Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant l'article 6 des statuts du "Fonds social pour les entreprises du commerce de combustibles" au sujet de la prime syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging van artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" betreffende de syndicale premie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
l'article 6 des statuts du "Fonds social pour les entreprises du | tot wijziging van artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds |
commerce de combustibles" au sujet de la prime syndicale (1) | voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" betreffende de syndicale premie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 februari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot |
l'article 6 des statuts du "Fonds social pour les entreprises du | wijziging van artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de |
commerce de combustibles" au sujet de la prime syndicale. | ondernemingen van handel in brandstoffen" betreffende de syndicale |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
premie. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. | Gegeven te Brussel, 20 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 25 novembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011 |
Modification de l'article 6 des statuts du "Fonds social pour les | Wijziging van artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de |
entreprises du commerce de combustibles" au sujet de la prime | ondernemingen van handel in brandstoffen" betreffende de syndicale |
syndicale (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro | premie (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder het |
107557/CO/127) | nummer 107557/CO/127) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
la Commission paritaire pour le commerce de combustibles ou à la | ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la | of onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van |
Flandre orientale. | Oost-Vlaanderen. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
exécution du protocole d'accord du 15 juin 2011 pour les années 2011 | uitvoering van het protocolakkoord van 15 juni 2011 voor de jaren 2011 |
et 2012. | en 2012. |
CHAPITRE III. - Prime syndicale | HOOFDSTUK III. - Syndicale premie |
Art. 3.L'article 6 des statuts du "Fonds social pour les entreprises |
Art. 3.Artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de |
du commerce de combustibles", fixés par la convention collective de | ondernemingen van handel in brandstoffen", vastgesteld bij de |
travail du 26 juin 1974, conclue au sein de la Commission paritaire | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1974, gesloten in het |
Nationaal Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot | |
nationale pour le commerce de combustibles, instituant un fonds de | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par | van de statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
arrêté royal du 4 octobre 1974, modifiée pour la dernière fois par la | van 4 oktober 1974, een laatste maal gewijzigd bij de collectieve |
convention collective de travail du 18 mars 2010 (arrêté royal du 30 | arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010 (koninklijk besluit van 30 |
septembre 2010, Moniteur belge du 5 novembre 2010), est remplacé par | september 2010, Belgisch Staatsblad van 5 november 2010), wordt |
la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 6.Le montant de la prime annuelle visée à l'article 5 est fixé |
" Art. 6.Het bedrag van de in artikel 5 bedoelde jaarlijkse premie |
à partir de l'année 2011 à 130 EUR par ouvrier ou ouvrière.". | wordt per werkman of werkster vanaf het jaar 2011, vastgesteld op 130 EUR.". |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 1er décembre 2011 et est conclue pour une durée | 1 december 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. § 2. Elle remplace la convention collective de travail du 2 septembre | § 2. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september |
2009 (arrêté royal du 22 juin 2010, Moniteur belge du 18 août 2010). § 3. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. La Ministre de l'Emploi, | 2009 (koninklijk besluit van 22 juni 2010, Belgisch Staatsblad van 18 augustus 2010). § 3. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |