Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie alimentaire, adaptant le régime d'indemnité complémentaire en cas de crédit-temps tel que prévu dans la convention collective de travail du 15 juin 2005 relative à une indemnité complémentaire en cas de crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot aanpassing van de regeling voor een aanvullende vergoeding in geval van tijdskrediet zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 betreffende een aanvullende vergoeding in geval van tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 décembre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
Commission paritaire pour employés de l'industrie alimentaire, | voedingsnijverheid, tot aanpassing van de regeling voor een |
adaptant le régime d'indemnité complémentaire en cas de crédit-temps | aanvullende vergoeding in geval van tijdskrediet zoals bepaald in de |
tel que prévu dans la convention collective de travail du 15 juin 2005 | collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 betreffende een |
relative à une indemnité complémentaire en cas de crédit-temps (1) | aanvullende vergoeding in geval van tijdskrediet (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2011, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
Commission paritaire pour employés de l'industrie alimentaire, | voedingsnijverheid, tot aanpassing van de regeling voor een |
adaptant le régime d'indemnité complémentaire en cas de crédit-temps | aanvullende vergoeding in geval van tijdskrediet zoals bepaald in de |
tel que prévu dans la convention collective de travail du 15 juin 2005 | collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 betreffende een |
relative à une indemnité complémentaire en cas de crédit-temps. | aanvullende vergoeding in geval van tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 5 décembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2011 |
Aanpassing van de regeling voor een aanvullende vergoeding in geval | |
Adaptation du régime d'indemnité complémentaire en cas de crédit-temps | van tijdskrediet zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst |
tel que prévu dans la convention collective de travail du 15 juin 2005 | van 15 juni 2005 betreffende een aanvullende vergoeding in geval van |
relative à une indemnité complémentaire en cas de crédit-temps | |
(Convention enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro | tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder het |
107575/CO/220) | nummer 107575/CO/220) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. | op de werkgevers en de bedienden van de voedingsnijverheid. |
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. | § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden bedoeld. |
Objectif de la convention collective de travail | Doelstelling van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.L'objectif de la présente convention collective de travail est |
Art. 2.De doelstelling van deze collectieve arbeidsovereenkomst is de |
d'adapter la convention collective de travail du 15 juin 2005 relative | collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 betreffende een |
à une indemnité complémentaire en cas de crédit-temps. | |
Indemnité complémentaire en cas de réduction de carrière à mi-temps à | aanvullende vergoeding in geval van tijdskrediet aan te passen. |
55 ans en exécution de la convention collective de travail n° 77bis du | Aanvullende vergoeding bij loopbaanhalvering op 55 jaar in uitvoering |
19 décembre 2001 | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 |
Art. 3.Les employés occupés à temps plein ayant une ancienneté d'au |
Art. 3.De voltijdse tewerkgestelde bedienden met een anciënniteit van |
moins douze mois et ayant atteint l'âge de 55 ans au moment du début | tenminste twaalf maanden en die de leeftijd van 55 jaar bereikt hebben |
de la réduction de carrière à mi-temps ont droit pendant toute la | bij de aanvang van de loopbaanhalvering, hebben recht gedurende de |
période de réduction de la carrière à mi-temps à une indemnité | ganse periode van de loopbaanhalvering op een aanvullende vergoeding |
complémentaire de 82 EUR par mois à charge de leur employeur s'ils | van 82 EUR per maand ten laste van hun werkgever indien zij hun |
réduisent leur carrière à mi-temps dans le cadre de la convention | loopbaan halveren in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail n° 77bis instaurant un système de crédit-temps, | nr. 77bis tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
mi-temps. | halftijdse betrekking. |
Passage à la prépension conventionnelle | Overgang naar het conventioneel brugpensioen |
Art. 4.Pour les employés qui font usage du droit des travailleurs de |
Art. 4.Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een |
50 ans ou plus à une réduction des prestations de travail, tel que | vermindering van de arbeidsprestaties voor werknemers van 50 jaar en |
prévu à l'article 9, § 1er de la convention collective de travail n° | ouder zoals bepaald in artikel 9, § 1 van de collectieve |
77bis, l'indemnité complémentaire de prépension sera calculée sur la | arbeidsovereenkomst nr. 77bis, zal de aanvullende vergoeding van het |
base du régime horaire qui était applicable avant la réduction des | brugpensioen worden berekend op basis van de uurregeling die van |
prestations de travail lorsqu'ils passent de la réduction des | toepassing was vóór de vermindering van de arbeidsprestaties wanneer |
prestations à la prépension conventionnelle. | zij overstappen van de loopbaanvermindering naar het conventioneel |
brugpensioen. | |
Durée de la convention | Looptijd van de overeenkomst |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2012 et vient à échéance le 31 décembre 2013. Elle | januari 2012 en komt te vervallen op 31 december 2013. Zij past de |
adapte la convention collective du 15 juin 2005 relative au | collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 betreffende het |
crédit-temps pour les employés de l'industrie alimentaire. | tijdskrediet voor de bedienden van de voedingsnijverheid aan. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |