Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/02/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant l'article 6 des statuts du "Fonds social pour les entreprises du commerce de combustibles" au sujet de la prime syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant l'article 6 des statuts du "Fonds social pour les entreprises du commerce de combustibles" au sujet de la prime syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging van artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" betreffende de syndicale premie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 25 novembre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen,
l'article 6 des statuts du "Fonds social pour les entreprises du tot wijziging van artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds
commerce de combustibles" au sujet de la prime syndicale (1) voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" betreffende de syndicale premie (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 februari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
combustibles; brandstoffen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011,
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot
l'article 6 des statuts du "Fonds social pour les entreprises du wijziging van artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de
commerce de combustibles" au sujet de la prime syndicale. ondernemingen van handel in brandstoffen" betreffende de syndicale

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

premie.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 février 2013. Gegeven te Brussel, 20 februari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le commerce de combustibles Paritair Comité voor de handel in brandstoffen
Convention collective de travail du 25 novembre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2011
Modification de l'article 6 des statuts du "Fonds social pour les Wijziging van artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de
entreprises du commerce de combustibles" au sujet de la prime ondernemingen van handel in brandstoffen" betreffende de syndicale
syndicale (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro premie (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder het
107557/CO/127) nummer 107557/CO/127)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
la Commission paritaire pour le commerce de combustibles ou à la ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la of onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van
Flandre orientale. Oost-Vlaanderen.
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

exécution du protocole d'accord du 15 juin 2011 pour les années 2011 uitvoering van het protocolakkoord van 15 juni 2011 voor de jaren 2011
et 2012. en 2012.
CHAPITRE III. - Prime syndicale HOOFDSTUK III. - Syndicale premie

Art. 3.L'article 6 des statuts du "Fonds social pour les entreprises

Art. 3.Artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de

du commerce de combustibles", fixés par la convention collective de ondernemingen van handel in brandstoffen", vastgesteld bij de
travail du 26 juin 1974, conclue au sein de la Commission paritaire collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1974, gesloten in het
Nationaal Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot
nationale pour le commerce de combustibles, instituant un fonds de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling
sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par van de statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
arrêté royal du 4 octobre 1974, modifiée pour la dernière fois par la van 4 oktober 1974, een laatste maal gewijzigd bij de collectieve
convention collective de travail du 18 mars 2010 (arrêté royal du 30 arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010 (koninklijk besluit van 30
septembre 2010, Moniteur belge du 5 novembre 2010), est remplacé par september 2010, Belgisch Staatsblad van 5 november 2010), wordt
la disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
"

Art. 6.Le montant de la prime annuelle visée à l'article 5 est fixé

"

Art. 6.Het bedrag van de in artikel 5 bedoelde jaarlijkse premie

à partir de l'année 2011 à 130 EUR par ouvrier ou ouvrière.". wordt per werkman of werkster vanaf het jaar 2011, vastgesteld op 130 EUR.".
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

vigueur le 1er décembre 2011 et est conclue pour une durée 1 december 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur.
indéterminée. § 2. Elle remplace la convention collective de travail du 2 septembre § 2. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september
2009 (arrêté royal du 22 juin 2010, Moniteur belge du 18 août 2010). § 3. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 février 2013. La Ministre de l'Emploi, 2009 (koninklijk besluit van 22 juni 2010, Belgisch Staatsblad van 18 augustus 2010). § 3. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 februari 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^