Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention collective de travail du 27 juillet 2010 fixant les statuts de "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2010 tot vaststelling van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 septembre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot |
collective de travail du 27 juillet 2010 fixant les statuts de "Fonds | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2010 tot |
social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et | vaststelling van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
entreprises assimilées" (1) | de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen |
d'existence, notamment l'article 2; | voor bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging |
collective de travail du 27 juillet 2010 fixant les statuts de "Fonds | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2010 tot |
social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et | vaststelling van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
entreprises assimilées". | de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 20 septembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011 |
Modification de la convention collective de travail du 27 juillet 2010 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2010 tot |
fixant les statuts de "Fonds social et de garantie pour les hôtels, | vaststelling van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
restaurants, cafés et entreprises assimilées" (Convention enregistrée | de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" (Overeenkomst |
le 3 novembre 2011 sous le numéro 106724/CO/302) | geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer 106724/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.L'article 15, § 3 de la convention collective de travail du 27 |
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2010, |
juillet 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, geregistreerd |
l'industrie hôtelière, enregistrée sous le numéro 101765/CO/302 et | onder het nummer 101765/CO/302 en gewijzigd bij collectieve |
modifiée par la convention collective de travail du 9 mai 2011, est | arbeidsovereenkomst van 9 mei 2011 wordt § 3 van artikel 15 vervangen |
remplacé par ce qui suit : | als volgt : |
" § 3. La demande de dispense des paiements mensuels anticipés ne peut | " § 3. Het verzoek tot ontheffing van de maandelijkse voorafbetalingen |
être faite que par des employeurs qui ont effectué les paiements | |
mensuels anticipés sur base régulière pendant au moins 3 ans selon les | kan enkel worden gedaan door werkgevers die tenminste 3 jaar op |
modalités fixées par la présente convention collective de travail, à | regelmatige wijze hun maandelijkse voorafbetaling betaalden volgens de |
modaliteiten bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst, | |
l'exception des employeurs auxquels le conseil d'administration du | behoudens uitzondering voor de werkgevers die een afwijking zullen |
fonds aura accordé une dérogation.". | verkregen hebben van de raad van beheer van het fonds.". |
Art. 3.L'article 4 de la convention collective de travail du 9 mai |
Art. 3.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei |
2011, enregistrée sous le numéro 104241/CO/302, conclue au sein de la | 2011, geregistreerd onder het nummer 104241/CO/302, gesloten in het |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification de | Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de |
la convention collective de travail du 27 juillet 2010 fixant les | collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2010 tot vaststelling van |
statuts du "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, | de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, |
cafés et entreprises assimilées", est abrogé. | restaurant-, café- en aanverwante bedrijven", wordt opgeheven. |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 20 | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 20 september |
septembre 2011. Elle est conclue pour une période indéterminée. Elle | 2011. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan worden opgezegd |
peut être résiliée par chacune des parties moyennant un délai de | door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden |
préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste | bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie | Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin |
hôtelière et aux organisations y représentées. | vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |