 januari 2012 onder het nummer |
107758/CO/312) | 107758/CO/312) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire des grands magasins. | onder het Paritair Comité voor de warenhuizen. |
CHAPITRE II. - Formation professionnelle | HOOFDSTUK II. - Beroepsopleiding |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in |
exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de | uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende |
solidarité entre les générations, notamment l'article 30, publiée au | het Generatiepact, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 |
Moniteur belge le 30 décembre 2005 et de son arrêté royal d'exécution | december 2005 en van haar uitvoerings-koninklijk besluit van 11 |
du 11 octobre 2007 (Moniteur belge du 15 décembre 2007). | oktober 2007 (Belgisch Staatsblad van 15 december 2007). |
Art. 3.Conformément à l'accord sectoriel 2011-2012, les partenaires |
Art. 3.Overeenkomstig het sectorakkoord 2011-2012, verbinden de |
sociaux s'engagent à augmenter annuellement le degré de participation | sociale partners er zich toe om jaarlijks de deelnemingsgraad aan de |
à la formation professionnelle de 5 p.c. pour l'ensemble du secteur | beroepsopleiding voor het geheel van de sector met 5 pct. te verhogen |
pour les années 2011 et 2012. | voor de jaren 2011 en 2012. |
Les employeurs exécuteront cet engagement, notamment, via une | De werkgevers zullen dit engagement uitvoeren via onder meer een |
augmentation de la formation sur le lieu de travail et une | verhoging van de opleiding op de werkvloer en via een meer intense |
collaboration plus intense avec les réseaux d'enseignement. | samenwerking met de betrokken onderwijsnetwerken. |
Art. 4.Une information sera donnée au conseil d'entreprise sur la |
Art. 4.Aan de ondernemingsraad wordt informatie gegeven op basis van |
base de l'information du bilan social. | de toelichting van de sociale balans. |
Art. 5.Chaque année le fonds social établira un rapport avec un |
Art. 5.Jaarlijks zal het sociaal fonds een verslag afleveren die een |
aperçu des mesures de formation dans la commission paritaire | overzicht geeft van de geleverde opleidingsinspanningen in het |
concernée, qui détaillera le public cible, le degré de participation | betrokken paritair comité, met specifieke aandacht voor het |
des travailleurs concernés et la nature des formations. | doelpubliek, de participatiegraad van de betrokken werknemers en de |
aard van opleidingen. | |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2011 et vient à échéance le 31 décembre 2012. | januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe à la convention collective de travail du 9 décembre 2011, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, |
conclue au sein de la Commission paritaire des grands magasins, | gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de |
relative à la formation professionnelle | beroepsopleiding |
Déclaration commune des partenaires sociaux relative à la formation | Gezamenlijke verklaring van de sociale partners omtrent de opleiding |
dans les commissions paritaires 202, 311 et 312, jointe à la | in de paritair comités 202, 311 en 312, gevoegd bij de collectieve |
convention collective de travail relative à la formation du 9 décembre 2011 | arbeidsovereenkomst betreffende de opleiding van 9 december 2011 |
En raison des négociations difficiles, les partenaires sociaux sont, | Omwille van de moeilijke sectoronderhandelingen hebben de sociale |
après de nombreuses réunions de négociations, parvenu à un accord et | partners pas na vele onderhandelingsvergaderingen een akkoord bereikt |
ont signé le 9 décembre 2011 un protocole d'accord pour les années | en hebben zij pas op 9 december 2011 een protocolakkoord voor de jaren |
2011-2012. | 2011-2012 ondertekend. |
Etant donné que la discussion sur la formation au sein du secteur | Aangezien de discussie over de opleiding binnen de sector een |
constitue un élément essentiel et indissociable des négociations | wezenlijk en onlosmakelijk onderdeel uitmaakt van de |
sectorielles, les partenaires sociaux étaient dans l'impossibilité de | sectoronderhandelingen, waren de sociale partners in de onmogelijkheid |
signer et de déposer une convention collective de travail à temps pour | om tijdig een collectieve arbeidsovereenkomst inzake opleiding te |
2011, c'est-à-dire pour le 1er novembre 2011 comme il était | ondertekenen en neer te leggen voor 2011, i.e. tegen 1 november 2011 |
exceptionnellement convenu pour 2011 entre les interlocuteurs | zoals uitzonderlijk voor 2011 was overeengekomen door de |
interprofessionnels. | interprofessionele gesprekspartners. |
Les partenaires sociaux demandent par conséquent de bien vouloir tenir | De sociale partners vragen dan ook rekening te willen houden met deze |
compte de ces circonstances particulières lors de l'évaluation des | bijzondere omstandigheden bij de evaluatie van de |
efforts de formation pour 2011 et demandent donc que les commissions | opleidingsinspanningen voor 2011 en vragen dan ook dat de paritaire |
paritaires 202, 311 et 312 soient reprises sur la liste des secteurs | comités 202, 311 en 312 worden opgenomen in de lijst van de sectoren |
qui répondent aux obligations en matière de formation, et cela tant pour 2011 que pour 2012. | die voldoen aan de verplichtingen inzake opleiding voor zowel 2011 als 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |